Vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social | UN | الذكرى السنوية الخامسة العشرون ﻹعلان التقدم والتنمية في الميدان الاجتماعي |
Membre du Groupe de travail chargé de rédiger le texte de la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social | UN | عضو الفريق العامل المعني بصياغة إعلان بشأن التقدم والتنمية في الميدان الاجتماعي |
La Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social, approuvée il y a 25 ans, contient des directives claires pour l'adoption de mesures socio-économiques propres à améliorer la situation sociale. | UN | وإن إعلان التقدم والتنمية في الميدان الاجتماعي، الذي اعتمد قبل ٢٥ سنة، وفر مبادئ توجيهية واضحة لتكامل التدابير الاقتصادية والاجتماعية الرامية الى تحسين البيئة الاجتماعية. |
16. En 1969, la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social affirmait que l'avancée dans ce domaine exige la pleine utilisation des ressources humaines, ce qui comporte, notamment, le fait d'assurer aux secteurs défavorisés ou marginaux de la population des chances égales de progrès social et économique. | UN | ٦١- وفي عام ٩٦٩١، أكد " اﻹعلان حول التقدم واﻹنماء في الميدان الاجتماعي " أن التقدم واﻹنماء في الميدان الاجتماعي يقتضي الانتفاع التام بالموارد البشرية، بما في ذلك على وجه خاص، ضمان فرص متساوية للتقدم الاجتماعي والاقتصادي للقطاعات المحرومة أو الهامشية. |
10. " La communauté internationale tout entière doit se préoccuper du progrès social et du développement social et doit compléter, par une action internationale concertée, les efforts entrepris sur le plan national pour élever le niveau de vie des populations. " (Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social, art. 9) | UN | ١٠ - " يجب أن يكون التقدم واﻹنماء في الميدان الاجتماعي محل الاهتمام المشترك للمجتمع الدولي، ويجب على هذا المجتمع أن يستكمل، بالجهد الدولي المتضافر، الجهود القومية المبذولة لرفع مستوى معيشة السكان. " )المادة ٩ من اﻹعلان حول التقدم واﻹنماء في الميدان الاجتماعي( |
Soulignons qu’ " éliminer la faim et la malnutrition et garantir une nutrition adéquate " constituent l’un des objectifs de la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social (par. a) de l'article 10). | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن " القضاء على المجاعة وسوء التغذية وتأميـن الغذاء الكافي " يشكل هدفاً من أهداف اﻹعلان حول التقدم والانماء في الميدان الاجتماعي )الفقرة )أ( من المادة ٠١(. |
La Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social a proclamé ce qui suit : | UN | وقد نص إعلان التقدم والإنماء في الميدان الاجتماعي على أنه |
94. La Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social prévoit que la réalisation des objectifs du progrès et du développement dans le domaine social exige entre autres : | UN | ٤٩- وفيما يتصل بإعمال التقدم والتنمية في الميدان الاقتصادي، يقضي إعلان التقدم واﻹنماء في الميدان الاقتصادي بأن هذا اﻷمر سيتطلب، من جملة أمور، ما يلي: |
La liste de ces thèmes devrait être arrêtée compte tenu des questions figurant dans la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social, qui n'ont pas été traitées de manière approfondie par d'autres organismes intergouvernementaux. | UN | وينبغي أن يؤخذ في الحسبان عند اختيارها المواضيع الواردة في إعلان التقدم والتنمية في الميدان الاجتماعي التي لم تتناولها الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى بتعمق. |
Parvenir à éliminer la faim et la malnutrition et à garantir aux populations une nutrition adéquate, constitue l'un des principaux objectifs des débats sur le progrès et le développement dans le domaine social. | UN | ويمثل التوصل إلى القضاء على الفقر وسوء التغذية وتأمين الغذاء الكافي للسكان هدفاً من الأهداف الرئيسية للمناقشات الجارية حول التقدم والتنمية في الميدان الاجتماعي. |
Soulignons qu'éliminer la faim et la malnutrition et garantir le droit à une nutrition adéquate est l'un des principaux objectifs de la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social. | UN | وينبغي التشديد على أن القضاء على الجوع وسوء التغذية وكفالة الحق في التغذية السليمة للجميع أحد الأهداف الرئيسية لإعلان التقدم والتنمية في الميدان الاجتماعي. |
Il a souligné l'importance de la Déclaration de 1969 sur le progrès et le développement dans le domaine social pour les travaux du Forum, de même que celle de la Déclaration universelle pour l'élimination définitive de la faim et de la malnutrition et de la Déclaration du Millénaire et des objectifs de développement qui lui étaient associés. | UN | كما لاحظ أهمية إعلان عام 1969 بشأن التقدم والتنمية في الميدان الاجتماعي بالنسبة لعمل المحفل، إلى جانب الإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية، وإعلان الألفية وما يرتبط به من أهداف إنمائية. |
Rappelant également la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social, la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, la Déclaration de Copenhague sur le développement social et la Déclaration du Millénaire, | UN | وإذ نذكر أيضا بإعلان التقدم والتنمية في الميدان الاجتماعي، وإعلان وبرنامج عمل فيينا، وإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية، وإعلان الألفية، |
5. Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social, proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 2542 (XXIV) du 11 décembre 1969 | UN | ٥ - إعلان حول التقدم واﻹنماء في الميدان الاقتصادي، أعلنته الجمعية العامة في القرار ٢٥٤٢ )د - ٢٤( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٩ |
66. " Le développement social exige que chacun soit assuré du droit au travail et au libre choix de son travail. " (Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social, art. 6) | UN | ٦٧ - " يقتضي اﻹنماء الاجتماعي أن يكفل لكل إنسان حق العمل وحرية اختيار العمل ... " )إعلان حول التقدم واﻹنماء في الميدان الاجتماعي، المادة ٦( |
Les parents ont le droit exclusif de déterminer librement et en toute responsabilité le nombre et l'échelonnement des naissances. " (Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social, art. 4; proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 2542 (XXIV) du 11 décembre 1969) | UN | ويكون للوالدين وحدهما، الحق في أن يقررا بحرية ومسؤولية عدد أولادهما وطول الفترات الفاصلة بين مواعيد انجابهم. " )المادة ٤ من إعلان حول التقدم واﻹنماء في الميدان الاجتماعي الذي أعلنته الجمعية العامة بقرارها ٢٥٤٢ )د - ٤٢( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٩( |
Relevons que les objectifs de la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social doivent viser à " répartir équitablement les avantages découlant des progrès scientifiques et techniques entre les pays développés et les pays en voie de développement et étendre constamment le champ d’application de la science et de la technique afin de favoriser le développement social de l’humanité " (par. a) de l'article 13). | UN | ويلاحظ أن من أهداف اﻹعلان حول التقدم واﻹنماء في الميدان الاجتماعي ما يتمثل في " توزيع ثمرات التقدم العلمي والتكنولوجي بالانصاف بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، واستخدام العلم والتكنولوجيا استخداماً مضطرد الزيادة لتحقيق الانماء الاجتماعي للبشرية " )الفقرة )أ( من المادة ٣١(. |
182. " L'adoption de mesures en faveur des travailleurs migrants et de leurs familles et la fourniture à ceux-ci de services de protection sociale, conformément aux dispositions de la Convention No 97 de l'Organisation internationale du Travail et d'autres instruments internationaux relatifs aux travailleurs migrants;... " (Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social, par. c) de l'article 19) | UN | ١٨٣ - " اعتماد تدابير لصالح العمال المهاجرين وﻷسرهم وتزويدهم بخدمات الرعاية الاجتماعية، وفقا ﻷحكام الاتفاقية رقم ٩٧، الصادرة عن منظمة العمل الدولية، والصكوك الدولية اﻷخرى المتصلة بالعمال المهاجرين؛ ... " )المادة ١٩ )ج( من اﻹعلان حول التقدم واﻹنماء في الميدان الاجتماعي( |
8. " L'augmentation rapide du revenu national et des richesses et leur répartition équitable entre tous les membres de la société sont à la base de tout progrès social et devraient par conséquent être au premier plan de tous les États et de tous les gouvernements... " (Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social, art. 7; proclamée par l'Assemblée générale dans sa résolution 2542 (XXIV) du 11 décembre 1969) | UN | ٨ - " يمثل الازدياد السريع في الدخل القومي والثروة وتوزيعهما العادل بين جميع أفراد المجتمع قاعدة كل تقدم اجتماعي ويجب أن يكونا بالتالي في طليعة اهتمامات كل دولة وحكومة. ... " )المادة ٧ من اﻹعلان حول التقدم واﻹنماء في الميدان الاجتماعي الصادر الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٢٥٤٢ )د - ٢٤( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٩( |
27. Dans le préambule de la troisième partie de la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social (Moyens et méthodes), proclamée par l'Assemblée générale en 1969 dans sa résolution 2542 (XXIV), il est stipulé que : | UN | ٢٧- ينص اﻹعلان حول التقدم والانماء في الميدان الاجتماعي الصادر في عام ١٩٦٩ بموجب قرار الجمعية العامة ٢٥٤٢ )د - ٢٤( في ديباجة الباب الثالث عن الوسائل والنهج على ما يلي: |
Elle a insisté sur ce point dans la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social de 1969 en proclamant à l'article 2 de celle-ci que " le développement et le progrès social sont fondés sur le respect de la dignité et de la valeur de la personne humaine et doivent assurer la promotion des droits de l'homme ainsi que de la justice sociale " . | UN | وشددت على هذا الموضوع بإعلانها في المادة ٢ من اﻹعلان حول التقدم والانماء في الميدان الاجتماعي لعام ٩٦٩١ أن " التقدم والانماء في الميدان الاجتماعي يقومان على احترام كرامة الشخص وقيمته، ويتعين أن يكفلا تعزيز حقوق اﻹنسان والعدالة الاجتماعية " . |
Soulignons le fait qu'éliminer la faim et la malnutrition et garantir à tous une nourriture adéquate constituent l'un des objectifs de la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن القضاء على الجوع وسوء التغذية وتأمين الغذاء الكافي يشكلان هدفاً من أهداف الإعلان حول التقدم والإنماء في الميدان الاجتماعي. |