On peut citer comme exemple la lenteur des progrès réalisés en ce qui concerne les annexes de l'Accord relatif à l'établissement de relations spéciales entre la Fédération et la République de Croatie. | UN | ويشهد عن ذلك بطء التقدم المحرز بشأن مرفقات اتفاق العلاقات الخاصة بين اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا. |
L'accord sur les relations spéciales entre la Fédération de Bosnie-Herzégovine et la Croatie a été conclu. | UN | وقد تم التوصل إلى اتفاق بشأن العلاقات الخاصة بين الاتحاد وكرواتيا. |
Accord sur les relations bilatérales spéciales entre la République | UN | اتفاق العلاقات المتوازية الخاصة بين جمهورية |
M. Westendorp a évoqué trois questions en particulier : les élections cantonales, la réunion du Conseil de mise en oeuvre de la paix tenue à Madrid, et la signature de l’Accord sur les relations spéciales entre la Bosnie-Herzégovine et la Croatie. | UN | وأشار السيد وستندورب إلى ثلاث مسائل بشكل خاص: انتخابات المقاطعات اﻹدارية، واجتماع مجلس مدريد لتنفيذ السلام، وتوقيع الاتفاق المتعلق بإقامة علاقات خاصة بين جمهورية كرواتيا والبوسنة والهرسك. |
M. Westendorp a évoqué trois questions en particulier : les élections cantonales, la réunion du Conseil de mise en oeuvre de la paix tenue à Madrid, et la signature de l’Accord sur les relations spéciales entre la Bosnie-Herzégovine et la Croatie. | UN | وأشار السيد وستندورب إلى ثلاث مسائل بشكل خاص: انتخابات المقاطعات اﻹدارية، واجتماع مجلس مدريد لتنفيذ السلام، وتوقيع الاتفاق المتعلق بإقامة علاقات خاصة بين جمهورية كرواتيا والبوسنة والهرسك. |
En mettant un terme aux relations spéciales entre l'ONU et la République de Namibie et aux programmes spéciaux, il pourrait être tentant d'affirmer qu'une étape vient de s'achever. | UN | وبينما ننهي العلاقات الخاصة بين اﻷمم المتحدة وجمهورية ناميبيا، والبرامج الخاصة، قد يغرينا هذا على القول إننا ننهي فصلا، والواقع أننا لا ننهي فصلا، وإنما نطــوي فقـط صفحـة جديدة في جهودنا اﻹنمائية. |
3. Relations bilatérales spéciales entre la République fédérale de Yougoslavie et la RS | UN | 3 - العلاقات المتوازية الخاصة بين جمهورية صربسكا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
12. Accord concernant l'établissement de relations spéciales entre la Croatie et la Fédération de Bosnie-Herzégovine : L'Assemblée parlementaire de la Fédération a approuvé l'accord le 7 mai 1999, date à laquelle la Chambre des peuples a adopté ledit accord. | UN | ١٢ - تم على المستوى البرلماني للاتحاد الموافقة على اتفاق العلاقات الخاصة بين كرواتيا واتحاد البوسنة والهرسك: في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ عندما اعتمد مجلس الشعب هذا الاتفاق. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de l'Accord sur les relations bilatérales spéciales entre la République fédérative de Yougoslavie et la Republika Srpska, conclu à Belgrade le 28 février 1997. | UN | أتشرف بأن أرفق طيه نسخة من اتفاق العلاقات المتوازية الخاصة بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا، المبرم في بلغراد في ٨٢ شباط/فبراير ٧٩٩١. |
40. Accord concernant l'établissement de relations spéciales entre la Croatie et la Fédération de Bosnie-Herzégovine : L'assentiment du Parlement fédéral a été assuré le 7 mai 1999, lorsque la Chambre des peuples a adopté l'Accord. | UN | ٤٠ - اتفاق العلاقات الخاصة بين كرواتيا واتحاد البوسنة والهرسك: استكملت الموافقة البرلمانية على صعيد الاتحاد على اتفاق العلاقات الخاصة بين كرواتيا واتحاد البوسنة والهرسك عندما اعتمد مجلس الشعب هذا الاتفاق في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
23. Accord de relations spéciales entre la Croatie et la Fédération : La Fédération de Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie ont signé un Accord de relations spéciales à Zagreb le 22 novembre, conformément à l'article III.2.d a) de la Constitution de la Bosnie-Herzégovine. | UN | ٢٣ - العلاقات الخاصة بين كرواتيا والاتحاد: وقع اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا على اتفاق بشأن العلاقات الخاصة في زغرب في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر استنادا إلى المادة الثالثة - ٢ - د )أ( من دستور البوسنة والهرسك. |
Aux fins de la mise en oeuvre des relations spéciales entre la République de Croatie et la Fédération, il sera créé un conseil conjoint de coopération entre la République de Croatie et la Fédération (ci-après dénommé le Conseil). | UN | يتم إنشاء مجلس مشترك للتعاون بين جمهورية كرواتيا واتحاد البوسنة والهرسك )يشار إليه فيما يلي باسم: المجلس( بغرض تحقيق العلاقات الخاصة بين جمهورية كرواتيا واتحاد البوسنة والهرسك. |
24. À la suite des discussions qui se sont déroulées dans le cadre de la réunion d'évaluation technique, la partie iraquienne a indiqué qu'elle pourrait modifier la déclaration actuelle concernant le bilan-matières des ogives pour augmenter le nombre d'ogives importées qui ont été détruites unilatéralement et remanier la répartition des ogives spéciales entre les catégories d'ogives importées et d'ogives de fabrication nationale. | UN | ٢٤ - ونتيجة للمناقشات التي جرت خلال اجتماعات التقييم التقني، أشار الجانب العراقي إلى أنه قد يغير بيانه الحالي بشأن الكميات المتبقية من الرؤوس الحربية ليزيد من عدد الرؤوس الحربية المستوردة التي دمرت من جانب واحد، وﻹعادة توزيع الرؤوس الحربية الخاصة بين فئتي المستورد والمصنوع محليا. |
28. Les accords existants conclus entre la République fédérale de Yougoslavie et la Republika Srpska et entre la République de Croatie et la République de Bosnie-Herzégovine, qui établissent des relations bilatérales spéciales entre les entités et les États voisins, posent des problèmes d'ordre constitutionnel. | UN | ٢٨ - إن الاتفاقات القائمة بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا وبين جمهورية كرواتيا وجمهورية اتحاد البوسنة والهرسك التي تحدد العلاقات المتوازية الخاصة بين كياني البوسنة والهرسك والدول المجاورة، تعاني من نقاط ضعف دستورية. |
La République fédérative de Yougoslavie n'a pas donné suite à la demande que lui avait faite le Comité directeur d'harmoniser l'accord établissant des relations parallèles spéciales entre la République fédérative de Yougoslavie et la Republika Srpska avec l'Accord de paix. | UN | إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لم تمتثل للطلب الذي وجهه إليها الهيئة التوجيهية بسرعة توفيق اتفاق إنشاء علاقة موازية خاصة بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربسكا مع اتفاق السلام. |
La délégation bélarussienne accueille donc avec satisfaction la disposition de la résolution 50/227 qui préconise des réunions périodiques spéciales entre le Conseil et les institutions de Bretton Woods. | UN | وهكذا فإن وفده يرحب بالنص الوارد في القرار ٥٠/٢٢٧ والداعي الى عقد اجتماعات دورية خاصة بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز. |
1. Établissement de relations spéciales entre la Turquie et la République turque de Chypre-Nord, sur la base d'accords à conclure; | UN | ١ - إقامة علاقة خاصة بين تركيا والجمهورية التركية لشمال قبرص على أساس اتفاقات يتم إبرامها؛ |
Des consultations spéciales entre l'administration et les représentants du personnel concernés se tiendront dès que possible en vue de garantir la mise en place effective du nouveau système, comme prévu. | UN | وستجري مشاورات خاصة بين الإدارة وممثلي الموظفين المعنيين بمجرد أن يصبح ذلك عمليا لكفالة تنفيذ النظام الجديد في الوقت المناسب وبصورة فعالة. |
36. Mon Bureau a récemment été informé de l'existence d'un projet d'accord sur les relations bilatérales spéciales entre la Fédération de Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie. | UN | ٣٦ - وقد أحيط مكتبي مؤخرا علما باقتراح يدعو إلى إبرام اتفاق بشأن إقامة علاقات متوازية خاصة بين اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا. |
Le Nigéria joint sa voix à l'appel lancé en faveur d'un dialogue constructif avec ces États, notamment sous forme de réunions périodiques et de réunions spéciales entre les États tiers et la communauté des donateurs, avec la participation des organismes des Nations Unies et des autres institutions internationales, afin de s'attaquer au problème. | UN | وأضاف أن نيجيريا تؤيد النداء الموجه لإجراء حوار بناء مع تلك الدول، بما في ذلك، عقد اجتماعات دورية متكررة واجتماعات خاصة بين الدول الثالثة ومجتمع المانحين، بمشاركة هيئات الأمم المتحدة وأجهزة دولية أخرى لدراسة المشكلة. |
iv) Nombre de réunions spéciales entre le Comité contre le terrorisme et des organisations internationales, régionales et sous-régionales organisées avec l'assistance de la Direction du Comité | UN | ' 4` عدد الاجتماعات الخاصة التي تعقدها اللجنة مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، التي تيسرها المديرية التنفيذية |