La plupart de ces soldes négatifs résultaient de la conversion erronée de devises locales ou d'erreurs de comptabilité. | UN | وقد نتجت معظم هذه الأرصدة السلبية عن تحويلات خاطئة للعملات المحلية أو أخطاء في السجلات المحاسبية. |
La plupart de ces soldes négatifs résultaient de la conversion erronée de devises locales ou d'erreurs de comptabilité. | UN | وقد نتجت معظم هذه الأرصدة السلبية عن تحويلات خاطئة للعملات المحلية أو أخطاء في السجلات المحاسبية. |
Le Comité a relevé que les soldes négatifs des comptes des consignataires dans cette balance négative indiquaient des trop-perçus. | UN | ولاحظ المجلس أن الأرصدة السلبية في حسابات الجهات المرسل لها الواردة في جدول التحليل الزمني تدل على حالات دفع زائد. |
Il s'inquiétait donc des possibilités de recouvrement rapide des soldes négatifs. | UN | ولذلك، يساور المجلس القلق إزاء مدى قابلية الأرصدة السالبة للتحصيل في الوقت المطلوب. |
soldes négatifs des comptes créditeurs | UN | الأرصدة السالبة المستحقة الدفع |
Les comptes de 155 d'entre eux présentaient des soldes négatifs allant de 7 628 dollars à 487 834 dollars, pour un total de 1 350 000 dollars. | UN | ومن هذا المجموع، كان لدى 155 دائنا أرصدة سلبية تتراوح بين 628 7 دولار و 834 487 دولار، بمجموع قدره 1.35 مليون دولار. |
Il est à noter qu'aucun crédit budgétaire n'a été ouvert, si ce n'est dans le budget opérationnel présenté dans l'état II et la note 3 c) (réserve opérationnelle), où il existe une réserve de 4,3 millions de dollars qui a été ramenée à 3 millions de dollars du fait de soldes négatifs. | UN | وتجدر الاشارة الى أنه لم يرصد أي مخصص في الميزانية، ما عدا ما يتعلق بالميزانية التشغيلية بحسب ما هو موضح في البيان المالي الثاني والملاحظة 3 (ج) - (الاحتياطي التشغيلي) حيث يوجد احتياطي طوارىء قدره 4.3 ملايين دولار، خفض فعلا الى 3 ملايين دولار بالأرصدة السالبة. |
L'enregistrement des charges a été fait, mais le financement nécessaire n'a pas été mis en place simultanément, ce qui est l'une des principales causes des soldes négatifs des fonds et réserves constatés au 31 décembre 2008 et au 31 décembre 2009, qui se chiffrent à 130,1 millions de dollars et 159,9 millions de dollars, respectivement. | UN | 64 - وسُجلت الالتزامات بدون توفير التمويل المناسب الذي يغطيها. وهذا ما أسهم إلى حد بعيد في نشوء الرصيد السلبي للصندوق وللاحتياطي البالغ 130.1 مليون دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 والبالغ 159.9 مليون دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Les soldes négatifs sont signalés à la clôture mensuelle des comptes et des mesures correctives appropriées prises en conséquence. | UN | وتحدد الأرصدة السلبية خلال الإقفال الشهري للحسابات، وتُتخذ الإجراءات التصحيحية المناسبة وفقا لذلك. |
soldes négatifs des comptes débiteurs | UN | الأرصدة السلبية المستحقة القبض |
La plupart de ces soldes négatifs résultaient de conversions erronées de monnaies locales ou d'erreurs dans les livres comptables. | UN | ونجم معظم هذه الأرصدة السلبية من تحويلات خاطئة للعملات المحلية أو من أخطاء في السجلات المحاسبية. |
soldes négatifs des petites caisses | UN | الأرصدة السلبية في حسابات المصروفات النثرية |
Des économies annuelles d'un montant total de 10 millions de dollars ont été calculées en totalisant seulement les soldes positifs et en omettant les soldes négatifs. | UN | وتم الإبلاغ عن وفورات إجمالية في التكاليف السنوية قدرها 10 ملايين دولار عن طريق تجميع الأرصدة الإيجابية حصريا واستبعاد الأرصدة السلبية. |
Lorsqu'on tient compte des soldes négatifs, les économies annuelles réalisées grâce aux plans d'achats communs s'élèvent à 0,4 million de dollars, soit 9,6 millions de dollars de moins que la somme communiquée. | UN | ومع أخذ الأرصدة السلبية في الاعتبار، فإن الوفورات في التكاليف المحققة في العقود المبرمة في إطار خطط الاقتناء المشتركة قد تبلغ 0.4 مليون دولار أي أقل من القيمة المبلغ عنها بحوالي 9.6 ملايين دولار. |
Il ressort de l'analyse chronologique que ces soldes négatifs provenaient d'un montant de 1 028 671 dollars représentant le solde de l'ancien système et d'un montant de 3 983 326 dollars représentant des dépenses imputées de façon erronée à des projets qui n'avaient pas bénéficié d'avances. | UN | وأظهر التحليل الزمني أن الأرصدة السلبية ارتفعت بسبب مبلغ قدره 671 028 1 دولاراً يمثل سحبا من أرصدة النظام القديم، ومبلغ قدره 326 983 3 دولارا يتعلق بنفقات مخصصة عن طريق الخطأ لمشاريع دون سلف. |
Toutes ces mesures ont contribué à réduire sensiblement le nombre de soldes négatifs. | UN | وأدت هذه التدابير إلى تقليص عدد الأرصدة السالبة إلى حد كبير. |
42. Le HCR a accepté, comme le Comité l'avait à nouveau recommandé, d'instaurer des contrôles pour éviter que les comptes de petite caisse ne fassent apparaître des soldes négatifs. | UN | 42- وافقت المفوضية على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن تضع ضوابط لتفادي الأرصدة السالبة في حسابات المصروفات النثرية. |
Les transactions de petite caisse sont étroitement surveillées, les soldes négatifs sont mis en évidence lors de la clôture mensuelle et l'on veille à ce que les bureaux extérieurs concernés, dûment informés de la situation, prennent les mesures voulues. | UN | وتدقق معاملات المصروفات النثرية عن كثب، وتحدد الأرصدة السالبة في سياق عملية التصفية الشهرية، وتخطر المكاتب الميدانية المعنية بالإجراءات التصحيحية اللازمة ويجري رصدها في ذلك. |
En outre, l'analyse chronologique indiquait des soldes négatifs au titre des projets, d'un montant de 5 011 997 dollars. | UN | وعلاوة على ذلك، أظهر التحليل الزمني أيضا وجود أرصدة سلبية للمشاريع قدرها 997 011 5 دولاراً. |
De même, l'état financier indique les comptes créditeurs d'un montant de 4 209 005 dollars après déduction de soldes négatifs d'un montant total de 1 106 112 dollars. | UN | وبالمثل، أظهرت البيانات المالية حسابات دفع تبلغ 005 209 4 دولارات بعد خصم أرصدة سلبية مجموعها 112 106 1 دولارا. |
Il est à noter qu'aucun crédit budgétaire n'a été ouvert, si ce n'est dans le budget opérationnel présenté dans l'état II et la note 3 c) (réserve opérationnelle), où il existe une réserve de 4,3 millions de dollars qui a été ramenée à 2,4 millions de dollars du fait de soldes négatifs. | UN | وتجدر الاشارة الى أنه لم يرصد أي مخصص في الميزانية، ما عدا ما يتعلق بالميزانية التشغيلية بحسب ما هو موضح في البيان المالي الثاني والملاحظة 3 (ج) - (الاحتياطي التشغيلي) حيث يوجد احتياطي طوارىء قدره 4.3 ملايين دولار، خفض فعلا الى 2.4 مليون دولار بالأرصدة السالبة. |
64. L'enregistrement des charges a été fait, mais le financement nécessaire n'a pas été mis en place simultanément, ce qui est l'une des principales causes des soldes négatifs des fonds et réserves constatés au 31 décembre 2008 et au 31 décembre 2009, qui se chiffrent à 130,1 millions de dollars et 159,9 millions de dollars, respectivement. | UN | 64- وسُجلت الالتزامات بدون توفير التمويل المناسب الذي يغطيها. وهذا ما أسهم إلى حد بعيد في نشوء الرصيد السلبي للصندوق وللاحتياطي البالغ 130.1 مليون دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 والبالغ 159.9 مليون دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
9. Instaurer des contrôles afin d'éviter que les comptes de petite caisse ne fassent apparaître des soldes négatifs | UN | تنفيذ ضوابط لتجنب وجود أرصدة سالبة في حسابات المصروفات النثرية |