La Nouvelle-Calédonie est déjà l'hôte du Secrétariat général de la Communauté du Pacifique et deviendra bientôt un de ses importants donateurs. | UN | وأعلن أن كاليدونيا الجديدة التي تستضيف بالفعل أمانة جماعة المحيط الهادئ ستصبح أكبر المانحين لها في القريب العاجل. |
En outre, les Tokélaou collaborent étroitement avec le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique en vue de trouver de meilleures modalités d'accès à Internet. | UN | وتعمل توكيلاو أيضا عن كثب مع أمانة جماعة المحيط الهادئ لاستكشاف سبل أفضل للاتصال بالإنترنت. |
En outre, les Tokélaou collaborent étroitement avec le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique en vue de déterminer les meilleures modalités d'accès à Internet. | UN | وتعمل توكيلاو أيضا عن كثب مع أمانة جماعة المحيط الهادئ لاستكشاف سبل أفضل للاتصال بالإنترنت. |
Un appui crucial leur a été apporté par le Secrétariat du Forum, la Regional Rights Resource Team du Secrétariat général de la Communauté du Pacifique et le HCDH. | UN | وقد تلقوا دعما حيويا من أمانة المنتدي، وفريق الخبراء الإقليمي المعني بالحقوق التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
Pour commémorer Forêts 2011, le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique lancera un ouvrage intitulé Forestry in the Pacific lors de la réunion régionale des responsables des forêts à Fidji. | UN | ومن أجل الاحتفال بالغابات، 2011، ستصدر الأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ كتاباً بعنوان الغابات في منطقة المحيط الهادئ أثناء الاجتماع الإقليمي لرؤساء الغابات في فيجي. |
Le Conseil de l’Accord de Carthagène s’appelait désormais Secrétariat général de la Communauté andine, et l’Agence de coopération culturelle et technique était devenue l’Organisation internationale de la francophonie. | UN | فقد استعيض عن مجلس اتفاق كارتاخينا بالأمانة العامة للاتحاد الآندي، وعن وكالة التعاون الثقافي والتقني بالمنظمة الدولية للفرانكوفونية. |
Ils ont renvoyé cette affaire à l'Agence des pêches du Forum et au Secrétariat général de la Communauté du Pacifique. | UN | وأحال الزعماء هذه المسألة إلى وكالة مصائد الأسماك التابعة للمنتدى وإلى أمانة جماعة المحيط الهادئ. |
Le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique aide les populations des îles du Pacifique à parvenir à un développement durable. | UN | 29 - تعمل أمانة جماعة المحيط الهادئ على مساعدة سكان جزر المحيط الهادئ في تحقيق التنمية المستدامة. |
En réponse, il a été précisé que le soutien du Secrétariat général de la Communauté du Pacifique à l'utilisation de tels dispositifs ne concernait que les espèces pélagiques côtières situées à 500 mètres des côtes au maximum. | UN | وردا على ذلك، أشير إلى أن استخدام أجهزة تجميع الأسماك التي تدعمها أمانة جماعة المحيط الهادئ يقتصر على الأسماك البحرية الصغيرة الساحلية التي تعيش في مياه لا تبعد عن الشاطئ بأكثر من 500 متر. |
Des travaux d'hydrométrie sont réalisés sur plusieurs sources avec l'aide technique du Secrétariat général de la Communauté du Pacifique, notamment en matière de classement des données. | UN | ويتم جمع الملاحظات الجوية على أساس يومي منذ عام 1945. وتقدم أمانة جماعة المحيط الهادئ المساعدة التقنية في إعداد الرسوم البيانية وحساب المتوسطات. |
Dans la région du Pacifique, l'action importante que mène le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique pour développer la statistique dans les pays et territoires insulaires du Pacifique s'est trouvée renforcée par le fait que son programme de la statistique au service du développement a été élevé au rang de division. | UN | وفي منطقة المحيط الهادئ، عُزّز دور أمانة جماعة المحيط الهادئ لدعم تطوير الإحصاءات في البلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ من خلال تحويل برنامج الإحصاءات من أجل التنمية إلى شعبة إدارية. |
À cet égard, elle a publié début 2010, en collaboration avec le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique, des directives relatives à une approche écosystémique communautaire de la gestion des pêches. | UN | وفي هذا الصدد، نشرت منظمة الأغذية والزراعة في مستهل عام 2010، بالتعاون مع أمانة جماعة المحيط الهادئ، مبادئ توجيهية لنهج نظام قائم على المجتمع المحلي لإدارة مصائد الأسماك. |
Au Vanuatu, par exemple, le bureau de statistique national, appuyé par le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique, a réalisé avec succès l'enquête sur les conditions de vie océaniennes, une enquête modulaire visant à recueillir les données de base qui étaient auparavant collectées grâce au Programme d'enquêtes démographiques et sanitaires et aux enquêtes sur les revenus et les dépenses des ménages. | UN | ففي فانواتو، على سبيل المثال، نفذ مكتب الإحصاءات الوطنية بنجاح وبدعم من أمانة جماعة المحيط الهادئ استقصاء المحيط الهادئ لمستويات المعيشة، وهو استقصاء تجميعي بدرجة كبيرة يقدم البيانات الأساسية التي سبق جمعها عن طريق الاستقصاءات الديمغرافية والصحية والاستقصاءات عن دخل الأسر المعيشية وإنفاقها. |
Secrétariat général de la Communauté du Pacifique | UN | أمانة جماعة المحيط الهادئ |
Projet du Secrétariat général de la Communauté du Pacifique et de l'Union européenne relatif aux minéraux des fonds marins, 18 avril 2012. République de Corée | UN | المشروع المشترك بين أمانة جماعة المحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي بشأن الموارد المعدنية في قاع البحار، 18 نيسان/أبريل 2012. |
Des renseignements pertinents ont également été communiqués par la Division géosciences et technologies appliquées du Secrétariat général de la Communauté du Pacifique (SOPAC). | UN | كما وردت معلومات ذات صلة قدمتها شعبة علوم الأرض التطبيقية والتكنولوجيا التابعة لأمانة جماعة المحيط الهادئ. |
Il s'est tenu sous les auspices conjoints du Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH), du Secrétariat du Forum des îles du Pacifique et de l'Équipe régionale d'éducation aux droits de l'homme (RRRT) du Secrétariat général de la Communauté du Pacifique (CPS), et a bénéficié du soutien financier du Royaume des Pays-Bas. | UN | وشارك في تيسير حلقة العمل كل من المفوضية السامية لحقوق الإنسان وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ وفريق موارد الحقوق الإقليمي التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ، وقدمت مملكة هولندا دعماً مالياً للحلقة. |
Le MXYCFA participe régulièrement à la Triennale des femmes du Secrétariat général de la Communauté du pacifique tous les 3 ans afin de discuter des questions relatives à la problématique hommes-femmes et aux questions de femmes. | UN | وتشارك العاملات في وزارة شؤون المرأة والشباب والطفل والأسرة بانتظام في المؤتمر النسائي الذي يعقد كل ثلاث سنوات لأمانة جماعة المحيط الهادئ لمناقشة المسائل الجنسانية وقضايا المرأة. |
Enfin, en matière de promotion de l'égalité entre les sexes, la Nouvelle-Calédonie bénéficie depuis de nombreuses années du soutien technique du Secrétariat général de la Communauté du Pacifique Sud (CPS). | UN | وأخيرا، وفيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين، فإن كاليدونيا الجديدة تحظى منذ أعوام عديدة بالدعم التقني من الأمانة العامة لجماعة جنوب المحيط الهادئ. |
Le Conseil de l'Accord de Carthagène s'appelait désormais Secrétariat général de la Communauté andine, et l'Agence de coopération culturelle et technique était devenue l'Organisation internationale de la francophonie. | UN | فقد استعيض عن مجلس اتفاق كارتاخينا بالأمانة العامة للاتحاد الآندي، وعن وكالة التعاون الثقافي والتقني بالمنظمة الدولية للفرانكوفونية. |
Projet du Secrétariat général de la Communauté du Pacifique et de l'Union européenne relatif aux minéraux des fonds marins, 18 avril 2012 République de Corée | UN | مشروعُ الموارد المعدنية في قاع البحار التابع لشعبة علوم الأرض التطبيقية والتكنولوجيا بأمانة جماعة المحيط الهادئ والممول من الاتحاد الأوروبي، 18 نيسان/أبريل 2012. |
Les principaux partenaires régionaux seront la Banque asiatique de développement, le Secrétariat de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique. | UN | ويشمل الشركاء الإقليميون الرئيسيون مصرف التنمية الآسيوي، وأمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأمانة جماعة المحيط الهادئ. |
Secrétariat général de la Communauté andine et Organisation des États américains | UN | الأمانة العامة للجماعة الآندية ومنظمة الدول الأمريكية |