"s'est tenue à buenos" - Traduction Français en Arabe

    • عقد في بوينس
        
    • المعقودة في بوينس
        
    • عقدت في بوينس
        
    • المعقود في بوينس
        
    • المنعقد في بوينس
        
    • المعقود في بيونس
        
    La cinquième réunion ministérielle de la zone, qui s'est tenue à Buenos Aires en octobre 1998, a une fois de plus renouvelé l'engagement des États membres en faveur des objectifs de la zone. UN وقد حدد الاجتماع الوزاري الخامس للمنظمة، الذي عقد في بوينس أيرس في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، مرة أخرى التزام الدول اﻷعضاء بأهداف المنطقة.
    Il faut souligner qu'en 1998 on pourrait célébrer le vingtième anniversaire de la Conférence des Nations Unies sur la coopération technique entre pays en développement, qui s'est tenue à Buenos Aires en 1978, et qu'il s'agirait également de la dixième session du Comité de haut niveau. UN ويجدر باﻹشارة كذلك أنه يمكن لاجتماع عام ١٩٩٨ الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، الذي عقد في بوينس آيرس في عام ١٩٧٨، وإلى أن هذا الاجتماع سيكون أيضا الاجتماع العاشر للجنة الرفيعة المستوى.
    J'ai l'honneur de vous transmettre par la présente le texte du communiqué de presse de la dix-huitième réunion plénière du Régime de contrôle de la technologie des missiles qui s'est tenue à Buenos Aires du 19 au 26 septembre 2003. UN يشرفني أن أحيل إليكم بهذه الرسالة نص البيان الصحفي للاجتماع العام الثامن عشر لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، الذي عقد في بوينس آيريس، جمهورية الأرجنتين، من 19 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003.
    Rapport de la dixième session de la Conférence des Parties, qui s'est tenue à Buenos Aires du 6 au 18 décembre 2004. UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته العاشرة، المعقودة في بوينس آيرس في الفترة من 6 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2004
    Rapport de la dixième session de la Conférence des Parties, qui s'est tenue à Buenos Aires du 6 au 18 décembre 2004 UN تقرير مؤتمر الأطراف عن أعمال دورته العاشرة المعقودة في بوينس آيرس في الفترة من 6 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2004
    14. Conformément aux résolutions susmentionnées, une Réunion de travail ministérielle régionale sur les suites données à la Déclaration politique et au Plan mondial d'action de Naples contre la criminalité transnationale s'est tenue à Buenos Aires du 27 au 30 novembre 1995. UN ١٤ - عملا بالقرارات المذكورة أعلاه، عقدت في بوينس آيرس في الفترة من ٢٧ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ حلقة العمل الوزارية اﻹقليمية بشأن متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    À la cinquième réunion, qui s'est tenue à Buenos Aires en octobre 1998, une Déclaration finale et un Plan d'action novateur ont été adoptés. UN وفي الاجتماع الخامس المعقود في بوينس أيرس في تشرين الأول/أكتوبر 1998، جرى اعتماد وثيقة ختامية وخطة عمل مبتكرة(29).
    1. Exprime sa gratitude au Gouvernement argentin d'avoir accueilli la deuxième réunion du Groupe d'experts sur l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus, qui s'est tenue à Buenos Aires du 11 au 13 décembre 2012, et se félicite du travail accompli et des progrès réalisés lors de cette réunion ; UN 1 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستضافتها الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، الذي عقد في بوينس آيرس في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2012، وتعرب عن تقديرها للعمل المنجز والتقدم المحرز في ذلك الاجتماع؛
    1. Exprime sa gratitude au Gouvernement argentin d'avoir accueilli la deuxième réunion du Groupe d'experts sur l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus, qui s'est tenue à Buenos Aires du 11 au 13 décembre 2012, et se félicite du travail accompli et des progrès réalisés lors de cette réunion ; UN 1 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستضافتها الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، الذي عقد في بوينس آيرس في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2012، وتعرب عن تقديرها للعمل المنجز والتقدم المحرز في ذلك الاجتماع؛
    1. Exprime sa gratitude au Gouvernement argentin d'avoir accueilli la deuxième réunion du Groupe d'experts sur l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus, qui s'est tenue à Buenos Aires du 11 au 13 décembre 2012, et se félicite du travail accompli et des progrès réalisés lors de cette réunion; UN 1 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستضافتها الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، الذي عقد في بوينس آيرس في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2012، وتعرب عن تقديرها للعمل المنجز والتقدم المحرز في ذلك الاجتماع؛
    1. Exprime sa gratitude au Gouvernement argentin d'avoir accueilli la deuxième réunion du Groupe d'experts sur l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus, qui s'est tenue à Buenos Aires du 11 au 13 décembre 2012, et se félicite du travail accompli et des progrès réalisés lors de cette réunion; UN 1 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستضافتها الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، الذي عقد في بوينس آيرس في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2012، وتعرب عن تقديرها للعمل المنجز والتقدم المحرز في ذلك الاجتماع؛
    1. Exprime sa gratitude au Gouvernement argentin d'avoir accueilli la deuxième réunion du Groupe d'experts sur l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus, qui s'est tenue à Buenos Aires du 11 au 13 décembre 2012, et se félicite du travail accompli et des progrès réalisés lors de cette réunion; UN 1 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستضافتها الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، الذي عقد في بوينس آيرس في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2012، وتعرب عن تقديرها للعمل المنجز والتقدم المحرز في ذلك الاجتماع؛
    1. Exprime sa gratitude au Gouvernement argentin d'avoir accueilli la deuxième réunion du Groupe d'experts sur l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus, qui s'est tenue à Buenos Aires du 11 au 13 décembre 2012, et se félicite du travail accompli et des progrès réalisés lors de cette réunion ; UN 1 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستضافتها الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، الذي عقد في بوينس آيرس في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2012، وتعرب عن تقديرها للعمل المنجز والتقدم المحرز في ذلك الاجتماع؛
    Un mécanisme de coopération, appelé < < 3+1 > > , entre les trois pays concernés (Argentine, Brésil, Paraguay) et les États-Unis d'Amérique, a été créé lors d'une réunion qui s'est tenue à Buenos Aires les 17 et 18 décembre 2002. UN وقد تم وضع آلية تعاون تحت عنوان " 3+1 " (الأرجنتين وباراغواي والبرازيل والولايات المتحدة الأمريكية)، في إطار اجتماع عقد في بوينس آيرس يومي 17 و 18 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Rapport de la vingt et unième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, qui s'est tenue à Buenos Aires du 6 au 14 décembre 2004. UN تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن أعمال دورتها الحادية والعشرين، المعقودة في بوينس آيرس في الفترة من 6 إلى 14 كانون الأول/ ديسمبر 2004
    FCCC/CP/2004/10 et Add.1 et 2 Rapport de la dixième session de la Conférence des Parties, qui s'est tenue à Buenos Aires du 6 au 18 décembre 2004. UN FCCC/CP/2004/10 تقريـر مؤتمر الأطراف عن دورته العاشرة المعقودة في بوينس آيرس من 6 إلى وAdd.1-2 18 كانون الأول/ديسمبر 2004
    FCCC/SBI/2004/19 Rapport de la vingt et unième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, qui s'est tenue à Buenos Aires du 6 au 14 décembre 2004. UN FCCC/SBI/2004/19 تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها الحادية والعشرين المعقودة في بوينس آيريس من 6 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2004
    Le cas de l'Asie centrale montre combien les pays peuvent s'engager avec la communauté internationale des donateurs dans un processus constructif en vue de la mise en œuvre de la CCD et offre un modèle général pour résoudre les problèmes de coopération comme cela a été reconnu à la cinquième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, qui s'est tenue à Buenos Aires (Argentine). UN وتبين حالة آسيا الوسطى إمكان تعاون البلدان مع الجهات المانحة الدولية على العمل البناء على تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وتقدم نموذجاً عالمياً للتعاون على حل المشاكل، كما أقرت بذلك الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي عقدت في بوينس آيرس بالأرجنتين.
    Saluant l'initiative des États d'Amérique latine et des Caraïbes ayant participé à la Réunion de travail ministérielle régionale sur les suites données à la Déclaration politique et au Plan d'action de Naples contre la criminalité transnationale organisée, qui s'est tenue à Buenos Aires, du 27 au 30 novembre 1995, à propos du trafic international illicite d'enfants, UN وإذ يرحب بالمبادرة المتعلقة بالاتجار الدولي غير المشروع في اﻷطفال، التي اتخذتها دول أمريكا اللاتينية والكاريبي التي شاركت في حلقة العمل الاقليمية الوزارية بشأن متابعة اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي عقدت في بوينس آيرس في الفترة من ٧٢ إلى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١،
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre au Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts, à sa quatrième session, le texte de la décision III/12 adoptée par la troisième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique qui s'est tenue à Buenos Aires (Argentine) du 4 au 15 novembre 1996. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الدورة الرابعة للفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات نص المقرر ٣/١٢، الذي اتخذه الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، المعقود في بوينس آيرس باﻷرجنتين في الفترة من ٤ إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    La Conférence des Nations Unies sur la coopération technique entre pays en développement, qui s'est tenue à Buenos Aires en 1978, a défini les premiers objectifs stratégiques et le premier cadre mondial pour la coopération Sud-Sud. UN 12 - حدد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب المنعقد في بوينس آيرس عام 1978 الأهداف الاستراتيجية الآولى وأول إطار عالمي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Mon pays a proposé une série de mesures et d'initiatives visant à progresser sur les différents sujets évoqués dans la Déclaration finale et le Plan d'action approuvés lors de la cinquième réunion ministérielle de la Zone, qui s'est tenue à Buenos Aires en octobre 1998. UN وقد اقترح بلدي سلسلة من الإجراءات والمبادرات بهدف تحقيق تقدم في شتى المجالات التي حددها الإعلان الختامي وخطة العمل اللذان اعتمدهما الاجتماع الوزاري الخامس للمنطقة، المعقود في بيونس آيرس في تشرين الأول/ أكتوبر 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus