"spécial pour haïti" - Traduction Français en Arabe

    • الخاص لهايتي
        
    • الخاص في هايتي
        
    • الخاص إلى هايتي
        
    • الخاص المعني بهايتي
        
    • مخصص لهايتي
        
    • خاصا لهايتي
        
    La nomination de l'Envoyé spécial pour Haïti devrait également permettre de mieux coordonner l'assistance destinée au pays. UN ومن المتوقع أيضا أن يؤدي تعيين المبعوث الخاص لهايتي إلى مواصلة النهوض بالتنسيق والتعاون لتقديم المساعدة لهايتي.
    Louant les efforts déployés par l'Envoyé spécial pour Haïti des Secrétaires généraux de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation des Etats américains, M. Dante Caputo, pour établir un dialogue politique avec les parties haïtiennes en vue de résoudre la crise en Haïti, UN وإذ يثني على الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص لهايتي الموفد من قبل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، السيد دانتي كابوتو، ﻹقامة حوار سياسي مع اﻷحزاب في هايتي بغية إيجاد حل لﻷزمة في هايتي،
    Louant les efforts déployés par l'Envoyé spécial pour Haïti des Secrétaires généraux de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation des Etats américains, M. Dante Caputo, pour établir un dialogue politique avec les parties haïtiennes en vue de résoudre la crise en Haïti, UN وإذ يثني على الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص لهايتي الموفد من قبل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، السيد دانتي كابوتو، ﻹقامة حوار سياسي مع اﻷحزاب في هايتي بغية إيجاد حل لﻷزمة في هايتي،
    La première équipe est dirigée par le chef d'état-major de la MINUHA, le colonel William Fulton, qui relève de mon Représentant spécial pour Haïti, M. Lakhdar Brahimi. UN ويقود الفريق المتقدم في الميدان قائد أركان بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، العقيد ويليام فولتن، الذي يعمل تحت إمرة مبعوثي الخاص في هايتي السيد اﻷخضر اﻹبراهيمي.
    Saluant les efforts que ne cesse de déployer l'Envoyé spécial pour Haïti des Secrétaires généraux de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation des États américains en vue de parvenir à l'application de l'Accord de Governors Island et au rétablissement complet de la démocratie en Haïti, UN وإذ يثني على الجهود المتواصلة التي يبذلها المبعوث الخاص في هايتي الموفد من قبل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية لتحقيق الامتثال لاتفاق جزيرة غفرنرز وإعادة احلال الديمقراطية بشكل كامل في هايتي،
    Bureau de l'Envoyé spécial pour Haïti UN مكتب المبعوث الخاص إلى هايتي
    Les membres du Conseil se sont également félicités du fait que la Force continuerait à se concerter avec le Conseiller spécial pour Haïti et la mission spéciale de l'OEA pour éviter que la situation humanitaire ne s'aggrave encore. UN كما رحّب أعضاء المجلس بمواصلة التنسيق مع المستشار الخاص المعني بهايتي والبعثة الخاصة الموفدة من منظمة الدول الأمريكية تحاشيا لأي تدهور آخر في الوضع الإنساني.
    Celui-ci a répondu par l'affirmative en créant le Groupe consultatif spécial pour Haïti. UN واستجاب المجلس الاقتصادي والاجتماعي لهذه الدعوة بإنشاء فريق استشاري مخصص لهايتي.
    A cet effet, le Secrétaire général a nommé un Envoyé spécial pour Haïti et dépêché dans le pays une équipe avancée, un groupe de reconnaissance et une équipe de spécialistes des droits de l'homme. UN وعقب اتخاذ القرار، عيﱠن اﻷمين العام مبعوثا خاصا لهايتي وأوفد الى ذلك البلد فريقا متقدما ومجموعة استقصاء وخبراء في مجال حقوق اﻹنسان.
    Louant les efforts déployés par l'Envoyé spécial pour Haïti des Secrétaires généraux de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation des Etats américains, M. Dante Caputo, pour établir un dialogue politique avec les parties haïtiennes en vue de résoudre la crise en Haïti, UN وإذ يثني على الجهود التي يبذلها المبعوث الخاص لهايتي الموفد من قبل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، السيد دانتي كابوتو، ﻹقامة حوار سياسي مع اﻷحزاب في هايتي بغية إيجاد حل لﻷزمة في هايتي،
    9. Comme j'en ai déjà informé le Conseil de sécurité, j'ai, le 19 septembre, accepté la démission de M. Dante Caputo, mon Envoyé spécial pour Haïti, que j'ai remercié des efforts inlassables qu'il avait déployés. UN ٩ - وكما سبق أن أبلغت مجلس اﻷمن، فإنني قبلت استقالة السيد دانتي كابوتو بوصفه ممثلي الخاص لهايتي في ١٩ أيلول/سبتمبر وشكرته على جهوده الدؤوبة.
    Le rôle de l'Envoyé spécial pour Haïti a été élargi à la suite du tremblement de terre et comprend désormais aussi la direction et l'orientation stratégique de la participation de l'ONU aux efforts de relèvement et de reconstruction. UN 13 - وعقب الزلزال، وُسع نطاق دور المبعوث الخاص لهايتي ليشمل توفير القيادة والتوجيه الاستراتيجي لمشاركة الأمم المتحدة في جهود الإنعاش وإعادة التعمير.
    Bureau de l'Envoyé spécial pour Haïti UN مكتب المبعوث الخاص لهايتي
    Le PNUD, le Bureau de l'Envoyé spécial pour Haïti et d'autres partenaires ont aidé le Ministère du plan à mettre sur pied un système spécial de gestion de l'information concernant les aides, afin de renforcer les capacités du pays en matière de suivi de l'aide extérieure et, à terme, de faciliter l'établissement des plans et les décisions budgétaires du pays. UN ودعم البرنامج الإنمائي ومكتب المبعوث الخاص لهايتي وشركاء آخرون وزارة التخطيط لوضع نظام معدَّل لإدارة المعلومات المتعلقة بالمعونات، وذلك لتعزيز القدرات الوطنية على رصد المعونات الخارجية، وفي النهاية لتيسير التخطيط الوطني واتخاذ القرارات المتعلقة بالميزانية.
    Bureau de l'Envoyé spécial pour Haïti UN مكتب المبعوث الخاص لهايتي
    Saluant les efforts que ne cesse de déployer l'Envoyé spécial pour Haïti des Secrétaires généraux de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation des États américains en vue de parvenir à l'application de l'Accord de Governors Island et au rétablissement complet de la démocratie en Haïti, UN وإذ يثني على الجهود المتواصلة التي يبذلها المبعوث الخاص في هايتي الموفد من قبل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية لتحقيق الامتثال لاتفاق جزيرة غفرنرز وإعادة احلال الديمقراطية بشكل كامل في هايتي،
    1. Sait gré au Secrétaire général et à son représentant spécial pour Haïti des efforts qu'ils font pour consolider les institutions démocratiques en Haïti et y faire respecter les droits de l'homme; UN ١ - تعرب عن شكرها لﻷمين العام وممثله الخاص في هايتي على الجهود التي بذلاها لصالح تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في ذلك البلد؛
    1. Sait gré au Secrétaire général et à son Représentant spécial pour Haïti des efforts qu'ils font pour consolider les institutions démocratiques en Haïti et y faire respecter les droits de l'homme; UN ١ - تعرب عن شكرها لﻷمين العام وممثله الخاص في هايتي على الجهود التي بذلاها لصالح تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في ذلك البلد؛
    Le Comité consultatif a été en outre informé que le mandat de la MINUSTAH et celui du Bureau de l'Envoyé spécial pour Haïti étaient complémentaires, le Bureau ayant été initialement chargé de mobiliser les investissements du secteur privé extérieur et un engagement accru de la diaspora et d'autres acteurs non traditionnels. UN 20 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن ولاية البعثة وولاية مكتب المبعوث الخاص إلى هايتي ولايتان يكمّل أحدها الآخر بحكم طبيعتهما، حيث كان المكتب مكلفا في البداية بتعبئة استثمار القطاع الخاص الخارجية وزيادة إشراك أفراد الشتات والجهات الفاعلة غير التقليدية الأخرى.
    e) Fournitures, services et matériels divers (3 313 700 dollars) : dépenses supplémentaires liées à la mise en œuvre du programme de lutte contre la violence de quartier; appui au Bureau de l'Envoyé spécial pour Haïti et au Gouvernement haïtien et appui à la Commission d'enquête sur l'incident survenu le 19 janvier 2010 à la prison des Cayes; UN (هـ) اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى (700 313 3 دولار): احتياجات إضافية تتصل بتنفيذ برامج الحد من العنف الأهلي؛ وتقديم الدعم إلى مكتب المبعوث الخاص إلى هايتي وإلى حكومة هايتي وكذلك تقديم الدعم إلى لجنة التحقيق في الحادث الذي وقع في 19 كانون الثاني/يناير 2010 في سجن لي كاي؛
    Celles-ci ont été estimées sur la base des dépenses approuvées pour 2009/10, ajustées en fonction des effectifs prévus et des dépenses additionnelles résultant de l'augmentation des effectifs militaires et de police autorisés, de mesures d'appui en faveur du personnel de la MINUSTAH, de l'aide apportée à la communauté haïtienne et du financement du Bureau de l'Envoyé spécial pour Haïti. UN وأعلن أن المستويات المعتمدة في الفترة 2009/2010 طُبقت خلال الأشهر الستة الأولى من الفترة 2010/2011، رهنا ببعض التعديلات الهادفة إلى تلبية الاحتياجات المتعلقة بملاك الموظفين المقترح، إلى جانب احتياجات إضافية تتعلق بالزيادة المأذون بها في عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، وبتقديم الدعم لموظفي البعثة، وتقديم المساعدة للمجتمع الهايتي، وتمويل مكتب المبعوث الخاص إلى هايتي.
    1. Sait gré au Secrétaire général, à son Représentant spécial pour Haïti et à l'expert indépendant de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en Haïti des efforts qu'ils continuent de faire pour renforcer les institutions démocratiques en Haïti et y faire respecter les droits de l'homme; UN ١- تشكر اﻷمين العام وممثله الخاص المعني بهايتي والخبير المستقل التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بحالة حقوق اﻹنسان في هايتي لعملهم المتواصل من أجل تعزيز المؤسسات الديمقراطية في هايتي واحترام حقوق اﻹنسان في ذلك البلد؛
    Il évoque la possibilité de créer un groupe consultatif spécial pour Haïti, chargé de répondre aux besoins économiques et sociaux du pays dans le cadre d'un processus de développement à long terme. UN ويشير التقرير أيضا إلى احتمال إنشاء فريق استشاري مخصص لهايتي لمعالجة الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية ضمن إطار عملية إنمائية طويلة الأجل.
    Ces relations ont permis la nomination de M. Dante Caputo comme Envoyé spécial pour Haïti par le Secrétaire général de l'OEA, le 11 décembre 1992, puis par moi-même, le 13 janvier 1993. UN وكثمرة لهذه العلاقة قام اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وقمت أنا في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ بتعيين دانتي كابوتو مبعوثا خاصا لهايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus