Cohérence signifie qu'un inventaire doit présenter une cohérence interne de tous ses éléments par rapport aux inventaires des années précédentes. | UN | ويعني الاتساق أن قائمة الجرد ينبغي أن تكون متسقة داخليا في جميع عناصرها مع قوائم جرد السنوات الأخرى. |
Le problème se pose alors de savoir si le FPR contrôle vraiment tous ses éléments de l'APR. | UN | وعندئذ تطرح مشكلة معرفة هل تسيطر الجبهة الوطنية الرواندية حقا على جميع عناصرها التابعة للجيش الوطني الرواندي. |
Le problème se pose alors de savoir si le FPR contrôle vraiment tous ses éléments de l'APR. | UN | وعندئذ تطرح مشكلة معرفة ما إذا كانت الجبهة الوطنية الرواندية تسيطر حقا على جميع عناصرها التابعة للجيش الوطني الرواندي. |
Durant la période à l'examen, elle a été démantelée et tous ses éléments ont été démobilisés. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، تم تفكيك الجيش الشعبي لإعادة إرساء الجمهورية والديمقراطية وتسريح جميع عناصره. |
La cohérence signifie qu'un inventaire doit présenter une cohérence interne de tous ses éléments par rapport aux inventaires des années précédentes. | UN | يقصد بكلمة الاتساق أن قائمة الجرد ينبغي أن تكون متسقة داخليا بجميع عناصرها مع قوائم الجرد المتعلقة بسنوات أخرى. |
L'approbation d'un programme de travail pluriannuel pour la Commission du développement durable revêt une grande importance car il sera aussi possible d'évaluer les progrès réalisés dans l'exécution d'Action 21 et d'assurer une approche intégrée de tous ses éléments relatifs à l'environnement et au développement. | UN | وللاتفاق على برنامج عمل للجنة متعدد السنوات أهميته إذ يتيح إمكانية تقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ ويضمن اتباع نهج متكامل إزاء جميع مكوناته المتعلقة بالبيئة والتنمية. |
La cohérence signifie que le plan de surveillance présente une cohérence interne de tous ses éléments et de tous ses indicateurs de résultats pertinents au fil du temps. | UN | والاتساق يعني أن خطة الرصد متسقة داخلياً في جميع عناصرها ومؤشرات أدائها ذات الصلة على مر الوقت. |
La cohérence signifie que le plan de surveillance présente une cohérence interne de tous ses éléments et de tous ses indicateurs de résultats pertinents au fil du temps. | UN | الإتساق يعني أن خطة الرصد متسقة داخلياً في جميع عناصرها ومؤشرات أدائها مع مرور الزمن. |
Le problème se pose alors de savoir si le FPR contrôle vraiment tous ses éléments de l'APR. | UN | وعندئذ تطرح مشكلة معرفة ما إذا كانت الجبهة الوطنية الرواندية تسيطر حقا على جميع عناصرها التابعة للجيش الوطني الرواندي. |
Ce règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tous les États membres de l'Union européenne; | UN | وهذه اللائحة ملزمة في جميع عناصرها وتطبق مباشرة في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد. |
À cette fin, il a proposé qu'un groupe intergouvernemental d'experts intersessions à composition non limitée soit créé et chargé d'examiner toutes les propositions actuelles touchant à la question des conventions, ainsi que tous ses éléments et les modalités et mécanismes de coopération appropriés. | UN | ولهذا الغرض اقترح إنشاء فريق خبراء حكومي دولي مفتوح باب العضوية لما بين الدورات للنظر في جميع الاقتراحات المعلقة وذات الصلة بمسألة الاتفاقية، وكذلك في جميع عناصرها وفي طرائق وآليات التعاون المناسبة. |
À cette fin, il a proposé qu'un groupe intergouvernemental d'experts intersessions à composition non limitée soit créé et chargé d'examiner toutes les propositions actuelles touchant à la question des conventions, ainsi que tous ses éléments et les modalités et mécanismes de coopération appropriés. | UN | ولهذا الغرض اقترح انشاء فريق خبراء دولي حكومي مفتوح باب العضوية لما بين الدورات للنظر في جميع الاقتراحات المعلقة وذات الصلة بمسألة الاتفاقية، وكذلك في جميع عناصرها وفي طرائق وآليات التعاون المناسبة. |
La cohérence signifie que le plan de surveillance doit présenter une cohérence interne de tous ses éléments et de tous ses indicateurs de résultats pertinents au fil du temps2. | UN | يعني الاتساق أن خطـة الرصد متسقة داخلياً في جميع عناصرها ومؤشرات أدائها ذات الصلة بمرور الزمن(2). |
Ce règlement No 2580/2001 est obligatoire dans tous ses éléments depuis le 28 décembre 2001 et directement applicable dans chaque État membre. | UN | وقد أصبحت هذه القاعدة التنظيمية رقم 2580/2001 إلزامية في جميع عناصرها منذ تاريخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2001 وهي منطبقة بصورة مباشرة في كل دولة عضو. |
1. M. KELLY (Irlande), parlant au nom de l'Union européenne ainsi que de Chypre, de la Hongrie, de la Lettonie, de la Roumanie et de la Slovaquie, déclare que le plan à moyen terme proposé doit être considéré comme un tout et que tous ses éléments doivent refléter de manière équilibrée les vues de tous les Etats Membres. | UN | البرنامج ١: الشؤون السياسية ١ - السيد كيلي )أيرلندا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وعن رومانيا وسلوفاكيا وقبرص ولاتفيا فقال إن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة يجب النظر إليها ككل كما يجب أن تعكس جميع عناصرها آراء جميع الدول اﻷعضاء بطريقة متوازنة. |
L'Union européenne souligne la nécessité d'un accord contraignant pour la période commençant le 1er janvier 2013. Un tel accord doit s'appuyer sur le Protocole de Kyoto et en incorporer tous ses éléments essentiels. | UN | 71 - وأضاف قائلا إن الاتحاد الأوروبي يُشدد على ضرورة عقد اتفاق ملزم قانونا للفترة التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 يقوم على أساس بروتوكول كيوتو ويتضمن جميع عناصره الأساسية. |
Le Président de l'Assemblée générale a transmis le rapport intégral du Secrétaire général (A/60/692 et Corr.1) à la Cinquième Commission, étant clairement entendu que la Commission adopterait une résolution concernant tous ses éléments. | UN | 46 - وأضاف أن رئيس الجمعية العامة قد أحال تقرير الأمين العام (A/60/692 و Corr.1) إلى اللجنة الخامسة بكامله، على أساس فهم واضح مفاده أن اللجنة الخامسة ستتخذ قرارا بشأن جميع عناصره. |
Le 12 août 2010, la faction Free Will de l'Armée de libération du Soudan a remis à la MINUAD, conformément à son plan d'action, un premier rapport de situation dans lequel elle confirmait avoir communiqué à tous ses éléments au Darfour-Nord une directive leur interdisant de recruter, réengager ou employer des enfants soldats. | UN | 49 - وفي 12 آب/أغسطس، قام جيش تحرير السودان - فصيل الإرادة الحرة، وفقا لخطة عمله، بتقديم تقريره المرحلي الأول إلى العملية المختلطة الذي يؤكد فيه تعميم أمر قيادي على جميع عناصره في شمال دارفور يمنعهم فيه من تجنيد الأطفال أو إعادة تجنيدهم أو استخدام الجنود الأطفال. |
La cohérence signifie qu'un inventaire doit présenter une cohérence interne de tous ses éléments par rapport aux inventaires des années précédentes. | UN | يقصد بكلمة الاتساق أن قائمة الجرد ينبغي أن تكون متسقة داخليا بجميع عناصرها مع قوائم الجرد المتعلقة بسنوات أخرى. |
L'efficacité d'un tel système est considérablement améliorée lorsque tous ses éléments sont reliés par un réseau intégré de surveillance à un poste central de contrôle à partir duquel tous les dispositifs peuvent être observés et activés. | UN | ويتحسن أداء نظام من هذا القبيل تحسنا هائلا عندما تُربط جميع مكوناته من خلال شبكة أمنية متكاملة بمركز مراقبة يسمح برصد جميع الأجهزة وتفعيلها. |
Les membres ont demandé que tous ses éléments soient pleinement fonctionnels en janvier 2009 au plus tard. | UN | وطلب الأعضاء أن تزاول جميع عناصر النظام عملها بشكل كامل بحلول كانون الثاني/يناير 2009. |