"ses cinq membres" - Traduction Français en Arabe

    • الأعضاء الخمسة
        
    • جميع أعضائه الخمسة
        
    • أعضائها الخمسة
        
    • لأعضاء المجلس الخمسة
        
    Un de ses cinq membres au moins appartient à une caste ou une tribu répertoriée. UN وينتمي واحد على الأقل من هؤلاء الأعضاء الخمسة إلى الطبقات والقبائل المصنّفة.
    ses cinq membres, qui sont choisis parmi des avocats ayant une expérience exceptionnelle dans le domaine des droits fondamentaux, sont nommés pour six ans par le Parlement. UN ويعين البرلمان الأعضاء الخمسة للهيئة لفترة ست سنوات، من بين المحامين الذين لديهم تجربة بارزة في مجال الحقوق الأساسية.
    ses cinq membres permanents sont investis du droit de veto, mais on attendait aussi d'eux qu'ils en fassent plus que les autres au service de la sécurité planétaire. UN وقد مُنح الأعضاء الخمسة الدائمون حق النقض ولكن كان يتوقع منهم أيضا تحمل عبء إضافي في تعزيز الأمن العالمي.
    399. À sa trente-sixième session, le Comité a décidé d’autoriser le Groupe de travail des communications à adopter des décisions visant à déclarer des communications recevables lorsque ses cinq membres y étaient favorables. UN 399- قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين أن تأذن للفريق العامل المعني بالرسائل باتخاذ قرارات بإعلان قبول الرسائل عند موافقة جميع أعضائه الخمسة.
    La Commission indépendante du contentieux électoral a été créée le 15 septembre, suivie de la nomination de ses cinq membres et de l'approbation du budget initial des commissions le 23 septembre. UN وأُنشئت اللجنة المستقلة المعنية بالشكاوى الانتخابية في 15 أيلول/سبتمبر، أعقبها تعيين أعضائها الخمسة والموافقة على الميزانية الأولية لكل من اللجنتين في 23 أيلول/سبتمبر.
    Un montant global de 26 100 euros est prévu au titre des frais de voyage et de l'indemnité journalière de subsistance de ses cinq membres. UN وسيتطلب الاجتماع تخصيص بدل إقامة يومي لأعضاء المجلس الخمسة.
    100. À sa trente-sixième session, en juillet 1989, le Comité a décidé d'autoriser le Groupe de travail des communications à adopter des décisions visant à déclarer des communications recevables lorsque ses cinq membres y étaient favorables. UN 100- قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين، المعقودة في تموز/يوليه 1989، أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد مقررات يعلن فيها قبول البلاغات إذا وافق على ذلك الأعضاء الخمسة كلهم.
    90. À sa trentesixième session, en juillet 1989, le Comité a décidé d'autoriser le Groupe de travail des communications à adopter des décisions visant à déclarer des communications recevables lorsque ses cinq membres y étaient favorables. UN 90- قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين، المعقودة في تموز/يوليه 1989، أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد مقررات يعلن فيها قبول البلاغات إذا وافق على ذلك الأعضاء الخمسة كلهم.
    97. À sa trente-sixième session, en juillet 1989, le Comité a décidé d'autoriser le Groupe de travail des communications à adopter des décisions visant à déclarer des communications recevables lorsque ses cinq membres y étaient favorables. UN 97- قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين، المعقودة في تموز/يوليه 1989، أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد مقررات يعلن فيها قبول البلاغات إذا وافق على ذلك الأعضاء الخمسة كلهم.
    99. À sa trentesixième session, en juillet 1989, le Comité a décidé d'autoriser le Groupe de travail des communications à adopter des décisions visant à déclarer des communications recevables lorsque ses cinq membres y étaient favorables. UN 99- قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين، المعقودة في تموز/يوليه 1989، أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد مقررات يعلن فيها قبول البلاغات إذا وافق على ذلك الأعضاء الخمسة كلهم.
    547. À sa trente-sixième session, le Comité a décidé d'autoriser le Groupe de travail des communications à adopter des décisions visant à déclarer des communications recevables lorsque ses cinq membres y étaient favorables. UN 547- قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد مقررات يعلن فيها قبول البلاغات إذا وافق على ذلك الأعضاء الخمسة كلهم.
    Le Groupe d'experts est attaché à la règle du consensus et a décidé que si des réserves ou des différences de points de vue apparaissaient durant l'établissement des rapports, il n'adopterait le texte, les conclusions et les recommandations qu'à la majorité de quatre de ses cinq membres. III. Programme de travail UN 10 - وأولى الفريق أهمية لقاعدة التوافق في الآراء، واتفق على أنه في حال حصول خلافات و/أو إبداء تحفظات لدى وضع التقارير، فإنه لن يعتمد النص والاستنتاجات والتوصيات إلا بأغلبية أربعة من الأعضاء الخمسة.
    En mars 2009, le Secrétaire général a informé le Conseil, au moyen de deux lettres adressées à son président (S/2009/136 et S/2009/172), de la reconstitution du Groupe de contrôle et de la nomination de ses cinq membres pour une période de 12 mois. UN 4 - وفي آذار/مارس 2009 في رسالتين موجهتين إلى رئيس مجلس الأمن (S/2009/136 و S/2009/172)، أبلغ الأمين العام المجلس بأن فريق الرصد قد أُعيد تعزيزه وأن الأعضاء الخمسة في الفريق قد عُيّنوا لمدة 12 شهراً.
    Le Secrétaire général et les organes dont procède la Commission de consolidation de la paix, le Conseil de sécurité, et en particulier ses cinq membres permanents, ainsi que l'Assemblée générale, doivent montrer leur attachement aux activités de consolidation de la paix et à la Commission de consolidation de la paix, et garantir que les recommandations seront mises en œuvre, dans toute la mesure possible. UN ويتعين على الأمين العام والهيئات الأم للجنة بناء السلام، أي مجلس الأمن، وبصورة خاصة الأعضاء الخمسة الدائمين والجمعية العامة أن يظهروا التزامهم بأنشطة بناء السلام ولجنة بناء السلام وأن يكفلوا تنفيذ التوصيات إلى أقصى حد ممكن.
    Ce phénomène n'est pas accidentel mais inhérent à la composition du Conseil de sécurité, car certains de ses cinq membres permanents souffrent du même mal, une < < vertu > > qu'ils ont d'ailleurs en commun avec les tsars russes, les Bourbons de France et les Stuart d'Angleterre, à savoir, une réification du présent ou la conviction que les institutions humaines sont intangibles. UN فهذه الظاهرة ليست عابرة. إنها ببساطة ملازمة لتركيبة مجلس الأمن، لأن بعض الأعضاء الخمسة الدائمين يعانون من الأمر نفسه، " فضيلة " يتقاسمونها، في الحقيقة، مع القياصرة الروس، والبوربون الفرنسيين وآل ستيوارت الانكليز: إنهم بعانون من تجميد الحاضر، وهو اعتقاد بأن المؤسسات البشرية لا يمكن أن تتغير.
    Le 11 avril 1995, à l'initiative de ses cinq membres permanents, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 984 (1995) relative aux garanties de sécurité à l'égard des États non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (voir l'annexe III). Cette résolution va plus loin à plusieurs égards que la résolution 255 (1968). UN 11 - وفي 11 نيسان/أبريل 1995، وبناء على مبادرة الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن، اتخذ المجلس القرار 984 (1995) بشأن الضمانات المقدمة إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة (انظر المرفق الثالث). وكان القرار الجديد يتجاوز في نطاقه بعض جوانب القرار 255 (1968).
    À sa trente-sixième session, le Comité a décidé d’autoriser le Groupe de travail des communications à adopter des décisions visant à déclarer des communications recevables lorsque ses cinq membres y étaient favorables. UN ٤٣٤ - قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين أن تأذن للفريق العامل المعني بالرسائل باتخاذ قرارات بإعلان قبول الرسائل عند موافقة جميع أعضائه الخمسة.
    468. À sa trente-sixième session, le Comité a décidé d'autoriser le Groupe de travail des communications à adopter des décisions visant à déclarer des communications recevables lorsque ses cinq membres y étaient favorables. UN ٤٦٨ - قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باتخاذ قرارات بإعلان قبول البلاغات عند موافقة جميع أعضائه الخمسة.
    379. À sa trente-sixième session, le Comité a décidé d'autoriser le Groupe de travail des communications à adopter des décisions visant à déclarer des communications recevables lorsque ses cinq membres y sont favorables. UN ٣٧٩ - قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين تخويل الفريق العامل المعني بالرسائل باتخاذ قرارات بإعلان قبول الرسائل عند موافقة جميع أعضائه الخمسة.
    Le groupe des pays qui versent les contributions les plus élevées a décidé de prolonger de six mois, à savoir du 23 juin 2010 au 31 décembre 2010, le mandat de ses cinq membres (Allemagne, Canada, Japon, Pays-Bas et Suède) siégeant au Comité, conformément aux dispositions du paragraphe 3 de la résolution 63/145. UN وقررت مجموعة كبار المساهمين الماليين (ألمانيا والسويد وكندا وهولندا واليابان) تمديد مدة عضوية أعضائها الخمسة في اللجنة ستة أشهر، من 23 حزيران/يونيه 2010 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 عملا بالفقرة 3 من القرار 63/145.
    Un montant global de 26 100 euros est prévu au titre des frais de voyage et de l'indemnité journalière de subsistance de ses cinq membres. UN وسيتطلب الاجتماع تخصيص بدل إقامة يومي لأعضاء المجلس الخمسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus