"tous les pays et organismes" - Traduction Français en Arabe

    • جميع البلدان والمنظمات
        
    • جميع البلدان والهيئات
        
    C'est le lieu de remercier tous les pays et organismes internationaux pour l'assistance bilatérale et multilatérale dont la République de Guinée a bénéficié. UN واسمحوا لي هنا أن أتوجه بالشكر إلى جميع البلدان والمنظمات الدولية التي قدمت مساعدة ثنائية ومتعددة اﻷطـــراف إلـــــى جمهورية غينيا.
    Le Gouvernement chinois remercie tous les pays et organismes internationaux qui ont appuyé son action contre le terrorisme et continuera de collaborer avec eux pour lutter contre ce fléau international et maintenir la paix et la sécurité internationales. UN وأضاف أن حكومته تشكر جميع البلدان والمنظمات الدولية التي دعمت جهودها لمكافحة الإرهاب وأنها ستواصل العمل مع هذه البلدان والمنظمات في مكافحة الإرهاب الدولي والحفاظ على السلم والأمن الدوليين.
    Je saisis aussi cette occasion pour remercier du haut de cette tribune l'Organisation des Nations Unies pour sa résolution 54/96 M du 14 mars 2000, ainsi que tous les pays et organismes qui ont apporté leur assistance à Madagascar, à la suite des dégâts cycloniques en début de cette année 2000. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأتوجه بالشكر إلى الأمم المتحدة، من هذا المنبر، على اعتماد القرار 54/96 ميم، المؤرخ 14 آذار/مارس 2000، وإلى جميع البلدان والمنظمات التي قدمت المساعدة إلى مدغشقر عقب أضرار الإعصار الحلزوني، في بداية هذا العام.
    5. Prie tous les pays et organismes ayant une expérience de la pêche hauturière de faciliter l'acquisition par les pêcheries du territoire de bateaux plus grands et d'engins de pêche et d'offrir aux pêcheurs du territoire des programmes de formation à la pêche hauturière; UN ٥ - تطلب إلى جميع البلدان والمنظمات التي لديها خبرة في مجال الصيد في أعماق البحار تيسير حصول قطاع صيد اﻷسماك في اﻹقليم على قوارب كبيرة وعلى معدات لصيد اﻷسماك، وتزويد صائدي اﻷسماك في اﻹقليم ببرامج تدريبية على الصيد في أعماق البحار؛
    Il est évident que cela n'est pas suffisant et que des actions concertées de tous les pays et organismes financiers internationaux s'imposent. UN ومن الواضح أن هذا وحده لا يكفي، وأن هناك حاجة إلى عمل متضافر من جميع البلدان والهيئات المالية الدولية.
    5. Prie tous les pays et organismes ayant une expérience de la pêche hauturière de faciliter l'acquisition par les pêcheries du territoire de bateaux plus grands et d'engins de pêche, et d'offrir aux pêcheurs du territoire des programmes de formation à la pêche hauturière; UN ٥ - تطلب الى جميع البلدان والمنظمات التي لديها خبرة في مجال الصيد في أعماق البحار تيسير حصول قطاع صيد اﻷسماك في الاقليم على قوارب كبيرة وعلى معدات لصيد اﻷسماك، وتزويد صائدي اﻷسماك في الاقليم ببرامج تدريبية على الصيد في أعماق البحار؛
    6. Prie tous les pays et organismes ayant une expérience de la pêche hauturière de faciliter l'acquisition par les pêcheries du territoire de bateaux plus grands et d'engins de pêche adéquats, et d'offrir aux pêcheurs du territoire des programmes de formation à la pêche hauturière; UN ٦ - تطلب الى جميع البلدان والمنظمات التي لديها خبرة في مجال الصيد في أعماق البحار تيسير حصول قطاع صيد اﻷسماك في الاقليم على قوارب كبيرة وعلى معدات خاصة لصيد اﻷسماك، وتزويد صائدي اﻷسماك في الاقليم ببرامج تدريبية على الصيد في أعماق البحار؛
    6. Prie tous les pays et organismes ayant une expérience de la pêche hauturière de faciliter l'acquisition par les pêcheries du territoire de bateaux plus grands et d'engins de pêche adéquats et d'offrir aux pêcheurs du territoire des programmes de formation à la pêche hauturière; UN ٦ - تطلب الى جميع البلدان والمنظمات التي لديها خبرة في مجال الصيد في أعماق البحار تيسير حصول قطاع صيد اﻷسماك في الاقليم على قوارب كبيرة وعلى معدات خاصة لصيد اﻷسماك، وتزويد صائدي اﻷسماك في الاقليم ببرامج تدريبية على الصيد في أعماق البحار؛
    5. Prie tous les pays et organismes ayant une expérience de la pêche hauturière de faciliter l'acquisition par les pêcheries du territoire de bateaux plus grands et d'engins de pêche, et d'offrir aux pêcheurs du territoire des programmes de formation à la pêche hauturière; UN ٥ - تطلب الى جميع البلدان والمنظمات التي لديها خبرة في مجال الصيد في أعماق البحار تيسير حصول قطاع صيد اﻷسماك في الاقليم على قوارب كبيرة وعلى معدات لصيد اﻷسماك، وتزويد صائدي اﻷسماك في الاقليم ببرامج تدريبية على الصيد في أعماق البحار؛
    5. Prie tous les pays et organismes ayant une expérience de la pêche hauturière de faciliter l'acquisition par les pêcheries du territoire de bateaux plus grands et d'engins de pêche et d'offrir aux pêcheurs du territoire des programmes de formation à la pêche hauturière; UN ٥ - تطلب إلى جميع البلدان والمنظمات التي لديها خبرة في مجال الصيد في أعماق البحار تيسير حصول قطاع صيد اﻷسماك في اﻹقليم على قوارب كبيرة وعلى معدات لصيد اﻷسماك، وتزويد صائدي اﻷسماك في اﻹقليم ببرامج تدريبية على الصيد في أعماق البحار؛
    9. L'Union européenne se félicite du consensus qu'exprime la résolution 1995/47 du Conseil économique et social et a l'intention de poursuivre sa coopération avec tous les pays et organismes compétents en vue d'améliorer encore la prévention des catastrophes naturelles et l'atténuation de leurs effets. UN ٩ - وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بتوافق اﻵراء الذي يتجلى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٤٧ ويتطلع إلى مزيد من التعاون مع جميع البلدان والمنظمات المعنية لتعزيز سبل منع الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها.
    Le fait est que la question vitale du contrôle des entrées de drogues en Iran est une responsabilité commune qui, en tant que telle, doit être partagée par tous les pays et organismes intéressés. UN ونظرا ﻷن قضية السيطرة على تدفق المخدرات الى إيران، وهي قضية حيوية، مسؤولية مشتركة، فإنها تقتضي وهي بهذه الصفة أن تتقاسمها جميع البلدان والهيئات المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus