"se joue" - Traduction Français en Arabe

    • يتلاعب
        
    • يعبث
        
    • تُلعب
        
    Il se joue de nous depuis tout ce temps, j'aurais du le voir. Open Subtitles كان يتلاعب بنا طوال الوقت كان يجب أن أرى ذلك
    Tu penses te rapprocher, mais il se joue de toi. Open Subtitles إنّكَ تعتقد أنّكَ تقترب، لكنّها يتلاعب بك.
    Si nous avons un flic wesen qui se joue de nous il va le regretter. Open Subtitles اذا كان لدينا شرطى من الفيسن يتلاعب بنا سيندم على ذلك
    Parce que je t'ai menti sur le fait d'aller à des réunions, la boisson, et maintenant, ce... ce... fou, qui que ce soit, il... il se joue de moi. Open Subtitles لأنّي كذبت عليك بشأن حضور الاجتماعات وشرب الخمر لكن الآن هذا المختل أيًا يكُن، فإنه يعبث معي.
    Si quelqu'un se joue de toi, ça nous touche tous. Open Subtitles لو كان أحدهم يعبث معكِ فهم يعبثون معنا جميعاً
    Le foot se joue sur le terrain, pas au bureau. Open Subtitles كرة القدم تُلعب في الملعب لا في المقصورات
    C'est une impasse. Il se joue de nous à nouveau. Open Subtitles هذه نهاية مغلقة إنه يتلاعب بنا مرة أخرى
    Tout ça, pour quelqu'un qui se joue de vous ! Open Subtitles والجميع مقابل شخص يتلاعب بك كالأحمق
    Cet enfoiré se joue de nous. Il savait qu'on tracerait son téléphone. Open Subtitles .ذلك اللعين يتلاعب بنا - .كان يعلم أننا نتعقب هاتفه -
    Il se joue d'eux et de tout le monde. Open Subtitles إنه يتلاعب بهم إنه يتلاعب بالجميع
    Tu ne penses jamais qu'il se joue de toi. Open Subtitles لا يمكن أن تشعري أنه يتلاعب بك
    Non, il se joue de vous, la petite amie, tout comme il s'est joué de moi. Open Subtitles لا ، إنه يتلاعب بكِ كما تلاعب بي
    Il se joue de toi. Open Subtitles الآن بدأ يتلاعب برأسك
    Au pays des mangeurs de lotus, le temps se joue de vous. Open Subtitles في مدينة آكلي اللوتس الوقت يتلاعب بك
    Cela t'as pas traversé l'esprit que ce gars se joue de toi? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أن هذا الشخص يتلاعب بك؟
    Vous avez trouvé votre place, Arnott. On se joue pas de moi ! Open Subtitles يبدو أنك وجدت مستواك لا أحد يتلاعب بي
    Il se joue de moi comme un chat, juste avant de tuer sa proie. Open Subtitles كان يعبث معي مثل القطّة عند تأهبها للقتل
    Il se joue de nous depuis le début. C'est ce qu'il voulait. Open Subtitles لقد كان يعبث بنا من البداية و هذا هو ما كان يريده
    Je ne pense pas que ce soit la bague des Gilbert qui se joue de moi. Open Subtitles كلّا، لا أظنّ الخاتمَ هو ما يعبث معي.
    Quelqu'un se joue de nous. Open Subtitles شخص ما يعبث معنا.
    Sammy, c'est ainsi que se joue ce jeu, donc... Open Subtitles لكن هذه هي الطريقة التي تُلعب بها هذه اللعبة
    Ça se joue en Angleterre. Open Subtitles الكريكيت تُلعب في إنجلترا و يجب أن تكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus