Elles ne sont tenues de communiquer des informations qu'au Service fédéral des impôts, conformément au Code des impôts. | UN | ولكنها مطالبة وفقاً لقانون الضريبة بتقديم بعض المعلومات عن الشركة إلى الدائرة الاتحادية للإيرادات الضريبية فقط. |
Le Service fédéral des migrations n'a commencé à mettre en place des procédures d'éligibilité pour les demandeurs d'asile qu'en 1997. | UN | ولم تبدأ الدائرة الاتحادية للهجرة في تنفيذ الإجراءات المتعلقة بأهلية اللجوء بالنسبة لطالبي اللجوء إلا في 1997. |
Le Service fédéral de l'emploi a notamment dépassé son objectif de 40 % en ce qui concerne l'intégration équilibrée des femmes sur le marché du travail, atteignant ainsi un taux de 44 %. | UN | وذكرت أن الدائرة الاتحادية المعنية بالعمالة، على سبيل المثال تجاوزت النسبة المستهدفة وقدرها 40 في المائة المتعلقة بالإدماج المتوازن للمرأة في سوق العمل، حيث حققت الدائرة نسبة 44 في المائة. |
Le dépistage des plus de 15 membres de ce groupe a été le résultat d'une coopération étroite avec le Service fédéral du renseignement allemand à Berlin par l'entremise du représentant de ce service auprès de l'ambassade de l'Allemagne au Bélarus. | UN | وكان اكتشاف أكثر من 15 فردا من هذه المجموعة نتيجة لتعاون وثيق مع الإدارة الاتحادية الألمانية للاستخبارات في برلين عن طريق ممثل هذه الإدارة في سفارة ألمانيا في بيلاروس. |
M. Andrey G. Tsyganov, Chef adjoint du Service fédéral de lutte contre les monopoles (Fédération de Russie) | UN | تسيغانوف، نائب رئيس الجهاز الاتحادي لمكافحة الاحتكارات بالاتحاد الروسي |
Amendement à la loi sur l'égalité de traitement dans le Service fédéral | UN | تعديل قانون المساواة في المعاملة في الخدمة الاتحادية |
Projet financé par le Service fédéral des affaires scientifiques, techniques et culturelles. | UN | بتمويل من الهيئة الاتحادية للشؤون العلمية والتقنية والثقافية. |
L'Institut de géophysique appliquée du Service fédéral d'hydrométéorologie et de surveillance de l'environnement (Roshydromet) est à la fois le principal centre national de prévision du climat spatial et le centre régional européen chargé de rendre compte des conditions météorologiques dans l'espace. | UN | ومعهد الجيوفيزياء التطبيقية التابع للدائرة الاتحادية للأرصاد الجوية المائية والرصد البيئي هو بمثابة المركز الوطني الرئيسي للتنبؤات الخاصة بطقس الفضاء والمركز الإقليمي الأوروبي للإبلاغ عن طقس الفضاء في آن واحد. |
Par décret présidentiel en date du 9 mars 2004, le Comité a été reconstitué en tant que Service fédéral pour la surveillance financière. | UN | وبموجب المرسوم الرئاسي رقم 314 المؤرخ 9 آذار/مارس 2004، أعيد تشكيل هذه اللجنة لتصبح الدائرة الاتحادية للمراقبة المالية. |
Cette opération a été menée par le personnel du Service fédéral de contrôle des drogues de Naberejnye Tchelny. | UN | وقام بهذه العملية موظفون من الدائرة الاتحادية لمكافحة المخدرات في نابيرجني. |
Cette opération a également été menée par le Service fédéral de contrôle des drogues de Naberejnye Tchelny. | UN | وقام بهذه العملية أيضاً موظفون من الدائرة الاتحادية لمكافحة المخدرات في نابيرجني. |
Viktor P. Ivanov, Directeur du Service fédéral de contrôle des drogues (Fédération de Russie) | UN | فيكتور إيفانوف، مدير الدائرة الاتحادية لمكافحة المخدرات في الاتحاد الروسي |
En 2004, le Service fédéral de géodésie et de cartographie a été supprimé. | UN | ففي عام 2004، ألغيت الدائرة الاتحادية للجيوديسيا ورسم الخرائط. |
Chef du Service fédéral pour la supervision de la protection et du bien-être des consommateurs | UN | رئيس الدائرة الاتحادية للإشراف على حماية المستهلك والرعاية الاجتماعية |
C'est pourquoi le Service fédéral de contrôle financier fait porter ses efforts en priorité sur le développement de la coopération avec ces entités. | UN | ولذا فقد وُجِّهت جهود الدائرة الاتحادية للرصد المالي، أولا وقبل كل شيء، نحو تعزيز مستوى التعاون مع تلك الكيانات. |
93. Le Service fédéral de lutte contre les monopoles se propose d'organiser à Moscou en 2007 la Conférence annuelle du Réseau international de concurrence. | UN | 93- عرضت الإدارة الاتحادية لمكافحة الاحتكار مبادرة بعقد المؤتمر السنوي لشبكة المنافسة الدولية في موسكو سنة 2007. |
48. Au niveau bilatéral, le Service fédéral de lutte contre les monopoles a reçu une assistance technique de la part des autorités chargées de la concurrence des États membres de l'Union européenne, de la République de Corée, des ÉtatsUnis et d'autres pays encore. | UN | 48- تلقت الإدارة الاتحادية لمكافحة الاحتكار، على المستوى الثنائي، مساعدات تقنية من السلطات المعنية بالمنافسة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وجمهورية كوريا والولايات المتحدة وغيرها من البلدان. |
Le présent rapport a été rédigé pour la CNUCED par M. Vladimir Kachalin, Conseiller d'État de la Fédération de Russie, assistant/conseiller du chef du Service fédéral antimonopole de la Fédération de Russie. | UN | وقد أعد هذا التقرير للأونكتاد فلاديمير كاشالين، مستشار الدولة في الاتحاد الروسي، ومساعد/مستشار رئيس الإدارة الاتحادية لمكافحة الاحتكار في روسيا. |
:: Service fédéral des pompiers (FFS) | UN | :: الجهاز الاتحادي لمكافحة الحرائق |
Dans diverses régions, en vue de saper les bases économiques des réseaux transnationaux de trafic de drogues, on a affecté aux bureaux pour la coopération interinstitutions des fonctionnaires du Service fédéral de la police fiscale. | UN | وفي عدد من المناطق، يجري تعيين موظفين من الجهاز الاتحادي للسياسة الضريبية للاتحاد الروسي في المكاتب بهدف تقويض القاعدة الاقتصادية لعصابات المخدرات العابرة للحدود. |
Au titre de la section 44 de l'Ordonnance de 2002 sur les universités, l'Ordonnance sur l'égalité de traitement dans le Service fédéral doit être applicable aux membres universitaires et aux personnes posant leur candidature pour les universités pour un emploi ou pour être admis comme étudiants. | UN | وبموجب المادة 44 من قانون الجامعات لعام 2002، ينطبق قانون المساواة في الخدمة الاتحادية على جميع العاملين في الجامعات وعلى الأشخاص الذين يتقدمون بطلبات للعمل في الجامعات أو للدراسة كطلاب. |
Le Service fédéral des marchés financiers et le FAS avaient mené des inspections communes des bourses de commerce. | UN | 39- وأضاف قائلاً إن الهيئة الاتحادية للأسواق المالية ومصلحة مكافحة الاحتكار أجرتا عمليات تفتيش مشتركة للبورصات السلعية. |
L'Académie d'administration publique près la présidence de la République coopère avec les établissements d'enseignement supérieur du Service fédéral d'application des peines de la Fédération de Russie pour améliorer les qualifications des membres du Comité du système pénitentiaire et transmettre une expérience utile. | UN | 50- وتتعاون أكاديمية الإدارة العامة التابعة لمكتب رئيس جمهورية كازاخستان مع مؤسسات التعليم العالي التابعة للدائرة الاتحادية لنظام العقوبات في الاتحاد الروسي، من أجل ترقية مهارات موظفي لجنة النظام الإصلاحي ونقل الممارسات الجيدة. |