Si le compte du projet est clos, ces sommes sont portées au crédit du donateur; | UN | وإذا كان المشروع قد انتهى، قيدت هذه اﻹيرادات لحساب المانح؛ |
Les prévisions de recouvrement des coûts, qui se chiffrent à 40,8 millions de dollars, sont portées au crédit du budget. | UN | وتبلغ قيمة التكلفة المتوقع استردادها 40.8 مليون دولار، وقد قُيدت لحساب الميزانية. |
Si le compte du projet est clos, ces sommes sont portées au crédit du donateur; | UN | وإذا كان المشروع قد انتهى، تقيد هذه الإيرادات لحساب المانح؛ |
Les contributions visées à l'article 5.1 versées par les États Parties, les recettes accessoires et les sommes prélevées à titre d'avances sur le Fonds de roulement pour faire face aux dépenses d'administration sont portées au crédit du Fonds général. | UN | وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول الأطراف وفقا للبند 5-1، والإيرادات المتنوعة، وأية سلف مدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة. |
Les contributions visées à l'alinéa a) du paragraphe 12 sont portées au crédit de ce fonds. | UN | وتودع في هذا الصندوق المساهمات المقدمة بموجب الفقرة 12 (أ). |
Conformément aux mêmes règles, les économies découlant de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs sont portées au crédit des projets pertinents et viennent en déduction des dépenses de l'exercice; | UN | وتُقيد عمليات إلغاء التزامات الفترات السابقة لحساب كل مشروع على حدة بوصفها تخفيضا في نفقات الفترة الجارية؛ |
Les recettes provenant des activités d'un fonds renouvelable sont portées au crédit de ce dernier et servent à financer tous les coûts liés à ses activités. | UN | وتقيد الإيرادات المتأتية من أنشطة الصندوق المتجدد لحساب الصندوق وتستخدم لتغطية جميع التكاليف المتصلة بأنشطته. |
Si le compte du projet est clos, ces sommes sont portées au crédit du donateur; | UN | وإذا كان المشروع قد انتهى، تُقيَّد هذه الإيرادات لحساب الجهة المانحة؛ |
Conformément aux mêmes règles, les économies découlant de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs sont portées au crédit des projets pertinents et viennent en déduction des dépenses de l'exercice; | UN | وتُقيد عمليات إلغاء التزامات الفترات السابقة لحساب كل مشروع على حدة بوصفها تخفيضا في نفقات الفترة الجارية؛ |
Si le compte du projet est clos, ces sommes sont portées au crédit du donateur; | UN | وإذا كان المشروع قد انتهى، تقيد هذه الإيرادات لحساب المانح؛ |
Si le compte du projet est clos, ces sommes sont portées au crédit du donateur; | UN | وإذا كان المشروع قد انتهى، تقيد هذه الإيرادات لحساب المانح؛ |
Si le compte du projet est clos, ces sommes sont portées au crédit du donateur; | UN | وإذا كان المشروع قد انتهى، تقيد هذه الإيرادات لحساب المانح؛ |
Les recettes provenant de la vente de services de traitement électronique de l'information sont portées au crédit du Fonds renouvelable pour les services d'information commerciale et servent à financer la fourniture d'autres services; | UN | تقيد الإيرادات الناشئة عن بيع الخدمات لحساب الصندوق الدائر لخدمات المعلومات التجارية وتستخدم في تمويل تقديم خدمات أخرى. |
Les avances sont portées au crédit des Membres qui les versent; | UN | وتقيّد هذه السُلف لحساب الدول الأعضاء التي دفعتها؛ |
Si le compte du projet est clos, ces sommes sont portées au crédit du donateur; | UN | وإذا كان المشروع قد انتهى، تقيد هذه الإيرادات لحساب المانح؛ |
Si le compte du projet est clos, ces sommes sont portées au crédit au donateur; | UN | وإذا كان المشروع قد انتهى، تقيد هذه اﻹيرادات لحساب المانح. |
Les contributions visées à l'article 5.1 versées par les États Parties, les recettes accessoires et les sommes prélevées à titre d'avances sur le Fonds de roulement pour faire face aux dépenses sont portées au crédit du Fonds général. | UN | وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول الأطراف وفقا للبند 5-1، والإيرادات المتنوعة، وأية سلف مدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة. |
Les contributions visées à l'article 5.1 versées par les États Parties, les recettes accessoires et les sommes prélevées à titre d'avances sur le Fonds de roulement pour faire face aux dépenses sont portées au crédit du Fonds général. | UN | وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول الأطراف وفقا للبند 5-1، والإيرادات المتنوعة، وأية سلف مدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة. |
Les contributions visées à l'article 5.1 versées par les États Parties, les recettes accessoires et les sommes prélevées à titre d'avances sur le Fonds de roulement pour faire face aux dépenses d'administration sont portées au crédit du Fonds général. | UN | وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول اﻷطراف وفقا للمادة ٥-١، واﻹيرادات المتنوعة، وأية سلف مدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة. |
Les contributions visées à l'alinéa a) du paragraphe 12 sont portées au crédit de ce fonds. | UN | وتودع في هذا الصندوق المساهمات المقدمة بموجب الفقرة 12 (أ). |
Les économies réalisées lors du règlement ou de l'annulation d'engagements se rapportant au Programme ordinaire de coopération technique sont portées au crédit du compte spécial correspondant créé par la Conférence générale. | UN | وتقيد الوفورات المحققة من الالتزامات المتعلقة بالبرنامج العادي للتعاون التقني أو من إلغاء هذه الالتزامات كرصيد دائن في الحساب الخاص الذي وافق عليه المؤتمر العام. |
b) Les sommes représentant le remboursement de dépenses engagées au titre d'un projet reçues pendant la durée dudit projet, c'est-à-dire avant que l'UNOPS en ait achevé la réalisation, sont portées au crédit du compte de projet auquel elles ont été initialement imputées. | UN | (ب) تقيد المبالغ الخاصة برد نفقات المشروع خلال الفترة التي يكون فيها المشروع قائما، أي قبل أن ينجز المكتب تنفيذه، في الرصيد الدائن لحساب المشروع الذي سددت منه أصلا. |
Les contributions reçues au titre de projets extrabudgétaires sont portées au crédit des projets à leur valeur en dollars à la date effective à laquelle elles sont reçues et ne sont donc pas exposées aux risques de change (voir note 7.1). | UN | وتُقيَّد التبرعات الواردة المخصصة للمشاريع غير الواردة في الميزانية بما يساوي قيمتها بدولارات الولايات المتحدة، وذلك على أساس معدلات سعر الصرف المعتمدة في الأمم المتحدة في تاريخ ورود التبرعات الفعلي، وبالتالي لا تتأثر هذه التبرعات بالأرباح والخسائر الناجمة عن أسعار صرف العملات (الملاحظة 7-1). |