"sonore" - Traduction Français en Arabe

    • الصوتية
        
    • الصوتي
        
    • صوتي
        
    • صوتية
        
    • الضوضائي
        
    • الصوت
        
    • الضوضاء
        
    • الضجيج
        
    • سمعية
        
    • السمعي
        
    • صوتيّ
        
    • ضوضاء
        
    • له الترجمة
        
    • الأصوات الناتجة
        
    • سمعي
        
    À moins qu’il n’en soit décidé autrement, aucun enregistrement sonore n’est établi pour le Forum technique ou pour les séances des groupes de travail. UN ولا تعد مثل هذه التسجيلات الصوتية لجلسات الملتقى التقني أو لجلسات أي فريق عامل، ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    Enregistrement sonore numérique des réunions pour faciliter la fourniture de fichiers-son. UN التسجيل الصوتي الرقمي لوقائع الاجتماعات لتسهيل توفير الملفات الصوتية.
    < = 25 g, chaque effet sonore < 2 g; chaque sifflet (le cas échéant) < = 3 g UN كل وحدة نارية 25 غ، وكل مؤثر صوتي 2 غ؛ وكل صافرة، إن وجدت، 3 غ
    Elle prévoit de diffuser des émissions ayant la qualité sonore des disques compacts au moyen de centaines de canaux satellites. UN وهي تعتزم إيصال البرامج بنوعية صوتية مماثلة لنوعية اﻷقراص المدمجة عبر مئات من القنوات الساتلية.
    Une délégation a appelé les États à unir leurs forces pour échanger des informations sur l'impact de la pollution sonore et a souligné que la responsabilité de contrôler ce phénomène incombait d'abord aux États. UN ودعا أحد الوفود الدول إلى تضافر الجهود المبذولة في مجال تبادل المعلومات بشأن أثر التلوث الضوضائي وشددت على أن المسؤولية الرئيسية عن الحد من هذه الظاهرة تقع عل عاتق الدول.
    Cette résolution requiert que toutes les machines à voter électroniques soient équipées de touches en braille et d'un dispositif sonore pour les électeurs malvoyants. UN ويقضي القرار بأن تجهز جميع آلات التصويت الإلكترونية بعلامات برايل وأجهزة الصوت للناخبين ذوي الإعاقة البصرية.
    Des mesures ont été prises pour réduire les taux de pollution de l'eau, de l'air et du sol, de pollution sonore et enlever tout ce qui choque la vue. UN واتُّخِذت إجراءات لتقليص مستويات تلوث المياه والهواء والتربة وخفض الضوضاء وإزالة المناظر البشعة.
    En vertu de la loi de 1960 sur la radiodiffusion (Broadcasting Act) a été créée une instance ayant autorité en matière de fourniture de services de télédiffusion visuelle et sonore. UN وقد أنشأ قانون الإذاعة لعام 1960 هيئة بغرض توفير خدمة وطنية للتلفزة والإذاعة الصوتية.
    Le Département de l’information examine les possibilités offertes par Internet pour l’échange de matériel sonore de haute fidélité qui pourrait être utilisé par les centres dans les régions où l’usage d’Internet est bien implanté. UN وتستكشف الادارة الامكانات التي تتيحها اﻹنترنت لتبادل التسجيلات الصوتية العالية الدقة، والتي يمكن أن تستفيد منها المراكز في المناطق التي يكون فيها استخدام اﻹنترنت متطورا بقدر كبير.
    Chaque semestre, les organisateurs fournissent à la bibliothèque de l'Association nationale des non- et malvoyants l'enregistrement sonore des conférences. UN وفي كل منتصف سنة يقدم المنظمون لمكتبة الجمعية الوطنية للمكفوفين وضعاف البصر الهنغاريين النسخ الصوتية من المحاضرات.
    L'alignement des coordonnées est bon. Vous pouvez monter la fréquence sonore. Open Subtitles اكتمل تعقّب الإحداثيات يا سيّدي، يمكنك زيادة التردّد الصوتي.
    Lorsqu'une demande de rectification est présentée, on procède à un contrôle au moyen de l'enregistrement sonore de l'intervention en question. UN وحين يقدم طلب ﻹجراء تصويب، يدقق التصويب المطلوب بالرجوع الى التسجيل الصوتي للكلمة المعنية.
    Mise à la disposition des rédacteurs de procès-verbaux de fichiers-son numériques, ce qui leur évite de passer du temps La mise à niveau de l'ancien système d'enregistrement sonore numérique a été achevée (système d'enregistrement numérique UN تسجيل رقمي صوتي لوقائع الاجتماعات لتسهيل تقديم المحاضر الحرفية في وقت مبكر.
    Système d'information sonore et visuel, système de caméras de sécurité; UN نظام معلومات صوتي وبصري ونظام كاميرات سلامة؛
    Aucun enregistrement sonore n'est établi pour les séances des groupes de travail, à moins que la Conférence ou la grande commission dont relève le groupe de travail concerné n'en décide autrement. UN ولا تعد تسجيلات صوتية لجلسات أي فريق عامل، ما لم يقرر المؤتمر أو اللجنة الرئيسية التي يتبعها الفريق العامل خلاف ذلك.
    Une délégation a souligné qu'il était nécessaire que la communauté internationale s'occupe de la pollution sonore sous-marine. Thèmes de discussion UN وأبرز أحد الوفود ضرورة معالجة المجتمع الدولي لمسألة التلوث الضوضائي تحت سطح الماء.
    Il envisage d'autres mesures pour améliorer la qualité sonore de l'enregistrement des séances, ce qui devrait aussi réduire les erreurs de transcription. UN وتبحث الإدارة تدابير لتحسين نوعية الصوت في تسجيلات المداولات، وهو ما يؤدي أيضا إلى تقليل أخطاء تفريغ هذه التسجيلات.
    Dans la salle de conférence, le niveau sonore devrait être le plus bas possible. UN وينبغي إبقاء مستويات الضوضاء عند حدودها الدنيا داخل قاعات الاجتماع.
    Toutefois, il n'existe pas d'instrument international visant directement à contrôler la pollution sonore sous-marine. UN ومع ذلك، لا يوجد صك دولي يرمي مباشرة إلى الحد من الضجيج تحت سطح الماء.
    PAKISAMA a également produit du matériel sonore ou vidéo pour faciliter la diffusion d'informations sur l'agriculture écologique. UN وكما أنتجت مواد سمعية بصرية لتيسير نشر المعلومات المتعلقة بالزراعة المستدامة.
    À ce jour, seules quatre licences dont une de radiodiffusion sonore, deux de télévision sonore et une de télédistribution ont été attribuées. UN وإلى يومنا هذا، لم تُمنح إلا أربعة تراخيص أحدها للبث الإذاعي السمعي وآخران للتلفاز السمعي وآخر للبث عن طريق الكابلات.
    Détection magnétique sur la porte. Alarme sonore. Open Subtitles حقول مراقبة بالأشعة تحت الحمراء، كاشف مغناطيسي على باب الواجهة، إنذار صوتيّ
    Les techniques telles que la privation de sommeil, la nuisance sonore et la surcharge sensorielle sont utilisées pour vous désorienter, pour résister plus difficilement à l'interrogatoire. Open Subtitles التقنيات مثل الحرمان من النوم إحداث ضوضاء مزعجة والشعور باكثر مما تطيق تُستخدم حتى يريك, ويجعل مقاومة الاستجواب اصعب
    La Convention pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est poursuit ses efforts visant à évaluer l'impact de la pollution sonore anthropique sur l'environnement marin. UN وتواصِل لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي عملها لتقييم تأثير الأصوات الناتجة عن الأنشطة البشرية تحت سطح الماء في البيئة البحرية().
    Les programmes diffusés sous un mode compréhensible devraient être développés, et une fonction de description sonore devrait être mise en place à l'intention des téléspectateurs aveugles et malvoyants; la législation en vigueur crée déjà les conditions permettant ce type de diffusion. UN وينبغي توسيع نطاق البرامج التي تُبث بأشكال مفهومة، وتوفير تصوير سمعي للمشاهدين المصابين بالعمى أو بعاهات بصرية؛ وتنص القوانين القائمة بالفعل على تهيئة الأوضاع لهذا البث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus