Service d'inspection de santé animale et végétale du Département de l'agriculture | UN | وزارة الزراعة في الولايات المتحدة، دائرة التفتيش المعنية بشؤون الصحة الحيوانية والنباتية |
Le taux d'application des recommandations formulées par le Service d'inspection du Bureau de l'Inspecteur général est resté élevé (84 %). | UN | وبقي معدل الامتثال للتوصيات المقدمة من دائرة التفتيش التابعة لمكتب المفتش العام مرتفعاً، عند مستوى 84 في المائة. |
Il informe le Comité des activités du Service d'inspection et du Service d'investigation. | UN | كما أطلع اللجنة عن مستجدات عمل دائرة التفتيش ودائرة التحقيق. |
Les pouvoirs et les fonctions de ce Service d'inspection émanent de la loi de 1991 sur le secteur de l'eau. | UN | وتنبع سلطات هيئة التفتيش وواجباتها من قانون صناعة الماء لعام 1991. |
Le Service d'inspection des pêches, qui s'emploie à faire respecter cette interdiction, n'a jamais constaté d'infraction. | UN | وقد أنفذت دائرة تفتيش مصايد اﻷسماك التقيد بهذه المادة، ولم تفد التقارير بحدوث أي انتهاكات. |
Le Service d'inspection et d'évaluation (SIE) a été alors rebaptisé Bureau de l'Inspecteur général (IGO). | UN | وفي ذلك الوقت، أعيدت تسمية دائرة التفتيش والتقييم لتصبح مكتب المفتش العام. |
Le Service d’inspection et d’évaluation soumet un rapport d’activité annuel à l’organe délibérant. | UN | وترفع دائرة التفتيش والتقييم تقريرا بأنشطتها السنوية إلى الجهاز التشريعي. |
En outre, le Service d’inspection et d’évaluation soumet des rapports trimestriels d’inspection et d’évaluation au Comité permanent. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، تقدم دائرة التفتيش والتقييم تقارير فصلية عن التفتيش والتقييم إلى اللجنة الدائمة. |
Le Directeur du Service d’inspection et d’évaluation présente ensuite officiellement ce document au Comité. | UN | وبعد ذلك قدم رسمياً مدير دائرة التفتيش والتقييم هذه الوثيقة إلى اللجنة. |
Le Service d'inspection et d'évaluation avait mis en place une base de données dans laquelle toutes les recommandations étaient enregistrées, de même qu'un système de suivi trois mois après la publication de chaque rapport. | UN | وقد أنشأت دائرة التفتيش والتقييم قاعدة بيانات تسجل جميع التوصيات فضلا عن نظام للمتابعة بعد ثلاثة أشهر من صدور كل تقرير. |
Plusieurs délégués expriment leur intérêt pour une interaction plus étroite entre le Service d’inspection et d’évaluation et le Comité exécutif. | UN | وأعرب عدة وفود عن اهتمامهم بتحقيق تفاعل أوثق بين دائرة التفتيش والتقييم وبين اللجنة التنفيذية. |
Le Haut Commissaire présentera au Comité exécutif, à sa session annuelle, un rapport sur les activités du Service d'inspection et d'évaluation du HCR. | UN | وستقدم المفوضة السامية إلى اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية تقريرا عن عمل دائرة التفتيش والتقييم في المفوضية. |
84. Le Service d'inspection judiciaire, qui est un organe du Ministère de la justice, contrôle les juges et évalue leurs compétences et leur comportement. | UN | 84- هيئة التفتيش القضائي هي الجهة المكلفة في وزارة العدل بالتفتيش على القضاة وتقييم كفاءتهم وسلوكهم. |
Le Service d'inspection n'est pas un organe judiciaire en ce sens qu'il n'est pas habilité à émettre des directives ou des injonctions à l'intention des tribunaux au sujet des affaires dont ils sont saisis. | UN | ولا تعتبر هيئة التفتيش جهة قضائية إذ ليس من حقها إصدار التوجيهات أو الأوامر إلى المحاكم بشأن القضايا المعروضة عليها، كما ليس من حقها ممارسة أي شيء من ذلك عند القيام بالتفتيش المفاجئ. |
Le Directeur du Service d'inspection judiciaire | UN | رئيس هيئة التفتيش القضائي عضواً |
Dans sa déclaration de politique générale, le Gouvernement a clairement indiqué son intention de ne plus faire dépendre le Service d'inspection de la police du Ministère de l'intérieur. | UN | وفي بيان سياستها العامة، أوضحت أنها تنوي أن لا تتبع دائرة تفتيش الشرطة لوزارة الداخلية. |
Service d'inspection et de contrôle des radiations du Département de l'inspection du travail (Ministère du travail et de la sécurité sociale) | UN | دائرة تفتيش ومراقبة الإشعاع، بإدارة تفتيش العمل، وزارة العمل والضمان الاجتماعي |
Un Service d'inspection relevant du Ministère de la sécurité nationale et de la justice est en outre chargé d'enquêter sur les incidents qui se produisent dans les centres. | UN | وتوجد أيضا وحدة تفتيش في وزارة اﻷمن الوطني والعدالة تحقق في الحوادث الواقعة في مراكز الاعتقال. |
Le contrôle des activités de pêche et du respect de la réglementation relative à la taille des prises relève de la compétence du Service d'inspection national. | UN | وتتولى مديرية التفتيش الحكومية تنفيذ إجراءات الرقابة على أنشطة الصيد والتحقق من كميات الصيد. |
Le Bureau des services de contrôle interne est également disposé à aider tout fonds ou programme qui déciderait de ne pas créer son propre Service d'inspection. | UN | ويقدم مكتب المراقبــــة الداخلية أيضا مساعدته إذا ما قرر أي صندوق أو برنامج عــــدم إنشاء مهمة تفتيش خاصة به. |
Tous ces lieux devraient être contrôlés par un Service d'inspection indépendant. | UN | إن جميع هذه الأماكن ينبغي مراقبتها من قبل هيئة تفتيش مستقلة. |
Chacune de ces zones industrialisées est dotée d'un Service d'inspection; | UN | يوجد مديرية تفتيش في كل منطقة من المناطق الصناعية المؤهلة؛ |
La législation susmentionnée prévoit notamment la création du Service d'inspection et de contrôle des rayonnements, qui dépend du Département de l'inspection du travail. | UN | وتنص التشريعات المذكورة على جملة أمور، من بينها إنشاء دائرة في إدارة تفتيش العمل تعنى بالتفتيش ومراقبة الإشعاع. |