Ces évaluations doivent être scientifiquement crédibles, indépendantes et soumises à l'examen des pairs, et elles doivent préciser les points incertains. | UN | ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأنداد، وأن تحدد مواطن عدم اليقين. |
Ces évaluations doivent être scientifiquement crédibles, indépendantes et faire l'objet d'un examen collégial, et préciser les points incertains. | UN | ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأقران، وأن تحدد مواطن عدم اليقين. |
Ces évaluations doivent être scientifiquement crédibles, indépendantes et faire l'objet d'un examen collégial, et préciser les points incertains. | UN | ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأنداد، وأن تحدد مواطن عدم اليقين. |
Ces évaluations doivent être scientifiquement crédibles, indépendantes, faire l'objet d'un examen par les pairs et préciser les points incertains. | UN | ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأقران، وأن تحدد مواطن عدم اليقين. |
Evaluations de l'environnement utiles aux politiques et scientifiquement crédibles auxquelles participent les intéressés | UN | تقييمات بيئية تشاركية ووثيقة الصلة بالسياسات ولها مصداقية من الناحية العلمية |
Ces évaluations doivent être scientifiquement crédibles, indépendantes et faire l'objet d'un examen collégial, et préciser les points incertains. | UN | ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأنداد، وأن تحدد مواطن عدم اليقين. |
Ces évaluations doivent être scientifiquement crédibles, indépendantes et soumises à l'examen des pairs, et elles doivent préciser les points incertains. | UN | ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأنداد، وأن تحدد مواطن عدم اليقين. |
Ces évaluations doivent être scientifiquement crédibles, indépendantes et faire l'objet d'un examen collégial, et préciser les points incertains. | UN | ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأنداد، وأن تحدد مواطن عدم اليقين. |
Ces évaluations doivent être scientifiquement crédibles, indépendantes et soumises à l'examen de pairs, et elles doivent indiquer les incertitudes. | UN | ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من النظراء، وأن تحدد مواطن عدم اليقين. |
Ces évaluations doivent être scientifiquement crédibles, indépendantes et soumises à l'examen de pairs, et elles doivent indiquer les incertitudes. | UN | ويجب أن تكون هذه التقييمات ذات مصداقية علمية ومستقلة وموضع استعراض من الأقران، وأن تحدد مواطن عدم اليقين. |
En conclusion, M. Johnston souligne combien il importe d'établir des buts scientifiquement crédibles pour la mise en oeuvre des Conventions; l'apport du PNUE serait très précieux à cette fin. | UN | وختاما، أكد على أهمية وضع أهداف ذات مصداقية علمية لتنفيذ الاتفاقيات، وستكون مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لتلك الغاية على قدر كبير من اﻷهمية. |
a) Évaluations environnementales participatives, adaptées aux politiques et scientifiquement crédibles | UN | (أ) إجراء تقييمات بيئية قائمة على المشاركة ووثيقة الصلة بالسياسات العامة وذات مصداقية علمية |
Recourir à des processus clairs, transparents et scientifiquement crédibles pour l'échange, le partage et l'utilisation des données, des informations et des technologies provenant de toutes les sources pertinentes, y compris d'ouvrages n'ayant pas fait l'objet d'un examen par des pairs, s'il y a lieu; | UN | أن يستخدم عمليات واضحة وشفافة وذات مصداقية علمية في تبادل وتقاسم واستخدام البيانات والمعلومات والتكنولوجيات المستمدة من جميع المصادر ذات الصلة، بما في ذلك المؤلفات التي لم تخضع لاستعراض الأقران، حسب الاقتضاء؛ |
a) Évaluations environnementales participatives, adaptées aux politiques et scientifiquement crédibles | UN | (أ) إجراء تقييمات بيئية قائمة على المشاركة ووثيقة الصلة بالسياسات العامة وذات مصداقية علمية |
Pour pouvoir assurer une gestion efficace des ressources en eau - politique, planification et mise en œuvre - il faut disposer d'une base de connaissances exactes et scientifiquement crédibles sur les ressources en eau et la demande d'eau, de même que sur les facteurs socio-économiques. | UN | 49 - تعتمد الإدارة الفعالة لموارد المياه- السياسة والتخطيط والتنفيذ- على قاعدة معارف دقيقة ولها مصداقية علمية لموارد المياه والطلب على المياه، جنبا إلى جنب مع العوامل الاجتماعية-الاقتصادية. |
Pour pouvoir assurer une gestion efficace des ressources en eau - politique, planification et mise en œuvre - il faut disposer d'une base de connaissances exactes et scientifiquement crédibles sur les ressources en eau, la demande d'eau et les facteurs socio-économiques pertinents. | UN | 40 - تعتمد الإدارة الفعالة لموارد المياه - السياسة والتخطيط والتنفيذ - على قاعدة معارف دقيقة ولها مصداقية علمية فيما يتعلق بموارد المياه والطلب عليها فضلاً عن العوامل الاجتماعية -الاقتصادية. |
a) Évaluations environnementales participatives, adaptées aux politiques et scientifiquement crédibles | UN | (أ) إجراء تقييمات بيئية قائمة على المشاركة ووثيقة الصلة بالسياسات العامة وذات مصداقية علمية |
a) Évaluations environnementales participatives, adaptées aux politiques et scientifiquement crédibles | UN | (أ) إجراء تقييمات بيئية قائمة على المشاركة ووثيقة الصلة بالسياسات العامة وذات مصداقية علمية |
a) Évaluations environnementales participatives, adaptées aux politiques et scientifiquement crédibles | UN | (أ) إجراء تقييمات بيئية قائمة على المشاركة ووثيقة الصلة بالسياسات وذات مصداقية علمية |
Activité 1.2 : Générer des rapports ou alertes politiquement utiles et scientifiquement crédibles pour diffusion aux États Membres et aux autres partenaires sur les problèmes émergents intéressant la biodiversité et les services écosystémiques et appelant un plus ample examen ou d'autres mesures correctrices. | UN | النشاط 1-2: إعداد تقارير أو تحذيرات تتماشى مع السياسة العامة وذات مصداقية علمية لتوزيعها على الدول الأعضاء والشركاء الآخرين بشأن القضايا الناشئة المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي والتي تستدعي مزيداً من البحث أو استجابة في السياسة العامة. |
Cette option offre des possibilités scientifiquement crédibles d'implication des parties prenantes à divers niveaux. | UN | ويوفر هذا الخيار مصدراً يمكن الاطمئنان إليه من الناحية العلمية لإشراك الجهات صاحبة المصلحة بمختلف مستوياتها. |