"spécial du président du" - Traduction Français en Arabe

    • الخاص لرئيس
        
    • خاص لرئيس
        
    Gonzalo Garcia Nunez, Directeur de la Banque centrale du Pérou et Envoyé spécial du Président du Pérou UN غونزالو غارسيا نونيز، مدير المصرف المركزي في بيرو، والمبعوث الخاص لرئيس جمهورية بيرو
    Le Ministre d'État aux affaires étrangères et à la coopération régionale de l'Ouganda et l'Envoyé spécial du Président du Rwanda ont fait de nouvelles déclarations. UN وأدلى وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الإقليمي لأوغندا والمبعوث الخاص لرئيس جمهورية رواندا ببيان إضافي.
    M. Mahmoud Mohieldin, Envoyé spécial du Président du Groupe de la Banque mondiale sur les objectifs du Millénaire pour le développement UN السيد محمود محيي الدين، المبعوث الخاص لرئيس مجموعة البنك الدولي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المالية
    Des déclarations ont été faites par le Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République démocratique du Congo, par l'Envoyé spécial du Président du Rwanda, par le Ministre d'État aux affaires étrangères et à la coopération régionale de l'Ouganda et par le Ministre des finances du Burundi. UN وأدلى ببيانات وزير الخارجية والتعاون الدولي بجمهورية الكونغو الديمقراطية، والمبعوث الخاص لرئيس رواندا ، ووزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الإقليمي لأوغندا ووزير مالية بوروندي.
    Depuis février 1999, il assumait les fonctions de Conseiller spécial du Président du Burkina Faso. UN ومنذ شباط/فبراير 1999 فصاعدا، عمل السيد ويدراوغو كمستشار خاص لرئيس بوركينا فاسو.
    M. Mahmoud Mohieldin, Envoyé spécial du Président du Groupe de la Banque mondiale sur les objectifs du Millénaire pour le développement et le développement financier, prend également la parole. UN وأدلى أيضا ببيان السيد محمود محيي الدين، المبعوث الخاص لرئيس مجموعة البنك الدولي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المالية.
    19. Son Excellence M. Jean Marie Ehouzou, Envoyé spécial du Président du Bénin UN 19 - سعادة السيد جان - ماري إهوزو، المبعوث الخاص لرئيس بنن
    iii) Comme l'a fait savoir Mustafa Osman Ismail, Conseiller spécial du Président du Soudan, au Gouvernement érythréen, le Gouvernement soudanais n'appuie pas la résolution 1907 (2009) du Conseil de sécurité de l'ONU, qui impose des sanctions à l'Érythrée; UN ' 3` وقد أُبلغت حكومة إريتريا، عن طريق الدكتور مصطفى عثمان إسماعيل، المستشار الخاص لرئيس السودان، بأن حكومة السودان لا تؤيد قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1907 الذي يفرض جزاءات على إريتريا.
    Le Conseil entend des déclarations de l'Envoyé spécial du Président du Chili, S.E. M. Renán Fuentealba, et des représentants du Mexique, du Brésil et de la Norvège. UN واستمع المجلس إلى بيانات قدمها المبعوث الخاص لرئيس شيلي، فخامة السيد رينان فوينتيالبا، وممثلو كل من المكسيك والبرازيل والنرويج.
    Des déclarations sont faites par S.E. M. Steven Vanackere, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et de la réforme institutionnelle de la Belgique; et S.E. M. Jean-Marie Ehouzou, Envoyé spécial du Président du Bénin. UN أدلى ببيان كل من معالي السيد ستيفن فاناكيري، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والإصلاح المؤسسي في بلجيكا، وسعادة السيد جان - ماري إيهوزو، المبعوث الخاص لرئيس بنن.
    Lors de consultations informelles tenues le 26 janvier 2006, il a organisé un échange de vues sur la coopération régionale avec l'Envoyé spécial du Président du Rwanda pour la région des Grands Lacs et le Président du Groupe d'experts. UN وفي مشاورات غير رسمية عقدت في 26 كانون الثاني/يناير 2006، استضافت اللجنة مناقشة بشأن التعاون الإقليمي شارك فيها المبعوث الخاص لرئيس رواندا بشأن منطقة البحيرات الكبرى ورئيس فريق الخبراء.
    Des précisions supplémentaires ont été communiquées lors de la réunion tenue le 8 août entre le Conseil de sécurité et les Ministres des affaires étrangères de l'Afrique du Sud et de la République démocratique du Congo ainsi qu'avec l'Envoyé spécial du Président du Rwanda pour la région des Grands Lacs. UN وقُدِّمت إيضاحات إضافية أثناء الاجتماع الذي عُقد في 8 آب/أغسطس بين مجلس الأمن ووزيري الخارجية في جنوب أفريقيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، فضلا عن المبعوث الخاص لرئيس رواندا المعني بالبحيرات الكبرى.
    Les membres du Conseil, le Ministre des affaires étrangères de l'Afrique du Sud, le Ministre des affaires étrangères de la République démocratique du Congo et l'Envoyé spécial du Président du Rwanda pour la région des Grands Lacs ont eu un échange de vues fructueux. > > UN " وأجرى أعضاء المجلس، ووزير خارجية جنوب أفريقيا ووزير خارجية جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمبعوث الخاص لرئيس رواندا المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، مناقشة بنَّاءة. "
    M. Carlos Lopes, Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique, et M. Mahmoud Mohieldin, Envoyé spécial du Président du Groupe de la Banque mondiale sur les objectifs du Millénaire pour le développement et le développement financier, prononcent des discours liminaires. UN أدلى بالكلمتين الرئيسيتين السيد كارلوس لوبيز، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا، والسيد محمود محيي الدين، المبعوث الخاص لرئيس مجموعة البنك الدولي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المالية.
    Le Conseil s'est entretenu avec les Ministres des affaires étrangères de l'Afrique du Sud et de la République démocratique du Congo, ainsi que l'Envoyé spécial du Président du Rwanda pour la région des Grands Lacs afin de discuter de l'accord parrainé par l'Afrique du Sud que la République démocratique du Congo et le Rwanda ont signé le 30 juillet à Pretoria. UN وعقد المجلس جلسة مشتركة مع وزيريْ خارجية جنوب أفريقيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ومع المبعوث الخاص لرئيس رواندا المعني بمنطقة البحيرات الكبرى من أجل مناقشة اتفاق توسطت جنوب أفريقيا في إبرامه بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا ووقع عليه الطرفان في بريتوريا في 30 تموز/يوليه.
    Les membres du Conseil, le Ministre des affaires étrangères de l'Afrique du Sud, le Ministre des affaires étrangères de la République démocratique du Congo et l'Envoyé spécial du Président du Rwanda pour la région des Grands Lacs, ont eu un échange de vues constructif. > > UN " وأجرى أعضاء المجلس، ووزير خارجية جنوب أفريقيا، ووزير خارجية جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمبعوث الخاص لرئيس رواندا المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، مناقشة بناءة " .
    Contrat temporaire pour le Conseiller spécial du Président du Conseil des droits de l'homme (nommé chaque année), qui coordonne la fourniture des services d'appui au Président, dirige les travaux du Cabinet, revoit les projets de déclaration et aide le Président dans toutes ses consultations politiques UN عقد مؤقت للمستشار الخاص لرئيس مجلس حقوق الإنسان (يعين سنويا) ليتولى تنسيق جميع أشكال الدعم المقدم للرئيس، وتوجيه عمل المكتب، واستعراض مشاريع البيانات، ومساعدة الرئيس في جميع المشاورات السياسية
    Les participants à la table ronde étaient les suivants : Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce; Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Zhu Min, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international; Mahmoud Mohieldin, Envoyé spécial du Président du Groupe de la Banque mondiale chargé des objectifs du Millénaire pour le développement et du développement financier (Banque mondiale). UN وشارك في الحوار باسكال لامي، المدير العام لمنظمة التجارة العالمية؛ وسوبتشاي بانيتشباكدي، الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية؛ وزهو مين، نائب مدير الإدارة في صندوق النقد الدولي؛ ومحمود محيي الدين، المبعوث الخاص لرئيس مجموعة البنك الدولي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المالية في البنك الدولي.
    Les participants se sont également félicités de la nomination d'un Représentant spécial du Président du groupe des quatre chefs d'État et d'un Envoyé spécial commun pour la région des Grands Lacs par l'ONU et l'OUA. UN كما رحب الاجتماع بتعيين ممثل خاص لرئيس مجموعة رؤساء الدول اﻷربعة، وتعيين مبعوث خاص مشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Conseiller spécial du Président du Groupe de travail à composition non limitée sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions relatives au Conseil de sécurité 1993-1995. UN مستشار خاص لرئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه 1993-1995.
    Pour traiter la situation d'un pays membre du Processus de Kimberley, un envoyé spécial du Président du Processus a rendu visite à de hauts responsables du Ghana entre le 30 octobre et le 1er novembre. Lors de sa réunion plénière de novembre, le Processus de Kimberley a entériné un plan d'action visant à remédier aux lacunes qui avaient été mises en évidence dans les systèmes de contrôle interne du Ghana. UN ولمعالجة حالة بلد عضو واحد في عملية كيمبرلي، زار مبعوث خاص لرئيس عملية كيمبرلي كبار المسؤولين في غانا يوم 30 تشرين الأول/أكتوبر و 1 تشرين الثاني/ نوفمبر، وفي اجتماع تشرين الثاني/نوفمبر العام، أيدت عملية كيمبرلي فيما بعد خطة عمل تهدف إلى إصلاح مواطن الضعف التي حُدّدت في نظام غانا للضوابط الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus