Habilitation des installations et du personnel aux fins du traitement des substances biologiques | UN | منح التراخيص للمنشآت والموظفين لمناولة المواد البيولوجية |
Autres lois et règlements sur la sécurité et la protection des substances biologiques | UN | تشريعات وأنظمة أخرى ذات صلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها |
Il ne porte pas sur les substances biologiques dangereuses mais, sous réserve de modification, pourrait constituer une base solide pour la réglementation des substances biologiques. | UN | ولا يشير القرار إلى المواد البيولوجية الخطرة. وبتعديله يمكن أن يشكل أساسا سليما لتنظيم هذه المسألة فيما يتعلق بالمواد البيولوجية. |
Autres lois et règlements sur la sécurité et la protection des substances biologiques | UN | التشريعات والنظم الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها |
Autres lois et règlements sur la sécurité et la protection des substances biologiques | UN | التشريعات ونظمه الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها |
Autres lois et règlements sur la sécurité et la protection des substances biologiques | UN | القوانين والأنظمة الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها |
Autres lois et règlements sur la sécurité et la protection des substances biologiques | UN | التشريعات والأنظمة الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها |
Certaines substances biologiques et chimiques sont à double usage, ce qui pose des défis et soulève des problèmes. | UN | إن بعض المواد البيولوجية والكيميائية ذات استخدام مزدوج وتمثل تحديات وفرصا على حد سواء. |
:: La lutte contre les nouvelles maladies infectieuses, notamment par le partage de substances biologiques potentiellement pathogènes et l'accès accru aux vaccins, médicaments, etc.; | UN | :: مكافحة الأمراض المعدية الناشئة، بما يشمله ذلك من تشارك في استخدام المواد البيولوجية التي تنطوي على إمكانات ممرضة، وزيادة فرص الحصول على اللقاحات والأدوية والمنافع الأخرى |
Pour riposter aux pandémies il faudra aussi que les substances biologiques soient partagées à temps et que les avantages soient répartis équitablement. | UN | وستعتمد عمليات الاستجابة المستقبلية للأوبئة الشاملة على حسن توقيت التشارك في مناولة المواد البيولوجية وعدالة اقتسام الفوائد. |
Le contrôle des substances biologiques et la sécurité dans les laboratoires de microbiologie sont réglementés par la décision n° 1244 du Ministre de la santé relative à la sécurité des laboratoires de microbiologie et de biomédecine. | UN | وينظم مراقبة المواد البيولوجية والسلامة في أماكن العمل بمعمل الأحياء الدقيقة قرار وزير الصحة رقم 1244 بشأن السلامة في معمل الأحياء الدقيقة والطب الأحيائي. |
Habilitation des installations et du personnel aux fins du traitement des substances biologiques | UN | منح التراخيص/تسجيل المرافق/الأشخاص الذين يتعاملون في المواد البيولوجية |
Autres lois et règlements sur la sécurité et la protection des substances biologiques | UN | التشريعات/الأنظمة الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها |
Autres lois et règlements sur la sécurité et la protection des substances biologiques | UN | التشريعات /الأنظمة الأخرى المتصلة بسلامة المواد البيولوجية وأمنها |
Habilitation des installations et du personnel aux fins du traitement des substances biologiques | UN | منح التراخيص/تسجيل المرافق/الأشخاص الذين يتعاملون في المواد البيولوجية |
Autres lois et règlements sur la sécurité et la protection des substances biologiques | UN | التشريعات/الأنظمة الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها |
Habilitation des installations et du personnel aux fins du traitement des substances biologiques | UN | منح التراخيص/تسجيل المرافق/الأشخاص الذين يتعاملون في المواد البيولوجية |
Autres lois et règlements sur la sécurité et la protection des substances biologiques | UN | التشريعات/الأنظمة الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها |
Habilitation des installations et du personnel aux fins du traitement des substances biologiques | UN | نظام منح التراخيص/ تسجيل المرافق/الأشخاص الذين يتعاملون في المواد البيولوجية |
Habilitation des installations et du personnel aux fins du traitement des substances biologiques | UN | منح التراخيص/تسجيل المرافق/الأشخاص الذين يتعاملون في المواد البيولوجية |
L'Algérie a également signalé l'existence d'une corrélation entre des incidents de trafic de matières nucléaires et le trafic de substances biologiques. | UN | كما ذكرت الجزائر أيضا وجود صلة بحوادث الاتجار في المواد النووية والاتجار بالمواد البيولوجية. |