Ce test est fait pour voir non seulement ce que vous avez appris jusque là, mais aussi ce que vous êtes devenu. | Open Subtitles | تم تصميم هذا الاختبار لمعرفة ليس فقط ما كنت قد تعلمت حتى الآن، ولكن ما كنت قد أصبحت. |
Je sais seulement ce que je vois dans les dioramas. | Open Subtitles | أنا أعرف فقط ما أراه في النماذج التمثيلية |
Car si je faisais seulement ce que j'ai envie, alors je ferais ça. | Open Subtitles | ، لإني لو كُنت أفعل فقط ما أود فعله فإني بحلول الآن ، كُنت لأفعل ذلك |
Nous faisons seulement ce que vous auriez dû faire, Jekyll. | Open Subtitles | نحن نفعل فقط ما ينبغي القيام به، جيكل. |
Je te raconte seulement ce que le corps me raconte. | Open Subtitles | حسنا، أنا أخبرك فقط بما تقوله لي الجثّة. |
Nous sommes unis quand chacun d'entre nous donne ce que nous avons et prend seulement ce que nous avons besoin. | Open Subtitles | نحن متحدون عندما كل واحد منا يعطي ما لدينا وناخذ فقط ما نحتاجه |
seulement ce que les dieux entendent révéler. | Open Subtitles | إني أرى فقط ما تراه الآلهة مناسباً لأن يُكشف |
Je crois que tu peux apprendre à sentir ces fréquences autour de toi et résonner avec elles pour que tout ne tremble pas, seulement ce que tu choisis. | Open Subtitles | أظن أنه يمكنكِ الشعور بهذه الذبذبات حولك و تتذبذبي معهم فبالتالي لن يهتز كل شيئ فقط ما تختارينه |
Un grand jury entendra seulement ce que le procureur veut qu'il entende. | Open Subtitles | هيئة المُحلفين الكبرى تسمع فقط ما يُريد المُدعى العام سماعه |
Je ne sais pas pour quoi les gens sont faits, je sais seulement ce que je peux faire d'eux. | Open Subtitles | أنا لا أدعي معرفة ما يعني أن الناس ل. أنا أعرف فقط ما يمكنني القيام به معهم. |
Pourquoi faisons-nous pas seulement ce que vous avez fait ? | Open Subtitles | لماذا لا نفعل فقط ما قد فعلته أنت؟ |
Personne pour te retenir de devenir la personne que tu as toujours voulu être, faisant seulement ce que tu veux faire. | Open Subtitles | لا أحد يعيقك من أن تصبحي الشخص الذي كنت دائما أن تكوني القيام فقط ما تريدين القيام به |
Je fais seulement ce que d'autres avant moi ont essayé de faire. | Open Subtitles | أنا أفعل فقط ما حاول الجميع من قبلي فعله |
On te dit seulement ce que tu risques. | Open Subtitles | يقولون لك فقط ما سيحدث إن لم تنحز إليهم |
seulement ce que les Dieux me permettent de voir. | Open Subtitles | فقط ما تسمح لي الآلهة بأنْ أراه |
seulement ce que j'ai lu dans les rapports de l'hôpital et de la police. | Open Subtitles | فقط ما قرأته في تقارير الشرطة و المشفى |
seulement ce que je ressens. | Open Subtitles | فقط ما أشعر به. |
seulement ce que m'en a dit Krista. sur l'oreiller pour ainsi dire. | Open Subtitles | فقط ما اخبرتني به كريستا في السرير |
Non. Je fais seulement ce que les monstres disent. | Open Subtitles | كلا، إنني أنفذ فقط ما تطلبه مني الوحوش. |
Vous et une douzaine de vos serviteurs peuvent partir ce soir, en emportant seulement ce que vous pouvez transporter. | Open Subtitles | عندها انت وكثير من الساكنين ترحلون الليلة مجردين فقط بما حملون |
Rien de ce que vous avez été ne doit rester, seulement ce que vous choisissez. | Open Subtitles | لا شيء يجب أن يذكركِ, ما عدا ما أخترتيه. |