"situation et des priorités" - Traduction Français en Arabe

    • الظروف والأولويات
        
    Il a insisté sur le fait que la stratégie nationale des Philippines en la matière avait été conçue en fonction de la situation et des priorités nationales du pays, mais qu'elle pouvait utilement s'inspirer des orientations de processus internationaux comme le programme de travail de Nairobi. UN وشدد على أن استراتيجية الفلبين الوطنية بشأن تغير المناخ تعكس الظروف والأولويات الوطنية، بيد أنها ستستفيد كثيراً من التوجيه الذي توفره العمليات الدولية مثل برنامج عمل نيروبي.
    32. Développement et transfert de technologies: Les besoins technologiques doivent être déterminés au niveau national, en fonction de la situation et des priorités du pays. UN 32- تطوير التكنولوجيا ونقلها: يجب تحديد الاحتياجات التكنولوجية وطنياً، بالاستناد إلى الظروف والأولويات الوطنية.
    Bien que la façon dont les questions sont abordées et le type de stratégie nationale varient d'un pays à l'autre en fonction de la situation et des priorités nationales, le changement climatique est une question qui est généralement prise en compte dans le cadre du développement durable. UN وفي حين تختلف نطاقات تغطية المسائل المتعلقة بالاستراتيجيات الوطنية وأشكالها وعملياتها من بلد إلى آخر لكي تتماشى مع الظروف والأولويات الوطنية، فإن تغير المناخ مسألة تجري تغطيتها بصورة عامة في سياق التنمية المستدامة.
    Les composantes militaire et policière de la MINUSTAH, dont la composition est indiquée dans l'annexe au présent rapport, ont fait l'objet d'une reconfiguration importante au cours des deux dernières années pour refléter l'évolution de la situation et des priorités en Haïti. UN 19 - وأعيد إلى حد كبير تشكيل عنصر البعثة العسكري وعنصر الشرطة فيها على مدى السنتين الماضيتين ليتلاءم مع الظروف والأولويات المتغيرة في هايتي. ويرد تكوين العنصرين في مرفق هذا التقرير.
    f) Garantir que le recensement des besoins technologiques se fait par les pays eux-mêmes, en fonction de la situation et des priorités nationales; UN (و) كفالة تحديد الاحتياجات التكنولوجية على أساس وطني استناداً إلى الظروف والأولويات الوطنية؛
    2. Décide également que, dans la poursuite de cet objectif, les besoins technologiques doivent être déterminés au niveau national, en fonction de la situation et des priorités du pays; UN 2- يقرر أيضاً، فيما يتعلق بالسعي نحو هذا الهدف، أن الاحتياجات التكنولوجية يجب أن تُحدد وطنياً، استناداً إلى الظروف والأولويات الوطنية؛
    2. Décide également que, dans la poursuite de cet objectif, les besoins technologiques doivent être déterminés au niveau national, en fonction de la situation et des priorités du pays; UN 2- يقرر أيضاً، سعيا نحو هذا الهدف، أن الاحتياجات التكنولوجية يجب أن تُحدد وطنياً، استناداً إلى الظروف والأولويات الوطنية؛
    2 bis. [Décide que, dans l'optique d'une intensification de l'action engagée pour renforcer les capacités, les besoins en la matière doivent être déterminés à l'échelle nationale, en fonction de la situation et des priorités du pays;] UN 2 مكرراً - [يقرر أنه يجب، في سياق العمل المعزز المتعلق ببناء القدرات، تحديد الاحتياجات المتصلة ببناء القدرات على الصعيد الوطني، استناداً إلى الظروف والأولويات الوطنية؛]
    2. Décide également que, dans la poursuite de cet objectif, les besoins technologiques doivent être déterminés au niveau national, en fonction de la situation et des priorités du pays; UN 2- يقرر أيضاً، سعيا نحو هذا الهدف، أن الاحتياجات التكنولوجية يجب أن تُحدد وطنياً، استناداً إلى الظروف والأولويات الوطنية؛
    2. Décide également que, dans la poursuite de cet objectif, les besoins technologiques doivent être déterminés au niveau national, en fonction de la situation et des priorités du pays; UN 2- يقرر أيضاً، سعيا نحو هذا الهدف، أن الاحتياجات التكنولوجية يجب أن تُحدد وطنياً، استناداً إلى الظروف والأولويات الوطنية؛
    2. Décide également que, dans la poursuite de cet objectif, les besoins technologiques doivent être déterminés au niveau national, en fonction de la situation et des priorités du pays; UN 2- يقرر أيضاً، سعيا نحو هذا الهدف، أن الاحتياجات التكنولوجية يجب أن تُحدد وطنياً، استناداً إلى الظروف والأولويات الوطنية؛
    114. Décide également que, dans la poursuite de cet objectif, les besoins technologiques doivent être déterminés au niveau national, en fonction de la situation et des priorités du pays; UN 114- يقرر أيضاً، فيما يتعلق بالسعي نحو تحقيق هذا الهدف، أن الاحتياجات التكنولوجية يجب أن تُحدد وطنياً، استناداً إلى الظروف والأولويات الوطنية؛
    Elle a également recommandé que les organismes bénéficient de souplesse pour modifier leur budget, avec l'approbation des coordonnateurs de l'action humanitaire et coordonnateurs résidents, pour tenir compte de l'évolution de la situation et des priorités dans le cadre d'une même situation d'urgence. UN وأوصى أيضاً بتوفير مرونة للوكالات لكي تعدل الميزانيات، بموافقة منسقي الشؤون الإنسانية/المنسقين المقيمين لكي تعبِّر عن الظروف والأولويات المتغيرة في إطار حالة الطوارئ ذاتها.
    En raison des contraintes financières, les 26 autres postes n'ont pas pu être pourvus ; toutefois, les bureaux régionaux et les opérations ont été invités à hiérarchiser leurs priorités et à budgétiser les postes résiduels en 2014, tout en tenant compte de l'évolution de la situation et des priorités. UN وبسبب القيود على الموارد، لم يكن من الممكن شغل 26 وظيفة المتبقية؛ ومع ذلك، طُلب من المكاتب والعمليات الإقليمية منح الأولوية وتوفير الميزانية للوظائف المتبقية في عام 2014، مع أخذ تغير الظروف والأولويات بعين الاعتبار.
    Réaffirmant que l'objectif de l'action renforcée dans le domaine de la mise au point et du transfert de technologies est de soutenir les mesures d'atténuation et d'adaptation en vue d'assurer l'application intégrale de la Convention et que, dans la poursuite de cet objectif, les besoins technologiques doivent être déterminés au niveau national, en fonction de la situation et des priorités du pays, UN وإذ يؤكد من جديد أن هدف الإجراءات المعززة بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها هو دعم إجراءات التخفيف والتكيف من أجل تحقيق التنفيذ الكامل للاتفاقية وأنه، سعياً وراء تحقيق هذا الهدف، سيستند تحديد الاحتياجات التكنولوجية إلى نهج قطري التوجه وإلى الظروف والأولويات الوطنية،
    Soulignant qu'il est important de déterminer les besoins technologiques au niveau national, en fonction de la situation et des priorités du pays, de créer un environnement propice qui permette de renforcer la mise au point et le transfert de technologies dans les pays en développement, et d'accélérer l'action engagée aux différents stades du cycle technologique, UN وإذ يبرز أهمية الاحتياجات التكنولوجية المحددة وطنياً، على أساس الظروف والأولويات الوطنية، وتهيئة بيئات تمكينية مناسبة للنهوض بتطوير التكنولوجيات ونقلها في البلدان النامية، والحاجة إلى تعجيل الإجراءات في مختلف مراحل الدورة التكنولوجية،
    Nous soulignons la nécessité d'assurer un engagement politique à long terme en faveur du développement durable qui tienne compte de la situation et des priorités de chaque pays et, à cet égard, nous encourageons tous les pays à engager les actions et à prendre les mesures nécessaires aux fins du développement durable. UN 103 - ونؤكد ضرورة كفالة الالتزام السياسي بالتنمية المستدامة لأجل طويل مع مراعاة الظروف والأولويات الوطنية، ونشجع في هذا الصدد جميع البلدان على اتخاذ الإجراءات والتدابير اللازمة لتحقيق التنمية المستدامة.
    Nous soulignons la nécessité d'assurer un engagement politique à long terme en faveur du développement durable qui tienne compte de la situation et des priorités de chaque pays et, à cet égard, nous encourageons tous les pays à engager les actions et à prendre les mesures nécessaires aux fins du développement durable. UN 103 - ونؤكد ضرورة كفالة الالتزام السياسي بالتنمية المستدامة لأجل طويل مع مراعاة الظروف والأولويات الوطنية، ونشجع في هذا الصدد جميع البلدان على اتخاذ الإجراءات والتدابير اللازمة لتحقيق التنمية المستدامة.
    Nous soulignons la nécessité d'assurer un engagement politique à long terme en faveur du développement durable qui tienne compte de la situation et des priorités de chaque pays et, à cet égard, nous encourageons tous les pays à engager les actions et à prendre les mesures nécessaires aux fins du développement durable. UN 103 - ونؤكد ضرورة كفالة الالتزام السياسي بالتنمية المستدامة لأجل طويل مع مراعاة الظروف والأولويات الوطنية، ونشجع في هذا الصدد جميع البلدان على اتخاذ الإجراءات والتدابير اللازمة لتحقيق التنمية المستدامة.
    Nous soulignons la nécessité d'assurer un engagement politique à long terme en faveur du développement durable qui tienne compte de la situation et des priorités de chaque pays et, à cet égard, nous encourageons tous les pays à engager les actions et à prendre les mesures nécessaires aux fins du développement durable. UN 103 - ونؤكد على ضرورة كفالة التزام سياسي طويل الأجل بالتنمية المستدامة مع مراعاة الظروف والأولويات الوطنية، ونشجع في هذا الصدد جميع البلدان على اتخاذ الإجراءات والتدابير اللازمة لتحقيق التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus