"supposons" - Traduction Français en Arabe

    • لنفترض
        
    • نفترض
        
    • لنقل
        
    • إفترض
        
    • فلنفترض
        
    • افترض
        
    • ولنفترض
        
    • لنفرض
        
    • إفتراض
        
    • بفرض
        
    • بإفتراض
        
    • فلنفرض
        
    • بافتراض
        
    • نظرياً
        
    • إفترضي
        
    Supposons qu'on éteigne la gravité sur l'une de ses rues. Open Subtitles لنفترض اننا قمنا بإيقاف الجاذبية في أحد شوارعها
    Supposons que tu as ensuite une fille. Ça nous est arrivé. Open Subtitles لنفترض أن مولودك الثانى سيكون بنتاً مثلما حدث معنا
    Pour commencer, nous Supposons que la question porte sur les évaluations auxquelles le GAFI a procédé en 1992 et 1998. UN بداية نفترض أن السؤال يشير إلى عمليات التقييم التي أجرتها الفرقة في عامي 1992 و 1998.
    Supposons que je leur enseigne les échecs au lieu de l'anglais. Open Subtitles لنقل بانني علمتهم الشطرنج عوض اللغة الإنجليزية
    Supposons... que je vous donne ma parole de rentrer chez moi sans essayer de me tuer, chemin faisant ? Open Subtitles إفترض أنني أعطيتك كلمتي بأنني سأذهب إلى المنزل و لن أحاول قتل نفسي في الطريق
    Mais Supposons que nous décidions que la meilleure solution consiste à avoir, disons, 22 membres. UN ولكن، فلنفترض أننا توصلنا إلى أن أفضل حل هو، لِنَقل، 22 عضوا.
    Supposons que quelqu'un entre ici et te dise que ton père est mourant. Open Subtitles افترض أن شخصاً ما جاء إلى هنا اليوم وقال إن والدك على فراش الموت
    Par exemple, Supposons que le donateur souhaite lutter contre la malaria dans le pays bénéficiaire. UN ولنفترض على سبيل المثال أن المانح مهتم بمكافحة الملاريا في البلد المتلقي.
    Supposons que je veuille entrer dans le Sanctuaire du Château... Open Subtitles إسمع. لنفترض أنني أريد أن أدخل لمستودع القلعةالسحرية.
    Supposons qu'elle commence par le point de repère le plus facile à identifier, qui est l'Opéra. Open Subtitles .. لنفترض أنها بدأت على الأغلب من العلامة المميزة حيث يوجد مبنى الأوبرا
    Supposons que la demande adressée à un État Membre pour l'inviter à faire connaître son opinion arrive un lundi et qu'il soit prié d'y répondre avant le mercredi. UN لنفترض أن الدعوة التي تتطلب إبداء آراء الوفد تصل يوم الاثنين وأن المطلوب من الوفد هو الرد يوم اﻷربعاء.
    Supposons qu'ils soient toujours ensemble. Open Subtitles حسنا ، لنفترض لوهلة أنهما مازالا مع بعضهما
    Supposons que Ronnie Brewer était la cible ultime, pourquoi risquer d'entrer ? Open Subtitles حسنا, لنفترض أن روني كان الهدف الأساسي لماذا المخاطره بالدخول للمنزل؟
    Les génies exposent des faits, donc nous Supposons que les autres le font aussi. Open Subtitles العباقرة يذكرون الحقائق، لذا فإننا نفترض أنّ الآخرين يذكرون الحقائق أيضاً.
    Nous pouvons probablement Supposons que les photos sont réelles, mais les noms ne sont pas. Open Subtitles نستطيع على الأرجح أن نفترض أن الصور حقيقية، ولكن الأسماء ليست كذلك
    Supposons que nous recevions une invitation un lundi et que nous soyons tenus d'y répondre, disons, avant le vendredi. UN دعونا نفترض أننا تلقينا دعوة يوم الاثنين وإننا بحاجة للرد عليها يوم الجمعه.
    Supposons qu'on soit au Colorado. Open Subtitles أننا لسنا في كاليفورنيا لنقل اننا في كولورادو
    Supposons que tu possèdes vraiment ce pouvoir. Qu'en feras-tu ? Open Subtitles لنقل أن لديك هذه القدرة ما الذي تريد أن تفعله بها؟
    Supposons que je vous donne ma parole de ne pas écouter vos conneries ? Open Subtitles إذا إفترض أنني أعطيتك كلمتي بأنني لن أستمع لأي من هرائك
    Supposons que le patient ait une forte fièvre causée par le paludisme. Il tombe dans le coma. UN فلنفترض مثلاً أن مريضاً يعاني من حمى نتيجة لإصابته بالملاريا، ويدخل المريض في غيبوبة.
    Supposons que quelqu'un soit amené à faire cette farce, le farceur en question pourrait t'il bénéficier d'un coucher plus tardif ? Open Subtitles افترض أن شخصا قام بهذا المقلب هل سيعاني من تأخر أوقات النوم؟
    Supposons que le donateur se soucie non du nombre total d'écoles qu'il finance lui-même mais du nombre total d'écoles dans le pays bénéficiaire. UN ولنفترض أن المانح لا يهتم بمجموع عدد المدارس التي يمولها في حد ذاته، وإنما يهتم بمجموع عدد المدارس في البلد المتلقي.
    Supposons que vous avez réussi et que tout se passe bien. Open Subtitles لنفرض أنك ناجحا وكل شيء يسير على ما يرام
    Peu importe la raison, Supposons qu'il y ait plus sur place. Open Subtitles أيًا كان السبب, علينا إفتراض وجود المزيد من حيث جاء هذا.
    Supposons que vous vouliez le revoir. Open Subtitles لقد قابلته ذات مرة حسناً بفرض أنك تريده ثانيةً
    Supposons que ce soient deux victimes d'opportunité. Open Subtitles لذا فإن الجاني فعلها بإفتراض ان هاتين الضحيتين كانت اختيارية
    Supposons que je fasse partie d'un récit, d'une narration, ne serait-ce... qu'en esprit, que conseilleriez-vous ? Open Subtitles فلنفرض جدلاً أنني جزء من قصة قصة محكاة حتى إن كان داخل رأسي فحسب ماذا تقترحين عليَّ؟
    Attends une seconde. Supposons que nous changions la couleur de ton costume. Open Subtitles مهلاً، بافتراض أننا غيرنا لون بدلتك الآن
    Très bien, messieurs, Supposons, Supposons que je puisse le faire. Open Subtitles حسناً يا سادة لنقل.. مجرد نظرياً
    "Supposons que votre amateur(amant) vous demande Manger non-veg, que feriez-vous ? " Open Subtitles إفترضي ان حبيبك طلب منك أكل غير النباتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus