Les États fédérés de Micronésie souscrivent à la recommandation. | UN | تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية. |
Les États fédérés de Micronésie souscrivent à la recommandation et soumettront la demande d'adhésion à leur procédure interne. | UN | تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية وستُخضع طلب العضوية لإجرائها الداخلي. |
Les États fédérés de Micronésie souscrivent à la recommandation. | UN | تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية. |
Ils souscrivent à la proposition contenue dans votre lettre. | UN | وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم. |
J'ai l'honneur de vous faire savoir que les membres du Conseil souscrivent à vos recommandations, notamment celle qui figure au paragraphe 22 de votre rapport. | UN | ويشرفني أن أبلغكم أن أعضاء المجلس يوافقون على توصياتكم، ولا سيما التوصية الواردة في الفقرة ٢٢ من تقريركم. |
15. M. DARWISH (Égypte) et M. DAKA (Zambie) souscrivent à la suggestion du Président. | UN | ١٥ - السيد درويش )مصر( والسيد داكا )زامبيا( أيدا اقتراح الرئيس. |
Les États en cours d'adhésion - Chypre, la République tchèque, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, Malte, la Pologne, la République slovaque et la Slovénie - et les pays associés, la Bulgarie, la Roumanie et la Turquie souscrivent à cette déclaration. | UN | إن البلدان المنضمة، وهي إستونيا وبولندا والجمهورية التشيكية وجمهورية سلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا ولتوانيا ومالطة وهنغاريا، والبلدان المنتسبة، وهي بلغاريا وتركيا ورومانيا تؤيد هذا البيان. |
Nous invitons tous ceux qui souscrivent à ces principes à envisager de donner leur adhésion à la déclaration. | UN | وندعو جميع الذين يتفقون مع مبادئ هذا الإعلان أن ينظروا في تأييده. |
Les États fédérés de Micronésie souscrivent à la recommandation et s'attèleront, dans la limite de leurs moyens, aux questions soulevées. | UN | تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية وستعمل على معالجة المسائل المثارة، ضمن حدود إمكانياتها. |
Les États fédérés de Micronésie souscrivent à la recommandation et s'attèleront de concert avec les États à la question. | UN | تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية وستعمل مع الولايات على معالجة المسألة. |
Les États fédérés de Micronésie souscrivent à la recommandation et s'attèleront de concert avec les États à ces questions. | UN | تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية وستعمل مع الولايات على معالجة المسائل المثارة. |
Les États fédérés de Micronésie souscrivent à la recommandation et s'attèleront à traiter ces questions. | UN | تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية وستعمل على معالجة المسائل المثارة. |
Les États fédérés de Micronésie souscrivent à la recommandation et s'attèleront de concert avec les États à cette question. | UN | تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية مع أنها تُدرك حدود إمكانياتها ووجود معوقات أخرى تحول دون تنفيذها. |
Les États fédérés de Micronésie souscrivent à la recommandation tout en étant conscients de leurs capacités limitées. | UN | تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية مع أنها تُدرك حدود إمكانياتها في هذا الشأن. |
J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil souscrivent à votre recommandation tendant au maintien de la MONUIK. | UN | ويشرفني أن أبلغكم أن أعضاء المجلس يوافقون على توصيتكم باﻹبقاء على بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبــة فــي العراق والكويت. |
Ils souscrivent à la proposition qui y est contenue. | UN | وهم يوافقون على المقترح الوارد في الرسالة. |
J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil souscrivent à votre recommandation tendant au maintien de la MONUIK. | UN | ويسرني أن أبلغكم بأن أعضاء المجلس يوافقون على توصيتكم بمواصلة بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
Les membres du Conseil souscrivent à la proposition contenue dans votre lettre. | UN | وهم يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم. |
Les membres du Conseil de sécurité souscrivent à votre recommandation de maintenir la Mission. | UN | وأتشرف بأن أبلغكم بأن أعضاء مجلس اﻷمن يوافقون على توصيتكم باﻹبقاء على البعثة. |
18. M. MERIFIELD (Canada) et M. POLOWCZYK (Pologne) souscrivent à la déclaration du représentant de l'Irlande. | UN | ١٨ - السيد مريفيلد )كندا( والسيد بولوتزيك )بولندا(: أيدا بيان ممثل ايرلندا. |
25. MM. POCAR et BHAGWATI souscrivent à l'idée de remplacer la question 7 (B) par une question sur l'esclavage. | UN | ٥٢- السيد بوكار والسيد باغواتي: أيدا الاستعاضة عن المسألة ٧ )باء( بمسألة تتعلق بالرق. |
Afin d'en garantir le succès, tous les pays qui souscrivent à cette idée doivent faire preuve d'un respect mutuel. | UN | ولضمان النجاح لهذه " الشراكة الجديدة " ينبغي أن يسود الاحترام المتبادل بين جميع البلدان التي تؤيد هذا الرأي. |
J'ai l'honneur de vous informer que les membres du Conseil de sécurité souscrivent à votre recommandation tendant à ce que la MONUIK soit maintenue. | UN | ويشرفني أن أبلغكم أن أعضاء مجلس اﻷمن يتفقون مع توصيتكم باﻹبقاء على البعثة. |
Ceux-ci souscrivent à la proposition contenue dans votre lettre. Le Président du Conseil de sécurité | UN | دالير من كندا قائدا لقوة بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، وهم موافقون على الاقتراح الوارد في رسالتكم. |