"ses camarades" - Traduction Français en Arabe

    • زملائه
        
    • رفاقه
        
    • أصدقائه
        
    • رفاقها
        
    • أقرانه
        
    • زملاءه
        
    • زملائها
        
    • زميلاتها
        
    • كل أصدقائها
        
    • بزملائه
        
    • زملاؤها
        
    Il s'était joint à d'autres adolescents, à la sortie de l'école, pour manifester sa colère suite au décès, la veille, d'un de ses camarades de classe. UN وكان قد انضم إلى غيره من الصبيان بعد خروجه من المدرسة للإعراب عن غضبه عقب وفاة أحد زملائه في المدرسة في اليوم السابق.
    Il s'était joint à d'autres adolescents, à la sortie de l'école, pour manifester sa colère suite au décès, la veille, d'un de ses camarades de classe. UN وكان قد انضم إلى غيره من الصبيان بعد خروجه من المدرسة للإعراب عن غضبه عقب وفاة أحد زملائه في المدرسة في اليوم السابق.
    ses camarades politiques ont pris la précaution de lui faire subir un examen médical qui a permis de consigner les sévices dont il avait été la victime. UN وقد عرضه رفاقه في الحزب من باب الحيطة على الطبيب الذي عاين آثار المعاملة القاسية التي تعرض لها.
    Marcus Collins, le misérable renégat qui a trahi ses camarades. Open Subtitles ماركوس كولينز الطيف الخائن الذي خان رفاقه
    Ordonné a un marin de fermer la trappe sur ses camarades. Open Subtitles وصولا للمشهد الذي يتلقى فيه البحار أمر إغلاق باب الحجرة على أصدقائه
    Elle a été interrogée à de nombreuses reprises et humiliée devant ses camarades. UN وتم استجوابها وإهانتها مراراً وتكراراً أمام رفاقها.
    Comme il a deux ans d'avance, il est plus petit et plus lent que ses camarades de classe. Open Subtitles لكن لأنه تجاوز فصلين دراسيين فقد جعله ذلك أصغر جحماً و أبطأ من أقرانه في الفصل
    Selon le requérant, ses camarades d'études auraient découvert son apostasie en décembre 1998 et l'auraient ensuite sérieusement menacé. UN ويدعي صاحب البلاغ أن زملاءه اكتشفوا ردته في شهر كانون الأول/ديسمبر 1998 ووجهوا إليه بعد ذلك تهديدات خطيرة.
    Quand je lui ai parlé, à elles et à ses camarades de classe, j'ai remarqué une chose-- une bague à son doigt. Open Subtitles عندما كنت أتحدّث معها ومع زملائها في الصفّ لاحظت وجود خاتم علي إصبعها وظلّت تقوم بتحريكه
    Le téléphoniste a ensuite été arrêté et exécuté devant ses camarades de travail. UN ونتيجة لذلك فقد اعتقل المشغﱢل وأخِذ إلى محل عمله وأعدم أمام زملائه.
    Il est devenu barge et a tué tous ses camarades. Chacun d'entre eux, avant de se suicider. Open Subtitles قتل كلّ زملائه من الطلبة اللّاهوتيّين، ثم انتحر
    Allons voir ses amis, ses voisins et ses camarades de classe. Open Subtitles لنتفقد أصدقائه،جيرانه و زملائه في الدراسة.
    Encore, au moins il a défendu son père, alors que ses camarades disaient qu'il était un meurtrier. Open Subtitles مع ذلك، ظل على الأقل يدافع عن أبيه بالرغم من أن زملائه قالوا عليه قاتلاً
    Il monte la garde avec ses camarades, à l'Ecole Militaire Saint-John. Open Subtitles حيث يوجد مع زملائه في أكاديمية سان جونز العسكرية في ويسكنسون
    Je pense qu'ils étaient ses camarades protestants ; il semblait les connaître. Open Subtitles أعتقد أنهم كانوا رفاقه البروتستانتيين واضح أنهم يعرفونه
    Il a pour objectif de te tuer, et de proclamer les observateurs comme les plus puissants devant les tombes de ses camarades morts. Open Subtitles وتهدف إلى قتلك و، قبل قبور رفاقه القتلى، تعلن ومراقبات كما الأقوى للجميع.
    Qu'on lui donne une livrée plus galonnée qu'à ses camarades. Open Subtitles أعطه زيّاً أجمل من رفاقه . نفذ هذا
    Il faut qu'on interroge ses camarades, ses parents, ses profs, qu'on trouve qui étaient ses amis. Open Subtitles يجب ان نقابل الأولاد في صفه الأهالي,المعلمين,و نكتشف من كانوا أصدقائه
    Parvenue à se libérer, la victime s'est enfuie vers ses camarades pour leur faire part de l'incident et leur montrer l'argent que l'agresseur lui avait donné pour qu'il se taise. UN وتمكّن المجني عليه لاحقا من الإفلات من الجاني، وأسرع إلى أصدقائه وأخبرهم بالحادثة وأظهر لهم النقود التي أعطاه إياها الجاني لإسكاته.
    Elle pense être plus utile en Europe avec ses camarades du Mouvement du 2 Juin. Open Subtitles لقد قالت أنها ستكون أكثر إفادة في أوروبا مع رفاقها.
    Mais on a conçu Ethan pour apprendre à la même vitesse que ses camarades. Open Subtitles لكننا صممنا "إيثان" كي يتعلم بنفس معدل أقرانه
    ses camarades d'escadrille sont tous rentrés indemnes. Open Subtitles وأما جميع زملاءه الذين عملوا معه في الورشة عادوا إلى ديارهم دون أي خدوش
    Elle va finir l'école avec ses camarades. Open Subtitles فهي يجب أن تنهي المدرسة مع زملائها
    Le procureur a dépeint Alison comme la dernière garce, et on dirait que certaines de ses camarades de classe savaient que son enlèvement n'était qu'une pure fiction. Open Subtitles الادعاء العام اظهر أليسون كفتاة لئيمة بشكل مطلق ويبدو ان احدى زميلاتها فالصف عرفت ان اختطافها كان مجرد خيال
    Cette interne était dans le couloir fanfaronnant devant ses camarades à propos de ma tumeur "une fois dans une carrière". Open Subtitles تلك المتدربة كانت في الممر تتباهى أمام كل أصدقائها بشأن ورمي الذي يمر عليكم مرة في العمر.
    À ce stade, il ne s'est pas plaint d'attitudes discriminatoires à l'intérieur de l'École, ni envers luimême ni envers ses camarades. UN وفي ذلك الوقت لم يشتك صاحب البلاغ من أي مواقف تمييزية داخل الأكاديمية، إن كان ذلك فيما يتعلق به أم بزملائه الطلاب.
    Elle est applaudie par ses camarades de classe et par l'institutrice qui crie " bravo " . UN ويصفق لها زملاؤها ومدرسها الذي يهتف مستحسنا قولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus