La Commission du développement durable devrait assurer le suivi du Sommet et des initiatives de partenariat. | UN | وقالوا إن لجنة التنمية المستدامة ينبغي لها أن تتابع مؤتمر القمة ومبادرات الشراكة. |
Nous espérons donc que cette Réunion au sommet, et son issue, permettront de renouveler l'appui international en faveur du financement du développement. | UN | لذلك يحدونا الأمل أن يعمل اجتماع القمة هذا بما يتمخض عنـه من نتائج على تجديد الدعم الدولي لتمويل التنميــة. |
Le Sommet et son résultat positif, qui marquent un nouveau départ pour l'Afrique centrale, partent des importants progrès réalisés ces dernières années. | UN | ويمثل اجتماع القمة ونتائجه الإيجابية بداية جديدة في وسط أفريقيا وهو يعتمد على التقدم الهام المحرز خلال السنوات الأخيرة. |
Rappelant la résolution no 3/10-E(IS) adoptée à la dixième session de la Conférence islamique au Sommet et la résolution no 3/31-E adoptée par la trente et unième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, | UN | إذ يذكر بالقرار رقم 3/10 - أ ق (ق.إ) الذي اعتمدته القمة الإسلامية العاشرة، والقرار رقم 3/31 - أ ق الذي اعتمدته الدورة الحادية والثلاثون للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، |
Le Sommet et la grande commission peuvent créer les groupes de travail qu'ils jugent nécessaires à l'exercice de leurs fonctions. | UN | للمؤتمر واللجنة الرئيسية أن ينشئا ما يرياه ضروريا من أفرقة عاملة ﻷداء وظائفهما. أعضاء المكاتب |
Rappelant en outre la résolution no 7/31-ST de la trente et unième session de la Conférence islamique au Sommet et la résolution no 7/10-ST (IS) de la dixième session de la Conférence islamique au sommet tenue les 20 et 21 cha'ban 1424 de l'hégire (16-17 octobre 2003) à Putrajaya (Malaisie), | UN | وإذ يستذكر كذلك القرار رقم 7/31 - ع ت الذي صدر عن الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية والقرار رقم 7/10 - ع ت (ق إ) الذي صدر عن القمة الإسلامية العاشرة التي عقدت في بوتراجايا بماليزيا يومي 20-21 شعبان 1424ﻫ (16-17 تشرين الأول/أكتوبر 2003)، |
La Turquie se prépare sérieusement à ce Sommet et se réjouit de contribuer à son succès. | UN | وستعد تركيا لهذه القمة بجدية وتتطلع الى المساهمة في نجاحها. |
Il a été souligné qu'il faudrait prendre une décision au sujet du Centre après le Sommet, et non avant. | UN | الاجتماعية. وتم التشديد على أنه ينبغي اتخاذ أي قرار بشأن المركز عقب مؤتمر القمة لا قبله. |
Objectifs du Sommet mondial pour les enfants, suite donnée au Sommet et Convention relative | UN | أهداف مؤتمر القمة العالمي ومتابعته واتفاقية حقوق الطفل |
Résolu à assurer la participation effective de l'Afrique au processus préparatoire du Sommet et au Sommet lui-même, | UN | وقد عقد العزم على كفالة مشاركة افريقيا بصورة فعالة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة وفي مؤتمر القمة ذاته، |
LE Sommet et DES MESURES À PRENDRE POUR ATTEINDRE | UN | حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Nous estimons que le Sommet et ce qui s'ensuivra aidera beaucoup à l'élaboration d'un projet de coopération économique et de développement régional au Moyen-Orient. | UN | ونعتقد أن هذه القمة ومتابعتها ستسهمان إلى حد بعيد في وضع نموذج للتعاون الاقتصادي والتنمية اﻹقليمية في الشرق اﻷوسط. |
Mon pays partage et appuie les objectifs de ce Sommet et participera avec enthousiasme à ses activités et à ses projets. | UN | ويشاطر بلدي أهدافه ويؤيدها وسيشارك بحماس في أنشطة مؤتمر القمة فيما بعد. |
ANALYSE DES PROBLEMES ESSENTIELS QUE DOIT EXAMINER LE Sommet et DES POLITIQUES A SUIVRE POUR EN ATTEINDRE LES OBJECTIFS | UN | تحليل المسائل اﻷساسية التي سيتناولها مؤتمر القمة والتدابيـر المتعلقة بالسياسة العامـة الراميـة الى تحقيق |
ANALYSE DES PROBLEMES ESSENTIELS QUE DOIT EXAMINER LE Sommet et DES | UN | تحليل المسائل اﻷساسية التي سيتناولها مؤتمر القمة |
ANALYSE DES PROBLEMES ESSENTIELS QUE DOIT EXAMINER LE Sommet et DES | UN | تحليل المسائل اﻷساسية التي سيتناولها مؤتمر القمة |
ANALYSE DES PROBLEMES ESSENTIELS QUE DOIT EXAMINER LE Sommet et DES POLITIQUES A SUIVRE POUR EN ATTEINDRE | UN | تحليل المسائــل اﻷساسيـة التـي سيتناولها مؤتمر القمة والتدابير المتعلقة بالسياسة العامـة الراميـة إلـى تحقيق |
ANALYSE DES PROBLEMES ESSENTIELS QUE DOIT EXAMINER LE Sommet et DES | UN | تحليل المسائل اﻷساسية التي سيتناولها مؤتمر القمة |
ANALYSE DES PROBLEMES ESSENTIELS QUE DOIT EXAMINER LE Sommet et DES POLITIQUES A SUIVRE POUR EN ATTEINDRE LES OBJECTIFS | UN | تحليل المسائل اﻷساسية التي سيتناولها مؤتمر القمة والتدابير المتعلقة بالسياسة العامـة الراميـة الـى تحقيق |
Rappelant la résolution no 2/10-E(IS) adoptée par la dixième session de la Conférence islamique au Sommet et la résolution no 2/31-E adoptée par la trente et unième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, | UN | إذ يستذكر القرار رقم 2/10 - أ ق (ق.إ) الصادر عن مؤتمر القمة الإسلامي العاشر، والقرار رقم 2/31 - أ ق الصادر عن الدورة الحادية الثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، |
Le Sommet et la grande commission peuvent créer les groupes de travail qu'ils jugent nécessaires à l'exercice de leurs fonctions. | UN | للمؤتمر واللجنة الرئيسية أن ينشئا ما يرياه ضروريا من أفرقة عاملة ﻷداء وظائفهما. أعضاء المكاتب |
Rappelant en outre la résolution no 7/31-ST de la trente et unième session de la Conférence islamique au Sommet et la résolution no 7/10-ST (IS) de la dixième session de la Conférence islamique au sommet tenue les 20 et 21 cha'ban 1424 de l'hégire (16-17 octobre 2003) à Putrajaya, Malaisie, | UN | وإذ يستذكر كذلك القرار رقم 7/31 - ع ت الذي صدر عن الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية والقرار رقم 7/10 - ع ت (ق إ) الذي صدر عن القمة الإسلامية العاشرة التي عقدت في بوتراجايا بماليزيا يومي 20 و 21 شعبان 1424 هـ (16-17 تشرين الأول/أكتوبر 2003)، |
Elle a réaffirmé une nouvelle fois son engagement à mettre en œuvre les résolutions adoptées par les conférences au Sommet et les conférences ministérielles de l'OCI. | UN | وأكد من جديد التزامه بتنفيذ القرارات التي صدرت عن مؤتمرات القمة الإسلامية والمؤتمرات الوزارية لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |