"sommet et" - Traduction Français en Arabe

    • القمة
        
    • والقرار رقم
        
    • ينشئا
        
    • لوزراء الخارجية والقرار
        
    • الإسلامية والمؤتمرات
        
    La Commission du développement durable devrait assurer le suivi du Sommet et des initiatives de partenariat. UN وقالوا إن لجنة التنمية المستدامة ينبغي لها أن تتابع مؤتمر القمة ومبادرات الشراكة.
    Nous espérons donc que cette Réunion au sommet, et son issue, permettront de renouveler l'appui international en faveur du financement du développement. UN لذلك يحدونا الأمل أن يعمل اجتماع القمة هذا بما يتمخض عنـه من نتائج على تجديد الدعم الدولي لتمويل التنميــة.
    Le Sommet et son résultat positif, qui marquent un nouveau départ pour l'Afrique centrale, partent des importants progrès réalisés ces dernières années. UN ويمثل اجتماع القمة ونتائجه الإيجابية بداية جديدة في وسط أفريقيا وهو يعتمد على التقدم الهام المحرز خلال السنوات الأخيرة.
    Rappelant la résolution no 3/10-E(IS) adoptée à la dixième session de la Conférence islamique au Sommet et la résolution no 3/31-E adoptée par la trente et unième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, UN إذ يذكر بالقرار رقم 3/10 - أ ق (ق.إ) الذي اعتمدته القمة الإسلامية العاشرة، والقرار رقم 3/31 - أ ق الذي اعتمدته الدورة الحادية والثلاثون للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
    Le Sommet et la grande commission peuvent créer les groupes de travail qu'ils jugent nécessaires à l'exercice de leurs fonctions. UN للمؤتمر واللجنة الرئيسية أن ينشئا ما يرياه ضروريا من أفرقة عاملة ﻷداء وظائفهما. أعضاء المكاتب
    Rappelant en outre la résolution no 7/31-ST de la trente et unième session de la Conférence islamique au Sommet et la résolution no 7/10-ST (IS) de la dixième session de la Conférence islamique au sommet tenue les 20 et 21 cha'ban 1424 de l'hégire (16-17 octobre 2003) à Putrajaya (Malaisie), UN وإذ يستذكر كذلك القرار رقم 7/31 - ع ت الذي صدر عن الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية والقرار رقم 7/10 - ع ت (ق إ) الذي صدر عن القمة الإسلامية العاشرة التي عقدت في بوتراجايا بماليزيا يومي 20-21 شعبان 1424ﻫ (16-17 تشرين الأول/أكتوبر 2003)،
    La Turquie se prépare sérieusement à ce Sommet et se réjouit de contribuer à son succès. UN وستعد تركيا لهذه القمة بجدية وتتطلع الى المساهمة في نجاحها.
    Il a été souligné qu'il faudrait prendre une décision au sujet du Centre après le Sommet, et non avant. UN الاجتماعية. وتم التشديد على أنه ينبغي اتخاذ أي قرار بشأن المركز عقب مؤتمر القمة لا قبله.
    Objectifs du Sommet mondial pour les enfants, suite donnée au Sommet et Convention relative UN أهداف مؤتمر القمة العالمي ومتابعته واتفاقية حقوق الطفل
    Résolu à assurer la participation effective de l'Afrique au processus préparatoire du Sommet et au Sommet lui-même, UN وقد عقد العزم على كفالة مشاركة افريقيا بصورة فعالة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة وفي مؤتمر القمة ذاته،
    LE Sommet et DES MESURES À PRENDRE POUR ATTEINDRE UN حالة اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Nous estimons que le Sommet et ce qui s'ensuivra aidera beaucoup à l'élaboration d'un projet de coopération économique et de développement régional au Moyen-Orient. UN ونعتقد أن هذه القمة ومتابعتها ستسهمان إلى حد بعيد في وضع نموذج للتعاون الاقتصادي والتنمية اﻹقليمية في الشرق اﻷوسط.
    Mon pays partage et appuie les objectifs de ce Sommet et participera avec enthousiasme à ses activités et à ses projets. UN ويشاطر بلدي أهدافه ويؤيدها وسيشارك بحماس في أنشطة مؤتمر القمة فيما بعد.
    ANALYSE DES PROBLEMES ESSENTIELS QUE DOIT EXAMINER LE Sommet et DES POLITIQUES A SUIVRE POUR EN ATTEINDRE LES OBJECTIFS UN تحليل المسائل اﻷساسية التي سيتناولها مؤتمر القمة والتدابيـر المتعلقة بالسياسة العامـة الراميـة الى تحقيق
    ANALYSE DES PROBLEMES ESSENTIELS QUE DOIT EXAMINER LE Sommet et DES UN تحليل المسائل اﻷساسية التي سيتناولها مؤتمر القمة
    ANALYSE DES PROBLEMES ESSENTIELS QUE DOIT EXAMINER LE Sommet et DES UN تحليل المسائل اﻷساسية التي سيتناولها مؤتمر القمة
    ANALYSE DES PROBLEMES ESSENTIELS QUE DOIT EXAMINER LE Sommet et DES POLITIQUES A SUIVRE POUR EN ATTEINDRE UN تحليل المسائــل اﻷساسيـة التـي سيتناولها مؤتمر القمة والتدابير المتعلقة بالسياسة العامـة الراميـة إلـى تحقيق
    ANALYSE DES PROBLEMES ESSENTIELS QUE DOIT EXAMINER LE Sommet et DES UN تحليل المسائل اﻷساسية التي سيتناولها مؤتمر القمة
    ANALYSE DES PROBLEMES ESSENTIELS QUE DOIT EXAMINER LE Sommet et DES POLITIQUES A SUIVRE POUR EN ATTEINDRE LES OBJECTIFS UN تحليل المسائل اﻷساسية التي سيتناولها مؤتمر القمة والتدابير المتعلقة بالسياسة العامـة الراميـة الـى تحقيق
    Rappelant la résolution no 2/10-E(IS) adoptée par la dixième session de la Conférence islamique au Sommet et la résolution no 2/31-E adoptée par la trente et unième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, UN إذ يستذكر القرار رقم 2/10 - أ ق (ق.إ) الصادر عن مؤتمر القمة الإسلامي العاشر، والقرار رقم 2/31 - أ ق الصادر عن الدورة الحادية الثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
    Le Sommet et la grande commission peuvent créer les groupes de travail qu'ils jugent nécessaires à l'exercice de leurs fonctions. UN للمؤتمر واللجنة الرئيسية أن ينشئا ما يرياه ضروريا من أفرقة عاملة ﻷداء وظائفهما. أعضاء المكاتب
    Rappelant en outre la résolution no 7/31-ST de la trente et unième session de la Conférence islamique au Sommet et la résolution no 7/10-ST (IS) de la dixième session de la Conférence islamique au sommet tenue les 20 et 21 cha'ban 1424 de l'hégire (16-17 octobre 2003) à Putrajaya, Malaisie, UN وإذ يستذكر كذلك القرار رقم 7/31 - ع ت الذي صدر عن الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية والقرار رقم 7/10 - ع ت (ق إ) الذي صدر عن القمة الإسلامية العاشرة التي عقدت في بوتراجايا بماليزيا يومي 20 و 21 شعبان 1424 هـ (16-17 تشرين الأول/أكتوبر 2003)،
    Elle a réaffirmé une nouvelle fois son engagement à mettre en œuvre les résolutions adoptées par les conférences au Sommet et les conférences ministérielles de l'OCI. UN وأكد من جديد التزامه بتنفيذ القرارات التي صدرت عن مؤتمرات القمة الإسلامية والمؤتمرات الوزارية لمنظمة المؤتمر الإسلامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus