Organisation d'un séminaire sur l'aide judiciaire avec le septième Forum citoyen, conjointement avec le PNUD | UN | نُظمت بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دورة تدريبية تزامنت مع منتدى المواطنين السابع بشأن المساعدة القانونية |
Il est partie aux conventions multilatérales suivantes sur l'aide judiciaire : | UN | وانضمت بنما إلى اتفاقيات أخرى متعددة الأطراف بشأن المساعدة القانونية هي: |
Le 30 septembre 2009, le Ministre de la justice a adopté une instruction administrative sur l'aide judiciaire internationale. | UN | 27 - وفي 30 أيلول/سبتمبر 2009، أصدر وزير العدل تعليمات إدارية بشأن المساعدة القانونية الدولية. |
- Accord entre l'URSS et la République populaire de Roumanie sur l'aide judiciaire en matière civile, familiale et pénale, en date du 3 avril 1958; | UN | المعاهدة المبرمة في 3 نيسان/أبريل 1958 بين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وجمهورية رومانيا الشعبية بشأن توفير المساعدة القانونية في القضايا المدنية والعائلية والجنائية. |
De plus, la directive sur l'aide judiciaire prévoit de créer un numéro téléphonique spécial pour les victimes de la traite. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتوخى المبدأ التوجيهي المتعلق بالمساعدة القانونية إنشاء خط هاتفي خاص لضحايا الاتجار. |
144. L'adoption de la loi, en 2011, sur l'aide judiciaire, ce texte permet d'assurer aux justiciables les plus démunis de bénéficier d'un soutien de la part de l'Etat pour défendre leurs droits. | UN | 144- اعتماد القانون المتعلق بالمساعدة القضائية في عام 2011، الذي يتيح لأشد المتقاضين عوزاً الاستفادة من دعم الدولة للدفاع عن حقوقهم. |
Organisation à l'intention des intervenants nationaux de 2 séminaires/ateliers sur l'aide judiciaire et l'accès des femmes à la justice | UN | تنظيم حلقتين دراسيتين/حلقات عمل لأصحاب المصلحة الوطنيين عن المساعدة القانونية ووصول المرأة إلى العدالة |
- Accord entre l'Ukraine et la Mongolie sur l'aide judiciaire en matière civile et pénale, en date du 27 juin 1995; | UN | المعاهدة المبرمة في 27 حزيران/يونيه 1995 بين أوكرانيا ومنغوليا بشأن المساعدة القانونية في المسائل المدنية والجنائية. |
- Accord entre l'URSS et la République de Cuba sur l'aide judiciaire en matière civile, familiale et pénale, en date du 28 novembre 1984. | UN | والمعاهدة المبرمة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1984 بين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وجمهورية كوبا بشأن المساعدة القانونية في القضايا المدنية والعائلية والجنائية. |
Une possibilité consisterait à permettre à des enquêteurs nationaux des pays contributeurs de troupes de participer à toutes les enquêtes, et à élaborer un accord-type trilatéral entre l'ONU, le pays contributeurs de troupes et le pays hôte sur l'aide judiciaire pour les infractions commises contre le personnel du maintien de la paix. | UN | وتتمثل إحدى الإمكانيات في السماح لضباط التحقيق التابعين للبلدان المساهمة بقوات بالاشتراك في أي تحقيقات، ووضع اتفاق ثلاثي نموذجي بين الأمم المتحدة والبلد المساهم بقوات والبلد المضيف بشأن المساعدة القانونية في حالات الجرائم المرتكبة ضد حفظة السلام. |
- Accord entre l'Ukraine et la République de Pologne sur l'aide judiciaire et les relations juridiques en matière civile et pénale, en date du 24 mai 1993; | UN | المعاهدة المبرمة في 24 أيار/مايو 1993 بين أوكرانيا وجمهورية بولندا بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والجنائية. |
- Accord entre l'Ukraine et la République de Lituanie sur l'aide judiciaire et les relations juridiques en matière civile, familiale et pénale, en date du 7 juillet 1993; | UN | المعاهدة المبرمة في 7 تموز/يوليه 1993 بين أوكرانيا وجمهورية ليتوانيا بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في القضايا المدنية والعائلية والجنائية. |
- Accord entre l'Ukraine et la République de Moldova sur l'aide judiciaire et les relations juridiques en matière civile et pénale, en date du 13 décembre 1993; | UN | المعاهدة المبرمة في 13 كانون الأول/ديسمبر 1993 بين أوكرانيا وجمهورية مولدوفا بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والجنائية. |
- Accord entre l'Ukraine et la République d'Estonie sur l'aide judiciaire et les relations juridiques en matière civile et pénale, en date du 15 février 1995; | UN | المعاهدة المبرمة في 15 شباط/فبراير 1995 بين أوكرانيا وجمهورية إستونيا بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والجنائية. |
- Accord entre l'Ukraine et la République de Géorgie sur l'aide judiciaire et les relations juridiques en matière civile et pénale, en date du 9 janvier 1995; | UN | المعاهدة المبرمة في 9 كانون الثاني/يناير 1995 بين أوكرانيا وجمهورية جورجيا بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والجنائية. |
- Accord entre l'Ukraine et la République de Lettonie sur l'aide judiciaire et les relations juridiques en matière civile, familiale et pénale, en date du 23 mai 1995; | UN | المعاهدة المبرمة في 23 أيار/مايو 1995 بين أوكرانيا وجمهورية لاتفيا بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في القضايا المدنية والعائلية والجنائية. |
- Accord entre l'URSS et la République populaire d'Albanie sur l'aide judiciaire en matière civile, conjugale et familiale et pénale, en date du 30 juin 1958; | UN | المعاهدة المبرمة بين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وجمهورية ألبانيا الشعبية بشأن توفير المساعدة القانونية في القضايا المدنية والعائلية والجنائية. |
- Accord entre l'URSS et la République populaire de Hongrie sur l'aide judiciaire en matière civile, familiale et pénale, en date du 15 juillet 1958; | UN | المعاهدة المبرمة في 15 تموز/يوليه 1958 بين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية والجمهورية الهنغارية الشعبية بشأن توفير المساعدة القانونية في القضايا المدنية والعائلية والجنائية. |
Aide judiciaire. Si le nombre de personnes qui font appel à l'aide judiciaire en vertu de la loi sur l'aide judiciaire demeure faible (4 cas en 2013; et 2 cas durant le premier semestre de 2014, concernant une Albanaise et une ressortissante étrangère), il y a tout lieu de croire que les femmes et les filles bénéficient d'un meilleur accès à la justice. | UN | ٥٩ - المساعدة القانونية - رغم أن عدد الأشخاص من طالبي المساعدة القانونية في إطار القانون المتعلق بالمساعدة القانونية لا يزال ضئيلا حتى الآن (4 حالات في عام 2013 وحالتان في النصف الأول من عام 2014، الأولى ألبانية والثانية تخص أحد الرعايا الأجانب)، توجد دلائل واضحة تشير إلى تحسّن سبل لجوء الفتيات/النساء إلى القضاء. |
:: Organisation à l'intention des intervenants nationaux de 2 séminaires/ateliers sur l'aide judiciaire et l'accès des femmes à la justice | UN | :: تنظيم اثنتين من الحلقات الدراسية/حلقات العمل لأصحاب المصلحة الوطنيين عن المساعدة القانونية ووصول المرأة إلى العدالة |