"soumis en" - Traduction Français en Arabe

    • المقدمين في
        
    • المقدمة في عام
        
    • موعد تقديمه في
        
    • قُدم في
        
    • المقدم في
        
    • قدمت في
        
    • قدم في عام
        
    • المقدم عام
        
    • قدمها في
        
    • وقدم في
        
    • قُدمت في
        
    • قدمته عام
        
    • الجامع للتقريرين
        
    • وقُدم في عام
        
    • المقدمة في عامي
        
    Le présent rapport aborde en outre les recommandations faites par le Comité en réponse aux cinquième et sixième rapports périodiques qui ont été soumis en 2007. UN ويتناول التقرير أيضا توصيات اللجنة رداً على التقريرين الدوريين الخامس والسادس، المقدمين في عام 2007.
    Le secrétariat a également procédé à la vérification initiale et a commencé la synthèse et l'évaluation des inventaires de GES soumis en 2001. UN كما أجرت الأمانة فحوصاً أولية وبدأت توليف وتقييم قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2001.
    Information devant être incluse dans les cinquième et sixième rapports devant être soumis en un seul document attendus en 2017 UN ستدرج المعلومات في التقرير الجامع للتقريرين الخامس والسادس الذي يحل موعد تقديمه في عام 2017
    Troisième et quatrième rapports soumis en un seul document, attendus en 2009, soumis en 2009; examen prévu en 2011 UN قُدم في عام 2009 التقرير الجامع للتقريرين الثالث والرابع الذي يحل موعد تقديمه في عام 2009 وسيُنظر فيه في عام 2011.
    Le Bhoutan attend également que son rapport initial, soumis en avril 1999, soit examiné par le Comité des droits de l'enfant. UN واختتم كلمته بقوله إن بوتان في انتظار نظر لجنة حقوق الطفل في تقريرها الأولي المقدم في نيسان/أبريل 1999.
    Ces fonctions facilitent les travaux du Comité, qui a soumis en 2006 quatre résolutions adoptées par l'Assemblée générale. UN وتيسر هذه الوظائف عمل اللجنة الخاصة، التي قدمت في عام 2006 أربعة قرارات اتخذتها الجمعية العامة.
    Quatrième et cinquième rapports devant être soumis en un seul document, attendu en 2009, soumis en 2010 UN قدم في عام 2010 التقرير الجامع للتقريرين الرابع والخامس الذي حل موعد تقديمه في عام 2009
    Liste de points relatifs à l'examen des deuxième et troisième rapports périodiques de la Mauritanie soumis en un seul document UN قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في تقرير موريتانيا الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث المقدمين في وثيقة واحدة
    Selon nous, la Première Commission devra, dans cette résolution, appeler la Conférence du désarmement à commencer à travailler sur la base du programme de travail adopté en 2009 et/ou des deux projets soumis en 2010. UN ونرى أن القرار ينبغي أن يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى بدء العمل على أساس برنامج العمل المتفق عليه في عام 2009 أو المشروعين المقدمين في عام 2010 أو كلا الأمرين معاً.
    1. Le Comité a examiné les onzième et douzième rapports périodiques du Suriname, soumis en un seul document (CERD/C/SUR/12), à ses 1916e et 1917e séances (CERD/C/SR.1916 et 1917), tenues les 24 et 25 février 2009. UN 1- نظرت اللجنة في جلستيها 1916 و1917 (CERD/C/SR.1916 وSR.1917)، المعقودتين في 24 و25 شباط/فبراير 2009، في التقريرين الدوريين الحادي عشر والثاني عشر لسورينام، المقدمين في وثيقة واحدة (CERD/C/SUR/12).
    Tableau 4. Examen individuel de certains inventaires de gaz à effet de serre soumis en 2000 par des Parties visées à l'annexe I UN قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2000 من الأطراف المدرجة في المرفق الأول نشاط الاستعراض الفردي
    Les montants versés en 2006 et 2007 n'ont pas été suffisants pour correspondre à ce qui était prévu par l'échéancier révisé soumis en 2006. UN وانخفضت مدفوعاتها في عامي 2006 و 2007 عما ورد في الخطة المنقحة للتسديد المقدمة في عام 2006.
    Rapport initial attendu en 2005, soumis en 2010 UN قدِّم في عام 2010 التقرير الأوّلي الذي حان موعد تقديمه في عام 2005
    Quatrième et cinquième rapports devant être soumis en 2007, présentés en 2008 UN قُدم في عام 2008 التقريران الرابع والخامس اللذان حلّ موعد تقديمهما في عام 2007
    Quatrième rapport soumis en 2008 et devant être examiné UN لم يُنظر بعد في التقرير الرابع المقدم في عام 2008
    Toutefois, en ce qui concerne 2008, des plans d'achats ont été soumis en temps voulu et selon la présentation appropriée. UN لكن خطط المشتريات لعام 2008 قدمت في حينها وبالشكل المناسب.
    Rapport initial attendu en 2008, soumis en 2009 UN قدم في عام 2009 التقرير الأولي الذي تأخر تقديمه منذ عام 2008
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2010, le Sénégal a indiqué que quatre des mines conservées à des fins de formation ont été désamorcées. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    27. Il a été remis aussi au Comité spécial des documents soumis en Jordanie par les représentants de l'Autorité palestinienne et du Conseil national palestinien. UN ٢٧ - وتلقت اللجنة الخاصة أيضا وثائق قدمها في اﻷردن ممثلو السلطة الفلسطينية والمجلس الوطني الفلسطيني.
    Deuxième rapport attendu en 2008, soumis en 2010 Comité des droits de l'enfant UN حل موعد تقديم التقرير الثاني في عام 2008 وقدم في عام 2010
    Les rapports des donateurs sont soumis en temps voulu UN تقارير الجهات المانحة التي قُدمت في موعدها
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2010 en application de l'article 7, la Bosnie-Herzégovine a indiqué que 2 255 mines étaient dépourvues de dispositif de mise à feu. UN فادت البوسنة والهرسك في التقرير الذي قدمته عام 2010 بموجب المادة 7 أن 255 2 لغماً هي ألغام بدون صمامات تفجير.
    Cinquième et sixième rapports périodiques devant être soumis en un seul document en 2019. UN يحل موعد تقديم التقرير الجامع للتقريرين الخامس والسادس في عام 2019.
    Rapport initial attendu en 2004, soumis en 2010 UN تأخر تقديم التقرير الأولي منذ عام 2004 وقُدم في عام 2010
    Tableau 1. Inventaires de gaz à effet de serre soumis en 2000 et en 2001 UN الجدول 1- قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عامي 2000 و2001

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus