Celui-ci a séjourné au Soudan du 11 au 23 septembre 1993, et l'Assemblée générale est à présent saisie, à sa quarante-huitième session, de son rapport intérimaire qui est incomplet. | UN | وقام المقرر الخاص بزيارة السودان في الفترة من ١١ إلى ٣٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١؛ وتقريره المؤقت غير الوافي معروض اﻵن على الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Exécution du budget de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 | UN | أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 |
Suite à une demande d'assistance électorale présentée par la Commission électorale nationale, la MINUSS a organisé et soutenu le déploiement d'une mission d'évaluation des besoins au Soudan du Sud du 6 au 18 septembre 2013. | UN | وفي أعقاب طلب تقدمت به اللجنة الوطنية للانتخابات للحصول على المساعدة الانتخابية، يسرت البعثة إرسال بعثة لتقييم الاحتياجات إلى جنوب السودان في الفترة من 6 إلى 18 أيلول/ سبتمبر 2013، وقدمت الدعم لها. |
À cet égard, des partenariats prometteurs ont été établis au Burkina Faso, au Rwanda, en Sierra Leone et au Soudan du Sud, par le biais de l'initiative < < Achats au service du progrès > > . | UN | وتقام شراكات واعدة للشراء المحلي في بوركينا فاسو ورواندا وسيراليون وجنوب السودان من خلال مبادرة الشراء من أجل التقدم. |
L'équipe de pays des Nations Unies au Soudan du Sud se compose de représentants de 22 organismes, fonds et programmes. | UN | ويتألف فريق الأمم المتحدة القطري في جنوب السودان من 22 وكالة وصندوقا وبرنامجا. |
Pour le Soudan, la séparation du Soudan du Sud a de très graves conséquences politiques et économiques. | UN | وبالنسبة للسودان، فإن انفصال جنوب السودان ينطوي على آثار سياسية واقتصادية خطيرة جدا بالنسبة للسودان. |
Du 6 au 15 novembre 2013, le Rapporteur spécial a effectué une visite au Soudan du Sud à l'invitation du Gouvernement. | UN | 9- قام المقرر الخاص بزيارة إلى جنوب السودان في الفترة من 6-15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013 بناءً على دعوة من الحكومة. |
1. Projet de retour volontaire au Soudan du Sud, en cours depuis le mois d'avril 2011 (voir détails ci-dessous): N° | UN | 1- مشروع العودة الطوعية لدولة جنوب السودان في الفترة من أبريل 2011 وحتى تاريخه وتفاصيله كالآتي: |
La Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires a rendu compte de la visite qu'elle avait effectuée au Soudan du 20 au 24 mai. | UN | وقدمت وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية تقريرا عن الزيارة التي قامت بها إلى السودان في الفترة من 20 إلى 24 أيار/مايو. |
Suite aux faits survenus à Bentiu et à Bor, le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a effectué, de concert avec mon Conseiller spécial pour la prévention du génocide, une visite au Soudan du Sud du 28 au 30 avril. | UN | ٤2 - وفي أعقاب الأحداث التي وقعت في بانتيو وبور، انضم مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إلى مستشاري الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية في زيارة لجنوب السودان في الفترة من 28 إلى 30 نيسان/أبريل. |
Le cinquième recensement de la population et du logement a eu lieu au Soudan du 22 avril au 6 mai 2008, en dépit de l'opposition aussi bien des non-signataires que des signataires de l'Accord de paix pour le Darfour. | UN | 16 - وأُجري تعداد السكان والمساكن الخامس في السودان في الفترة من 22 نيسان/أبريل إلى 6 أيار/مايو 2008 على الرغم من معارضة الأطراف غير الموقعة على اتفاق سلام دارفور والموقعة عليه على حد سواء. |
Le Haut Commissaire aux droits de l'homme s'est rendue au Soudan du 30 avril au 6 mai. | UN | 14 - وقامت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بزيارة السودان في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 6 أيار/مايو. |
iv) En aidant le Gouvernement de la République du Soudan du Sud à instituer un système de justice militaire complémentaire du système de justice de droit commun; | UN | ' 4` تقديم الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان من أجل وضع نظام للعدالة العسكرية يكمّل نظام العدالة المدنية؛ |
iv) En aidant le Gouvernement de la République du Soudan du Sud à instituer un système de justice militaire complémentaire du système de justice de droit commun; | UN | ' 4` تقديم الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان من أجل وضع نظام للعدالة العسكرية يكمّل نظام العدالة المدنية؛ |
Objectif : Appuyer le processus de négociation pour consolider la paix et la stabilité au Soudan et au Soudan du Sud grâce à la mobilisation politique | UN | الهدف: دعم عملية المفاوضات لتوطيد السلام وتحقيق الاستقرار بين السودان وجنوب السودان من خلال المشاركة السياسية |
Objectif : Appuyer le processus de négociation pour consolider la paix et la stabilité au Soudan et au Soudan du Sud grâce à la mobilisation politique | UN | الهدف: دعم عملية المفاوضات لتوطيد السلام وتحقيق الاستقرار بين السودان وجنوب السودان من خلال المشاركة السياسية |
Les membres du Groupe des États d'Europe orientale sont prêts à collaborer étroitement avec le Soudan du Sud sur cette voie. | UN | وأعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية على استعداد للعمل في تعاون وثيق مع جنوب السودان من أجل السير على هذا الطريق. |
Bureau de l'Envoyé spécial pour le Soudan et le Soudan du Sud | UN | مكتب المبعوث الخاص للسودان وجنوب السودان |
2011/40 Projets de descriptif de programme de pays du PNUD et du FNUAP pour la République du Soudan du Sud | UN | مشروع وثائق البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلقة بجمهورية جنوب السودان |
Le Ministère des relations extérieures de la République de Cuba saisit cette occasion pour présenter au Ministère des affaires étrangères du Soudan du Sud les assurances de sa considération distinguée. | UN | وتغتنم وزارة خارجية كوبا هذه الفرصة لتعرب لوزارة الخارجية الموقّرة لجمهورية جنوب السودان عن أسمى عبارات التقدير. |
L'incident de décembre 2011, lorsque environ 8 000 jeunes armés de l'ethnie Lou Nuer se sont approchés de Pibor (Soudan du Sud) après avoir détruit la ville voisine de Likuangole, constitue une exception notable. | UN | ويستثنى ما حدث عندما اقترب حوالي 000 8 شاب مسلح ينتمون لقبيلة لوو نوير من بلدة بيبور في جنوب السودان في كانون الأول/ديسمبر 2011، بعد أن دمروا بلدة بليكوانغولي المجاورة. |
au Soudan du Sud pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 | UN | تمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/ يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 |