Là nos amis ont besoin de nous, je suis qu'un abruti sur un bateau | Open Subtitles | والآن أصدقاءنا بحاجة إلينا، وأنا مُجرّد أحمق على متن قارب |
Maddie est sur un bateau en direction du sud est. | Open Subtitles | "مادي" على متن قارب متجهه نحو الجنوب الشرقي |
Que peut savoir de l'avenir, un homme qui séquestre une enfant sur un bateau ? | Open Subtitles | لأجل شخص ما من يحصر طفلة على قارب ماذا يعرف عن البخت؟ |
Un grand nombre de femmes auraient été violées par des miliciens sur un bateau transportant des personnes déplacées de Dili au Timor occidental. | UN | ووردت تقارير عن قيام الميليشيا باغتصاب الكثير من النساء على قارب نُقل فيه المرحلون من ديلي إلى تيمور الغربية. |
Une petite intervention chirurgicale a pu être pratiquée sur un bateau de croisière et huit patients ont été transférés en Nouvelle-Zélande. | UN | وقد أجريت عملية جراحية صغيرة على متن سفينة الرحلات وأوفد ثمانية مرضى للعلاج في نيوزيلندا. |
Tu mettras l'argent sur un bateau, et tu le feras traverser la rivière, jusqu'au quai de la 10e Rue. | Open Subtitles | أريدك أن تضع ذلك المال في قارب وأرسله عبر النهر للجهة الجنوبية شارع بيير العاشر |
Venant du gars qui n'arrête pas de quitter son cabinet privé pour travailler sur un bateau ? | Open Subtitles | نعم ، هذا يأتى من الرجل الذى يواصل ترك الممارسة الخاصة وتفضيل العمل على سفينة |
Non. Elle ferre le poisson sur un bateau de garde-côtes. | Open Subtitles | إنها غير متواجدة, سيدي إنها على مركب خفر السواحل |
Si je devais tuer quelqu'un, l'emmener sur un bateau est ce qui m'offrirait le plus de tranquillité. | Open Subtitles | ، إذا كُنت سأقتل أحدهم سأخدهم على زورق . يُعطيني خُصوصية أكثر |
On va bouger nos culs à la marina, sauter sur un bateau et se barrer sur l'océan. | Open Subtitles | اسمعوا، سنذهب بسرعة إلى الميناء سنصعد على متن قارب وسنبحر في المحيط |
J'ai vendu tout ce que mes parents m'ont donné, et j'ai juste assez pour une place sur un bateau, loin d'elle. | Open Subtitles | لقد بعت كلّ ما أعطاني إيّاه والداي ولديّ ما يكفي للسفر على متن قارب مِنْ هنا |
C'est vrai, vous étiez sur un bateau. Un bateau de réfugiés. | Open Subtitles | هذا صحيح، أنّكِ كنت على متن قارب للاجئين. |
On est sur un bateau ! - On va vers le nord. | Open Subtitles | أجل، نحن على قارب متجهين إلى الشمال في نهر |
Nous nous sommes mariés sur un bateau de plongée près de la Grande Barrière de Corail. | Open Subtitles | تزوّجنا على قارب غوص بقرب الحيد المرجاني العظيم. |
Vous, Vice-Présidente des Etats-Unis, une figure puissante, êtes envoyée pour faire des photos et serrer des mains sur un bateau. | Open Subtitles | أنت نائبة رئيس امريكا شخصية كبيرة بلا قوة أرسلت لأجل صورة ولمصافحة الايادي على قارب |
Mazie devait être sur un bateau la nuit dernière. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكون مايزي على متن سفينة الليلة الماضية |
Notre inconnue devait se produire sur un bateau de croisière. | Open Subtitles | إذن , ضحيتنا المجهولة الهوية كانت على متن سفينة في رحلة بحرية |
J'ai vu ce truc où un gay vivait sur un bateau. | Open Subtitles | لقد شاهدت ذلك عندما رأيت شاب شاذ يعيش في قارب |
Acquis auprès d'un marin japonais sur un bateau de Hambourg. | Open Subtitles | حصلت عليه من بحّار ياباني على سفينة قادمة من هامبورغ |
Ce genre d'histoire sape le moral... surtout quand vous vous préparez à faire la fête sur un bateau. | Open Subtitles | هذه النوعية من القصص باعثة للكآبة خاصة عندما تكون مستعدا لحفلة على مركب |
Le 25 août 1998, un patrouilleur chypriote turc a tiré sur un bateau de pêche chypriote grec qui avait traversé la ligne et l'a touché. | UN | وفي ٥٢ آب/أغسطس ١٩٩٨، أطلقت سفينة دورية قبرصية تركية النيران على زورق صيد قبرصي يوناني فأصابته بعد أن عبر ذلك الخط. |
J'ai été serveuse deux ans sur un bateau de croisière. | Open Subtitles | لقد كنت نادلة في سفينة سياحية لمدة عامين |
J'ai besoin d'une trousse de secours, j'habite sur un bateau. | Open Subtitles | انا بحاجة الى علبة اسعافات اولية انا اقيم على متن القارب |
Une vedette de l'armée israélienne a braqué un projecteur pendant 10 secondes sur un bateau de pêche libanais qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركب صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 10 ثوان |
- La dernière fois que je l'ai vue, j'étais pieds nus sur un bateau. | Open Subtitles | آخر مرة رأيتها كنت عاري القدمين علي قارب |
Et tu ne peux pas l'emmener sur un bateau pour la rendre heureuse ? | Open Subtitles | وأنت لا تستطيع احضارها علي مركب لتجعلها سعيدة ؟ |
Ouais, j'aime celle où il était sur un bateau avec le tigre. | Open Subtitles | صحيح , أحب الواحدة الذي كان على القارب مع النمر |
C'est une sorte de foc ou de voile avant sur un bateau. | Open Subtitles | إنه نوع من الأشرعة أو السارية على المركب |
Comme il n'y a plus de place dans les prisons d'où vous venez, je vous envoie tous sur un bateau poubelle, où vous vous battrez à mort jusqu'à ce que l'un d'entre vous devienne le roi de votre enfer flottant. | Open Subtitles | بسبب عدم وجود مكان في السجون التي أتيتم منها سأطلق سراحكم في مركب نفايات حتى ينبثق أحدكم كملك لجحيمكم العائم |