"tous les humains" - Traduction Français en Arabe

    • كل البشر
        
    • جميع البشر
        
    • البشر جميعا
        
    • بين بني البشر
        
    tous les humains de ce secteur seront amenés au Creuset ! Open Subtitles كل البشر في هذا القطاع سيتم أخذهم إلى الإختبار
    De tous les humains dans le monde, vous avez dû choisir celui avec le caillot. Open Subtitles من كل البشر في العالم كان عليك اختيار التي تعاني من التجلط
    Je vais tuer tous les humains et réduire cet endroit dégoûtant en cendres. Open Subtitles سأقتل كل البشر وادمر المدينة عن بكرة ابيها
    Encore une fois, pour moi tous les humains se ressemblent. Open Subtitles ومن ثم مُجدداً ، يبدو جميع البشر مُتشابهين بالنسبة لي
    Oui, tous les humains contiennent de petites quantités de radiation à cause de contacts avec les portables, micro-ondes, télévision, etc. Open Subtitles نعم، جميع البشر لديهم كميات صغيرة من الإشعاع بسبب الاتصال مع الهواتف وأفران الميكروويف و أجهزة التلفزيون، وهلم جرًا
    tous les humains ont les yeux tournés sur cette femme, cette Lou Ann. Open Subtitles أنظار البشر جميعا .. موجهة لهذه المرأة لوان
    Premièrement, il faut que s'impose la notion de développement intégré et équilibré pour faciliter le développement économique et social coordonné et la coexistence harmonieuse de tous les humains et de la nature. UN فأولا، يجب تطبيق مفهوم التنمية المتكاملة والمتوازنة تسهيلا لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المنسقة، والتعايش المتناغم بين بني البشر والطبيعة.
    Vous saviez que les fourmis du monde entier pèsent autant que tous les humains réunis ? Open Subtitles مثلاً , هل تعلم ان جميع النمل في العالم يزن بقدر كل البشر في العالم ؟
    Nous avons relocalisé tous les humains avec Humanichs à One Euclid, et avons fortifié la structure. Open Subtitles لقد حل محل كل البشر مع Humanichs في أحد إقليدس، ولقد المحصنة هيكل.
    Mettre tous les humains derrière une laisse, les secouer quand tu n'aimes pas leurs comportements. Open Subtitles ضع كل البشر على حبل رجه عندما لا يعجبك السلوك
    Dont le principe général est que tous les humains sont une collection d'atomes? Open Subtitles الخلاف الأساسي الذي ينصّ أنّ كل البشر مجموعةً من ذرات؟
    A partir de ce jours, tous les humains, soutenus ou employés par les Fae, sur ce territoire seront considérés comme terroristes. Ennemis du Seul Véritable Etat. Open Subtitles من اليوم فصاعدا كل البشر المطالب بهم أو عاملين في هذا الإقليم يعتبرون إرهابيين و أعداء الدولة
    "tous les humains qui sont condamnés ont le droit de se racheter. " Open Subtitles كل البشر الذين مقدّر لهم الموت ليس لديهم الحق بالافتداء
    À n'en point douter, cette voie balisera l'avenir d'un monde réconcilié avec lui-même où sera jalousement préservée, dans la justice et la liberté, dans la paix et la prospérité, la dignité des humains, de tous les humains. UN وما من شك في أن هذا المسار سيرسي قواعد المستقبل لعالم متصالح مع نفسه، عالم غيور في محافظته على العدالة والحرية والسلام والازدهار في إطار من العدالة والحرية، والسلام والرخاء وكرامة البشر - كل البشر.
    Elle te protègera de tous les humains au-dessus qui te veulent morte. Open Subtitles ...سوف تحميك من كل البشر الذين يريدونك ميته
    Au début, j'ai cru devoir, pour ça débarrasser la Terre de tous les humains qui lui avaient maintes fois fait défaut. Open Subtitles في البداية,I thought the way to do that كان لتطهير الكوكب من كل البشر التي دعونا مرارا وتكرارا على يديه وقدميه,
    Je vais tuer tous les humains et brûler cette ville immonde. Open Subtitles سأقتل جميع البشر و أحرق هذا المكان المثير للإشمئزاز بهذه الكوكب
    Mon prof de socio M.Jasper dit que tous les humains ont besoin de la communauté et de traditions comme base. Open Subtitles يقول السيد جاسبر مدرس الدراسات الاجتماعية جميع البشر لديهم الاحتياجات الأساسية نفسها للمجتمع والتقاليد.
    Ne vous inquiétez pas, il est ainsi avec tous les humains. Open Subtitles لاتقلقي، هو هكذا مع جميع البشر.
    Oui, c'est bien ça. tous les humains ne sont pas mauvais. Open Subtitles نعم، هذا صحيح ليس جميع البشر سيئين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus