"secrétaire général de s'" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷمين العام أن
        
    • اﻷمين العام وقف
        
    Ma délégation appuie sans réserve le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution qui demande au Secrétaire général de s'efforcer d'obtenir la coopération du Gouvernement soudanais. UN ويعرب وفد بلدي عن تأييده التام للفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار التي تطلب الى اﻷمين العام أن يلتمس تعاون حكومة السودان.
    Il a demandé en outre au Secrétaire général de s'informer auprès des gouvernements et des organisations internationales, régionales et non gouvernementales pertinentes si elles trouvaient souhaitable la proclamation d'une année internationale de la montagne. UN وطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات الدولية واﻹقليمية وغيــر الحكومية ذات الصلة بشأن استصواب إعلان سنة دولية للجبال.
    4. Demande au Secrétaire général de s'appliquer à mener à bien, dès que possible, la mise en oeuvre de sa stratégie, en ayant à l'esprit les dispositions de la présente résolution; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التنفيذ الكامل لاستراتيجيته، في أقرب وقت ممكن، آخذا في الاعتبار أحكام هذا القرار؛
    3. Prie le Secrétaire général de s'assurer que le Bureau du Président de l'Assemblée générale dispose de ressources suffisantes; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل تزويد مكتب رئيس الجمعية العامة بالموارد الكافية؛
    1. Se déclare préoccupée par la pratique consistant à recourir à des consultants pour remplir des fonctions attachées à des postes permanents et demande au Secrétaire général de s'abstenir de le faire; UN ١ - تعرب عن قلقها إزاء الممارسة المتمثلة في الاستعانة بخبراء استشاريين ﻷداء مهام مسندة إلى وظائف ثابتة وتطلب إلى اﻷمين العام وقف هذه الممارسة؛
    3. Prie le Secrétaire général de s'assurer que le Bureau du Président de l'Assemblée générale dispose de ressources adéquates; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل تزويد مكتب رئيس الجمعية العامة بالموارد الكافية؛
    Il incombe au Secrétaire général de s'en acquitter au nom de l'Autorité, et par suite, de tels accords devraient être conclus chaque fois que nécessaire et opportun. UN ويقع على عاتق اﻷمين العام أن ينهض بهذه المسؤوليات بالنيابة عن السلطة؛ ولذلك، فمن المزمع السعي لتنمية مثل هذه الترتيبات التعاونية عند الاقتضاء والضرورة.
    4. Demande au Secrétaire général de s'appliquer à mener à bien, dès que possible, la mise en oeuvre de sa stratégie, en ayant à l'esprit les dispositions de la présente résolution; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التنفيذ الكامل لاستراتيجيته، في أقرب وقت ممكن، آخذا في الاعتبار أحكام هذا القرار؛
    6. Prie le Secrétaire général de s'assurer la coopération du Gouvernement des Etats-Unis pour obtenir de celui-ci qu'il fournisse tous ces éléments d'information et de preuve et qu'il contribue à ce que la lumière soit faite sur cet attentat et à ce que les coupables soient punis afin d'aider à l'élimination du terrorisme international; UN " ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يلتمس تعاون حكومة الولايــات المتحدة في تقديم كل هذه المعلومات واﻷدلة، وفي تيسير التحقيقات في العمل التخريبي، ومعاقبة المذنبين بما يسهم في القضاء على اﻹرهاب الدولي؛
    Il prie le Secrétaire général de s'occuper de cette question et de rendre compte du résultat de ses démarches dans son rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice 1992-1993. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يبذل الجهود اللازمة في هذا الصدد وأن يبين نتائج تلك الجهود في تقرير اﻷداء للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    D'une part, il assure l'autonomie et l'indépendance nécessaires des institutions créées par la Convention, et, d'autre part, il demande au Secrétaire général de s'acquitter pleinement des responsabilités qui lui incombent du fait de l'adoption de la Convention et d'accomplir les tâches consécutives à son entrée en vigueur. UN إنه يكفل الاستقلال الذاتي والاستقلالية السليمين للمؤسسات التي أنشأتها الاتفاقية من جهة، ويطلب الى اﻷمين العام أن يواصل القيام، على نحو كامل، بالمسؤوليات الملقاة على عاتقه عند اعتماد الاتفاقية، وأن ينجز المهام المترتبة على بدء نفاذ الاتفاقية من جهة أخرى.
    À cette fin, il a demandé au Secrétaire général de s'employer sans relâche à obtenir auprès des organismes compétents des Nations Unies et autres organismes appropriés à vocation humanitaire, ainsi qu'auprès de toutes autres sources, des éléments d'information concernant les disponibilités alimentaires en Iraq et au Koweït, et de les communiquer régulièrement au Comité. UN ولهذا الغرض، طُلب الى اﻷمين العام أن يلتمس، بصفة مستمرة، معلومات من وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من الوكالات اﻹنسانية المناسبة وجميع المصادر اﻷخرى، عن مدى توفر اﻷغذية في العراق والكويت، وأن ينقل هذه المعلومات بصفة منتظمة الى اللجنة.
    83. Le Comité spécial demande au Secrétaire général de s'occuper, à titre prioritaire, de la liquidation opérationnelle et financière des opérations terminées, en vue de trouver des arrangements mutuellement acceptables avec les États Membres concernés ayant fourni des contingents et du matériel. UN ٣٨ - وتطلب اللجنة الخاصة إلى اﻷمين العام أن يتناول على سبيل اﻷولوية مسألة التصفية التشغيلية والمالية للعمليات التي أكتملت، وذلك بغية التوصل إلى ترتيبات يتفق عليها مع الدول اﻷعضاء المعنية المساهمة بقوات والمساهمة بمعدات.
    2. Prie le Secrétaire général de s'efforcer d'atteindre une proportion de 70 % d'engagements à titre permanent pour les postes soumis à la répartition géographique et de lui rendre compte à sa cinquante-troisième session; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبذل جهودا للوصول بمستوى التعيينات الدائمة في الوظائف القائمة على التوزيع الجغرافي إلى ٧٠ في المائة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، تقريرا في هذا الشأن؛
    4. Demande au Secrétaire général de s'attaquer d'urgence aux graves problèmes de gestion et difficultés financières que connaît le Centre de sorte que ce dernier puisse s'acquitter des responsabilités qui lui incombent en ce qui concerne l'application du Programme pour l'habitat1; UN " ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتصدى على أساس عاجل للحالة اﻹدارية والمالية الخطيرة في المركز كي يتسنى للمركز أن يفي بمسؤولياته بصدد تنفيذ جدول أعمال الموئل)١(؛
    7. Prie le Secrétaire général de s'intéresser d'urgence à la grave situation que connaît le Centre en matière de gestion et de financement ainsi qu'à ses causes sous-jacentes et, en consultation avec toutes les parties intéressées, de prendre toutes les mesures nécessaires, y compris la nomination d'un expert, pour que le Centre puisse s'acquitter de la tâche qui lui a été confiée pour mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتصدى بصورة عاجلة للوضع اﻹداري والمالي الخطير للمركز وأسبابه اﻷساسية، وأن يقوم، بالتشاور مع جميع اﻷطراف المعنية، بإتخاذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك تعيين خبير خاص، بهدف ضمان إستعداد المركز لﻹضطلاع بمسؤولياته في تنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    32. Dans sa résolution 48/262, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de s'enquérir des besoins des institutions spécialisées et programmes des Nations Unies et d'autres aspects de la coopération interinstitutions nécessaires pour financer et exploiter ce réseau commun. UN ٣٢ - طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٦٢، إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن احتياجات الوكالات المتخصصة والبرامج وعن النواحي اﻷخرى للتعاون بين الوكالات التي سيلزم قيامها بتمويل شبكة الشركات واستخدامها.
    2. Prie le Secrétaire général de s'efforcer d'atteindre une proportion de 70 p. 100 d'engagements à titre permanent pour les postes soumis à la répartition géographique et de lui rendre compte à sa cinquante-troisième session; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبذل جهودا للوصول بمستوى التعيينات الدائمة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي إلى ٧٠ في المائة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا في هذا الشأن؛
    24. Dans sa résolution 1405 (XIV) du 1er décembre 1959, l'Assemblée générale prie notamment le Secrétaire général de s'assurer la coopération des États Membres intéressés, afin qu'ils offrent toutes les facilités possibles en vue de la création de ces nouveaux centres, et qu'ils appuient activement les efforts destinés à permettre au public de mieux comprendre les buts et l'action de l'Organisation des Nations Unies. UN ٤٢ - وفي القرار ١٤٠٥ )د - ١٤( المؤرخ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٩، طلبت الجمعية العامة، في جملة أمور، الى اﻷمين العام أن يؤمن تعاون الدول اﻷعضاء المعنية، لتوفير جميع التسهيلات الممكنة اللازمة ﻹنشاء المراكز الجديدة وللمساعدة بنشاط على تشجيع توسيع الفهم العام ﻷهداف وأنشطة اﻷمم المتحدة.
    1. Se déclare préoccupée par la pratique consistant à recourir à des consultants pour remplir des fonctions attachées à des postes permanents et demande au Secrétaire général de s'abstenir de le faire; UN ١ - تعرب عن قلقها إزاء الممارسة المتمثلة في الاستعانة بخبراء استشاريين ﻷداء مهام مسندة إلى وظائف ثابتة، وتطلب إلى اﻷمين العام وقف هذه الممارسة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus