"sa jambe" - Traduction Français en Arabe

    • ساقه
        
    • ساقها
        
    • قدمه
        
    • قدمها
        
    • رجله
        
    • بساقه
        
    • رجلها
        
    • بساقها
        
    • لساقه
        
    • قدميه
        
    • الساق
        
    • رجليها
        
    • ساقة
        
    • ساقهُ
        
    • ساقِه
        
    Quelque chose que tu peux attacher autour de sa jambe pour garder la chemise en place. Open Subtitles لا بأس , جِد أي شيء أي شيء تستطيع أن تلفّه على ساقه
    Sous les coups assenés par les deux hommes dans la rue, sa jambe artificielle se serait détachée et il aurait été traîné sur le sol sur une distance de trois mètres. UN وقام ضابط الشرطة والمُخبر بضربه في الشارع، وتسبب ذلك في سقوط ساقه الاصطناعية وجرى جره على الأرض على مسافة ثلاثة أمتار.
    Pourtant, sa jambe gauche demeure à ce jour douloureuse et le requérant n'a pas retrouvé une complète mobilité. UN ومع ذلك، لا تزال ساقه اليسرى تؤلمه حتى يومنا هذا ولم يستعد صاحب الشكوى القدرة الكاملة على الحركة.
    Et ce n'est pas juste dans son bras ou sa jambe, c'est dans son sang. Open Subtitles و هي ليست فقط في ذراعها أو ساقها إنها في دمها أيضاً
    L'amputation de sa jambe droite a été envisagée, mais une autre équipe médicale a décidé de tenter un traitement conservatoire. UN واقترِح بتر ساقها اليمنى، لكن فريقا طبيا آخر قرر محاولة اعتماد علاج واقٍ.
    Je suis quasi-certain qu'il a peur, heu de perdre sa jambe, Tom. Open Subtitles انا واثق تماما أنه خائف من فقدان قدمه يا توم
    - Je ne le ferai pas. - Ce sera sa jambe ou sa vie. Open Subtitles لن أسمح لك أن تفعل ذلك سيدى إنها قدمها مقابل حياتها
    Les jambes de M. Shin auraient été brisées; sa jambe droite serait tordue vers l'extérieur selon un angle anormal et il serait dans un état de santé critique. UN وكسرت عظام ساق شين والتوت ساقه اليمنى نحو الخارج بطريقة غير طبيعية. وأفادت التقارير بأن حالة السيد شين الصحية متردية.
    sa jambe gauche était demeurée douloureuse et il n'avait pas encore retrouvé une mobilité totale. UN ولا يزال يعاني من آلام في ساقه اليسرى، ولم يستعد بعدُ كامل قدرته على الحركة حتى الآن.
    Pourtant, sa jambe gauche demeure à ce jour douloureuse et le requérant n'a pas retrouvé une complète mobilité. UN ومع ذلك، لا تزال ساقه اليسرى تؤلمه حتى يومنا هذا ولم يستعد صاحب الشكوى القدرة الكاملة على الحركة.
    Les jambes de M. Shin ont été brisées et, depuis, sa jambe droite est dirigée de façon anormale vers l'extérieur. UN وكُسرت ساقا السيد شين والتوت ساقه اليمنى منذ ذلك الحين نحو الخارج بطريقة غير طبيعية.
    - Prend le couteaur à plasma. - Calvin se nourrit de sa jambe. Open Subtitles احضرى قاطع البلازما كالفن يتغذى على ساقه
    On ne sait pas si la pierre n'est plus sur sa jambe. Open Subtitles نحن لا نعرف إذا كان الصخرة قبالة ساقه بعد.
    Elle ne perdra pas sa jambe à cause de cet enfoiré. Open Subtitles إبن القلفاء ذلك لن يحق له أن يكلف هذه الفتاة ساقها
    On doit ôter la compression maintenant sinon elle perd sa jambe. Open Subtitles تحتاج إلى اربع فتحات في الصدر حالاً أو انها سستفقد ساقها
    J'ai extrait Robyn et l'ai tirée hors du danger, et j'ai dû ensuite lui faire garroter sa jambe avec mon écharpe pour stopper le saignement. Open Subtitles قمت بإخراج روبين وجرها إلى مكان آمن وبعدها كان علي أن اوقف نزيف ساقها مستخدما وشاحها وذلك لإيقاف النزيف
    Le protagoniste veut prendre sa revanche sur la baleine qui lui a pris sa jambe. Open Subtitles تحاول الشخصية الرئيسية الثأر من الحوت المقيت الذي سلبتها ساقها
    Même pas aux soignants qui ont retiré la balle de sa jambe. Mais c'est votre interrogatoire, pas le mien. Open Subtitles ولا حتى مع المسعفين الذين قاموا باخراج الرصاصه من قدمه ولكن هذا التحقيق يخصك وحدك لا يخصني
    Au moment où je suis arrivé, elle était déjà sauvée et n'était pas très bien, et le garrot était sur sa jambe. Open Subtitles في الوقت الذي وصلت فيه إلى هناك , كانت آمنة بالفعل , كما أن الوشاح كان على قدمها في ذاك الوقت.
    Cette longue cicatrice sur sa jambe gauche est d'origine médicale. Open Subtitles أجل، هذا الندب الطويل على رجله اليسرى جراحي.
    Pas encore, mais je suspecte cette arme fusionnée à sa jambe d'y être impliqué. Open Subtitles ليس بعد لكن أشتبه أنّ لهذا المسدس الملتحم بساقه علاقة بذلك.
    Tu te rappeles la partie où la doublure jette les perles et les perles cassent sa jambe ? Open Subtitles هل تذكري عندما قامت البديله بسكب حبات الخرز حتى تقع صاحبة دور البطولة وتكسر رجلها ؟
    Oui et bipez-moi s'il y a un problème avec sa jambe. Open Subtitles أجل ، أو استدعني إذا ما آلمّ خطبٌ بساقها
    Après sa sortie, il a continué à recevoir régulièrement des soins, notamment pour sa jambe gauche. UN وبعد خروجه، استمر في تلقي العلاج بشكل منتظم، وخاصة لساقه اليسرى.
    Il a dû se prendre le pied dans ces bûches, coincer sa jambe pendant qu'il chassait. Open Subtitles لابد أن قدميه علقت في هذه الجذوع قطعت ساقه،بينما كان يصطاد
    Ajoutons une dérivation et ça donnera une chance à sa jambe. Open Subtitles حسنا، لنقم بتحويلة و نعطي تلك الساق فرصة
    Un, deux, trois, sur sa jambe. Cinq, six, sept, huit. Open Subtitles .واحد اثنين ثلاثه على رجليها خمسه سته
    Tu regardais sa jambe juste là où tu allais frapper. Open Subtitles إنكِ تحدقين على ساقة التي ستركلينها
    Mon oncle a perdu sa jambe à cause d'une remorque. Open Subtitles عمّي فقد ساقهُ وهو يربط بين عربات المقطورة
    sa jambe a un problème ! Il ne bouge pas ! Open Subtitles هُناكَ خَطبٌ ما في ساقِه إنهُ لا يَتَحرَّك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus