Il se joue de nous depuis tout ce temps, j'aurais du le voir. | Open Subtitles | كان يتلاعب بنا طوال الوقت كان يجب أن أرى ذلك |
Tu penses te rapprocher, mais il se joue de toi. | Open Subtitles | إنّكَ تعتقد أنّكَ تقترب، لكنّها يتلاعب بك. |
Si nous avons un flic wesen qui se joue de nous il va le regretter. | Open Subtitles | اذا كان لدينا شرطى من الفيسن يتلاعب بنا سيندم على ذلك |
Parce que je t'ai menti sur le fait d'aller à des réunions, la boisson, et maintenant, ce... ce... fou, qui que ce soit, il... il se joue de moi. | Open Subtitles | لأنّي كذبت عليك بشأن حضور الاجتماعات وشرب الخمر لكن الآن هذا المختل أيًا يكُن، فإنه يعبث معي. |
Si quelqu'un se joue de toi, ça nous touche tous. | Open Subtitles | لو كان أحدهم يعبث معكِ فهم يعبثون معنا جميعاً |
Le foot se joue sur le terrain, pas au bureau. | Open Subtitles | كرة القدم تُلعب في الملعب لا في المقصورات |
C'est une impasse. Il se joue de nous à nouveau. | Open Subtitles | هذه نهاية مغلقة إنه يتلاعب بنا مرة أخرى |
Tout ça, pour quelqu'un qui se joue de vous ! | Open Subtitles | والجميع مقابل شخص يتلاعب بك كالأحمق |
Cet enfoiré se joue de nous. Il savait qu'on tracerait son téléphone. | Open Subtitles | .ذلك اللعين يتلاعب بنا - .كان يعلم أننا نتعقب هاتفه - |
Il se joue d'eux et de tout le monde. | Open Subtitles | إنه يتلاعب بهم إنه يتلاعب بالجميع |
Tu ne penses jamais qu'il se joue de toi. | Open Subtitles | لا يمكن أن تشعري أنه يتلاعب بك |
Non, il se joue de vous, la petite amie, tout comme il s'est joué de moi. | Open Subtitles | لا ، إنه يتلاعب بكِ كما تلاعب بي |
Il se joue de toi. | Open Subtitles | الآن بدأ يتلاعب برأسك |
Au pays des mangeurs de lotus, le temps se joue de vous. | Open Subtitles | في مدينة آكلي اللوتس الوقت يتلاعب بك |
Cela t'as pas traversé l'esprit que ce gars se joue de toi? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك أن هذا الشخص يتلاعب بك؟ |
Vous avez trouvé votre place, Arnott. On se joue pas de moi ! | Open Subtitles | يبدو أنك وجدت مستواك لا أحد يتلاعب بي |
Il se joue de moi comme un chat, juste avant de tuer sa proie. | Open Subtitles | كان يعبث معي مثل القطّة عند تأهبها للقتل |
Il se joue de nous depuis le début. C'est ce qu'il voulait. | Open Subtitles | لقد كان يعبث بنا من البداية و هذا هو ما كان يريده |
Je ne pense pas que ce soit la bague des Gilbert qui se joue de moi. | Open Subtitles | كلّا، لا أظنّ الخاتمَ هو ما يعبث معي. |
Quelqu'un se joue de nous. | Open Subtitles | شخص ما يعبث معنا. |
Sammy, c'est ainsi que se joue ce jeu, donc... | Open Subtitles | لكن هذه هي الطريقة التي تُلعب بها هذه اللعبة |
Ça se joue en Angleterre. | Open Subtitles | الكريكيت تُلعب في إنجلترا و يجب أن تكون |