"Je te l'avais dit." Pile poil ce que j'avais besoin d'entendre. | Open Subtitles | "قلت لك ذلك." فقط ما أحتاج إلى سماع الآن. |
J'avais promis à Ginny de le faire. Elle ne te l'a pas dit ? | Open Subtitles | لقد وعدتُ جيني بأن أتركه ألم تقل لك ذلك ؟ |
Aussi, écoutez, je ne sais pas si quelqu'un te l'a déjà dit, mais je donnerais une réflexion sérieuse pour ta façon de t'habiller. | Open Subtitles | كما أني أجهل إن كان أحد قد ذكر لك هذا لكني أبالي لما ترتديه |
Juanito, comme je te l'ai déjà dit, il y a trop de violence dans le monde. | Open Subtitles | كما قلت لك من قبل يا جوانيتو هناك الكثير من العنف في العالم |
Si je voulais la surveiller, je te l'aurais demandé, non ? | Open Subtitles | لو أردت مراقبتها ، لطلبت منك ذلك أليس كذلك؟ |
ce n'est... ce n'est pas un miracle, je te l'assure. | Open Subtitles | إنها ليست معجزة يمكنني أن أؤكد لك ذلك |
- Je veux pas te dire "J'te l'avais dit" - mais tu me l'avais dit. | Open Subtitles | هناك -" أنا لا أريد أن أقول، " لقد قلت لك ذلك |
Nous n'utilisons plus de mercure, je te l'ai dit. | Open Subtitles | ليس لدينا أي زئبق في المصنع، لقد قلت لك ذلك |
Je t'avais dit que c'était un coup monté. Je te l'avais dit. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن هذا سيكون فخ لقد قلت لك ذلك |
Il n'y a rien d'imaginaire dans cette menace, je te l'assure. | Open Subtitles | لا يوجد أي شيء مخيلاً حيال الخطر جميعنا سنواجه، أؤكد لك ذلك |
Doc, je ne pense pas te l'avoir déjà dit, mais je ne suis pas fan du sang. | Open Subtitles | حسنا، وثيقة، وأنا لا أعتقد أنني قد قال من أي وقت مضى لك هذا من قبل، ولكني لست حقا مجنونا الدم. |
J'en ai assez de cet endroit, et je te l'aurais dit si tu ne t'en étais pas encore mêlé. | Open Subtitles | ضقت ذرعًا من هذا المكان، وكنت لأقول لك هذا إن لم تتدخل في شؤوني مرّة أخرى. |
On ne peut plus prendre de KG-9. Je te l'ai déjà dit. | Open Subtitles | لا يمكننا أخذ المزيد من الأسلحة الآلية قلت لك هذا |
Je te l'ai déjà dit, je veux couper les ponts. | Open Subtitles | أنا قلت لك من قبل أن أريد أن أقطع علاقتي معها |
Charlie, comme je te l'ai dit, si tu le sens pas, on te retire de suite, et on trouvera un autre moyen... | Open Subtitles | تشارلي كما قلت لك من قبل , ان لم تشعر بالأمان في هذه العملبة |
Aujourd'hui, si tu le fais pas, on croira que personne te l'a proposé. | Open Subtitles | أعني هذه الأيام إن لم تبع سيتساءل الناس إن كان أحد قد طلب منك ذلك |
Je te l'ai prêté, et tu as décidé de la garder, ce qui est une totale violation du contrat social. | Open Subtitles | التي أقرضتك إياها , و لقد قررت الإحتفاظ بها والذي يعد إنتهاك للعرف الإجتماعي |
Je suis là pour ça, en fait. Je te l'ai même pas encore dit. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا السبب الذي جعلني أعود للبيت لم أقول لكِ هذا حتى الآن |
Je serai là pour satisfaire l'indéniable plaisir et la douce satisfaction de "Je te l'avais dit." | Open Subtitles | وسوف يكون هناك لتنغمس في متعة لا يمكن إنكارها ورضا الحلو \"أنا قلت لكم ذلك \". |
Je te l'ai dit à chaque fois que tu m'as demandé ce que je voulais devenir. | Open Subtitles | لقد قلت هذا لك في كل مرة سألتني عن ماذا اريد ان اكون |
Donna, je sais que je te l'ai déjà demandé avant, mais on est tellement plus proche qu'on ne l'a jamais été, et... | Open Subtitles | (دونا)، أعلم بأنّني قد طلبت منكِ ذلك سابقاً .. ولكنّنا علاقتنا أصبحت أقوى ممّا كانت .. |
C'est bien, et partir de maintenant, rien ne rentre dans ta bouche si on ne te l'a pas donné. | Open Subtitles | ذلك صحيح، ومن الآن فصاعداً لن يتناول شيئاً .. دون أن نعطيه إيّاه بأنفسنا .. |
Ben, rien de tout ça n'est vrai, mais je te l'avais dit dans la vraie vie avant Brakebills. | Open Subtitles | حسنا، لا شيء من هذا حقيقي ولكن قلت هذا لكِ في الحياة الحقيقية قبل الذهاب الى براكيبيلس |
Je te l'ai déjà montré. | Open Subtitles | لقد أظهرته لك بالفعل |
Tu ne peux pas garder un oeil sur moi à moins que je ne te l'ai autorisé. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تقومي بمراقبتي مالم أسمح لك بذلك |
Il n'y a qu'une liberté. Laisse-moi te l'offrir. | Open Subtitles | ثمّة حرّيّة واحدة فقط، دعني أمنحك إيّاها. |
Je te l'ai dit ce matin, et maintenant tu as besoin de moi ? | Open Subtitles | أخبرتك بذلك هذا الصباح فقط، وتحتاجني الآن؟ برّبك، لا أعتقد ذلك. |