"sociale et les services" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماعي وخدمات
        
    • الاجتماعية والخدمات
        
    • الاجتماعي والخدمات
        
    • الاجتماعية وتقديم الخدمات
        
    C. La sécurité sociale et les services et UN جيم- الضمان الاجتماعي وخدمات ومرافق رعاية الطفل 132-133 46
    Dans les pays développés, la pauvreté des personnes âgées a été en grande partie éliminée grâce au filet de protection qu'offrent les régimes de pension et de sécurité sociale et les services de protection sociale. UN 33 - وفي البلدان المتقدمة النمو، يحظى السكان المسنين بوقاية من الفقر عموما عند التقدم بالعمر نتيجة لنظم وقائية جامعة تتمثل في المعاشات التقاعدية والضمان الاجتماعي وخدمات الرعاية الاجتماعية.
    d) La sécurité sociale et les services et établissements de garde d'enfants (article 26 et par. 3 de l'article 18); UN (د) الضمان الاجتماعي وخدمات ومرافق رعاية الطفل (المادتان 26 و18، الفقرة 3)؛
    Des milliers de famille ont été chassées de chez elles et l'infrastructure sociale et les services de base ont été gravement perturbés. UN وبذلك أصبح آلاف من الأسر بدون مأوى، وتعطلت بشدة الهياكل الأساسية الاجتماعية والخدمات الأساسية.
    L'Assemblée a également demandé que les buts et objectifs de la lutte contre la pauvreté soient incorporés dans les stratégies nationales, en accordant la priorité aux investissements dans l'éducation et la santé, la protection sociale et les services sociaux. UN كما دعت إلى إدراج مقاصد وأهداف مكافحة الفقر في الاستراتيجيات الوطنية، مع إيلاء الأولوية للاستثمارات في مجالات التعليم والصحة والحماية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية.
    L'initiative prévoit des programmes d'appui spécial en faveur de ces communautés dans plusieurs domaines, dont la santé, l'éducation, la protection sociale et les services publics. UN وتتوخى هذه المبادرة الاضطلاع ببرامج دعم خاصة لصالح هذه الطوائف في عدد من المجالات، التي تتضمن الصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية والخدمات العامة.
    C. La sécurité sociale et les services et établissements de garde d'enfant (art. 26 et par. 3 de l'article 18) UN جيم - الضمان الاجتماعي وخدمات ومرافق رعاية الطفل (المادة 26، والمادة 18، الفقرة 3)
    C. La sécurité sociale et les services et établissements de garde d'enfant (art. 26 et par. 3 de l'article 18) UN جيم - الضمان الاجتماعي وخدمات ومرافق رعاية الطفل )المادة ٦٢، والمادة ٨١، الفقرة ٣(
    d) La sécurité sociale et les services et établissements de garde d'enfants (art. 26, et art. 18, par. 3); UN (د) الضمان الاجتماعي وخدمات ومرافق رعاية الطفل (المادتان 26 و18، الفقرة 3)؛
    d) La sécurité sociale et les services et établissements de garde d'enfants (art. 26 et art. 18, par. 3); UN (د) الضمان الاجتماعي وخدمات ومرافق رعاية الطفل (المادة 26 والفقرة 3 من المادة 18)؛
    d) La sécurité sociale et les services et établissements de garde d'enfants (art. 26, et art. 18, par 3); UN (د) الضمان الاجتماعي وخدمات ومرافق رعاية الطفل (المادتان 26 و18، الفقرة 3)؛
    d) La sécurité sociale et les services et établissements de garde d'enfants (art. 26 et art. 18, par. 3); UN (د) الضمان الاجتماعي وخدمات ومرافق رعاية الطفل (المادة 26 والفقرة 3 من المادة 18)؛
    d) La sécurité sociale et les services et établissements de garde d'enfants (art. 26 et art. 18, par. 3); UN (د) الضمان الاجتماعي وخدمات ومرافق رعاية الطفل (المادة 26 والفقرة 3 من المادة 18)؛
    d) La sécurité sociale et les services et établissements de garde d'enfants (art. 26 et par. 3 de l'article 18); UN (د) الضمان الاجتماعي وخدمات ومرافق رعاية الطفل (المادتان 26 و18، الفقرة 3)؛
    Les services d'assistance sociale et les services sociaux sont des domaines où les gouvernements provinciaux exercent un pouvoir législatif exclusif. UN 3 - والمساعدة الاجتماعية والخدمات الاجتماعية مجالان تتمتع فيهما حكومات المقاطعات بسلطة تشريعية حصرية.
    Par ailleurs, en sus des crédits budgétaires, le Gouvernement adopte chaque année des dispositions spéciales sur la protection sociale et les services sociaux à l'intention des personnes âgées vivant seules, des retraités et des handicapés. UN وبالإضافة إلى الإنفاق من الميزانية، تعتمد الحكومة أنظمة خاصة كل سنة بشأن الرعاية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية التي تستهدف المسنين والمتقاعدين والمعوقين.
    e) Les seuils de protection sociale et les services sociaux essentiels; UN (هـ) الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية الأساسية؛
    En troisième lieu, il demande des stratégies nationales globales d'élimination de la pauvreté qui intègrent les politiques à tous les niveaux, notamment dans les domaines économique et budgétaire, et pour ce qui est du renforcement des capacités et de la création d'institutions, et qui donnent la priorité aux investissements dans l'éducation et la santé, la protection sociale et les services sociaux de base. UN وثالثها، تدعو الوثيقة إلى وضع استراتيجيات وطنية شاملة للقضاء على الفقر ترد فيها بصورة متكاملة السياسات على جميع المستويات، بما في ذلك السياسات الاقتصادية والضريبية، وبناء القدرات، وبناء المؤسسات، وإعطاء الأولوية للاستثمارات في مجال التعليم والصحة والحماية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Dans son budget de 1994, il a reconnu que cette restriction du financement du RAPC était injuste et, dans le budget de 1995, il a présenté le Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux, qui fusionnait le financement fédéral pour la santé, l'enseignement postsecondaire, laide sociale et les services sociaux. UN وسلمت حكومة كندا في ميزانيتها لعام ١٩٩٤ بأن هذا التقييد للتمويل المقدم من الخطة الكندية لتقديم المساعدة جائر. وأدخلت ميزانية عام ١٩٩٥ العمل بالتحويلات الصحية والاجتماعية الكندية التي وحدت من التمويل الاتحادي للصحة والتعليم بعد الثانوي والمساعدة الاجتماعية والخدمات الاجتماعية.
    Un certain nombre de projets d'infrastructures régionales ont stimulé l'économie de l'Azerbaïdjan et des pays voisins; d'autre part, une législation a été adoptée au niveau national en vue de renforcer la protection sociale et les services sociaux, de promouvoir le secteur privé et de développer les possibilités économiques et leur qualité. UN كما أعطى عدد من مشاريع البنية التحتية الإقليمية دفعة قوية لاقتصاد بلده واقتصاد جيرانه، واعتمدت تشريعات وطنية لتعزيز الحماية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية، وتشجيع القطاع الخاص، وزيادة عدد الفرص الاقتصادية ورفع مستواها.
    D. La sécurité sociale et les services et UN دال - الضمان الاجتماعي والخدمات والمؤسسات الخاصة
    À cet égard, le Comité se déclare inquiet que le projet de loi sur les enfants et les adolescents soit plus largement axé sur la protection sociale et les services que sur une approche de la protection de l'enfance et des soins aux enfants fondée sur les droits. UN وفي هذا السياق، تعرب اللجنة عن قلقها لأن مشروع قانون الأطفال والشباب يركز على نهج الرعاية الاجتماعية وتقديم الخدمات أكثر مما يركز على نهج مبني على الحقوق في مجال حماية الطفل ورعايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus