"tout droit (chemin)" - Dictionnaire français arabe

    tout droit (chemin)

    nom

    "tout droit (chemin)" - Traduction Français en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Maintenant: si 77 s'écarte du droit (chemin), tout le monde paiera! Open Subtitles الآن إذا خرج 77 عن الخط الجميع سيدفعون الثمن
    En tout cas, tu ne dois pas rester pour tous ceux qui refusent de trouver le droit (chemin) dans cette cellule. Open Subtitles في كلتا الحالتين، لا يجب أن تستقر لأياً كان ما يرفض كشف طريقه لهذا الحبس
    tout part tellement en couille pour le moment, et je ne crois pas pouvoir faire le bon choix pour me sauver la vie, et elle me remet toujours dans le droit (chemin), tu sais ? Open Subtitles كل شيئٍ جنونيٌ الآن لا أشعر بأن بإمكاني عمل التحريكة الصحيحة لأنقذ حياتي وهي محور قلبي، تفهمني؟
    Et on se dit : "Regarde, il y avait un (chemin) tout droit !" Open Subtitles إنها اللحظة التي تكتشف فيها أنك على طريق مستقيم
    Je suppose que ce n'est pas tous les jours qu'on peut tout recommencer et se remettre sur le droit (chemin). Open Subtitles علي الأقل سأتعامل مع الشخص الذي أصبحتي عليه و أتمني أنكي ستفعلي المثل
    Je fais tout mon possible pour te remettre dans le droit (chemin). Open Subtitles فقط يُحاولُ مُسَاعَدَتك إستعدْ حياتكَ على الطريق الصحيح.
    tout risquer pour te mettre sur le droit (chemin), Open Subtitles لقد خاطر بكل شيء ، من أجل وضعك على الدرب الصحيح أعتقد بأن يستحق أن تتعرف وتسلم عليه
    La route aboutit à un (chemin) qui mène tout droit au pont. Open Subtitles سيقودكَ إلى دربٍ جبليّ مباشرةً إلى الجسر.
    Confessez-vous de tout ce qui vous écarte du droit (chemin). Open Subtitles اعترف الآن بكل خطيئة عظيمة الشأن أبعدتك عن درب الإيمان.
    La (chemin) le plus rapide vers la voiture c'est tout droit. Open Subtitles اسرع طريقة للوصول للسيارة هناك هي بالعبور بمكان تواجد الشرطة
    On peut continuer tout droit ou faire un détour et trouver un nouveau (chemin). Open Subtitles تستطيع الإستمرار بالتقدم أو تقوم بأخذ إنعطافة و تعثر على طريق جديد لم تره من قبل
    Mais s'il est prêt à faire tout ce (chemin), il a le droit de voir ta sale tronche. Open Subtitles لكنّه طالما سافر كلّ ذلك الطريق إلى هنا، فإنّه ينال حقّ رؤية وجهكَ القبيح.
    Maman dit que tout mauvais garçon peut rejoindre le droit (chemin). Open Subtitles قالت امى انه لا يوجد فتى سىء فقط هى احواله السيئة
    Vous continuez tout droit sur le (chemin), ensuite vous tournez à droite aux chênes. Open Subtitles أجل، إبقي علي الطريق, ثم إستديري يميناً إلي البستان البلوطي
    Si on réussit un jour à se débarrasser des factures médicales, des prêts étudiants, des crèches, et de tout ce qui nous empêche de sortir du droit (chemin), Open Subtitles تعلم إذا أزلنا ديون الفواتير الطبية قروض الكليات العناية اليومية وكل شئ أخر يجعلنا خائفين للحيد عن الطريق
    Prends ce (chemin), tourne à gauche, et va tout droit quelques mètres. Open Subtitles اسلك هذا الطريق، ومن قم يساراً عند قاعة الطعام ثم امشي بشكل مستقيم لِثُمْن مِيل.
    Et après tout droit pendant presque 20 min puis on a pris un (chemin) de gravier à gauche je crois qu'on était à la ferme Levine, mais la route était comme... des montagnes russes d'un coup. Open Subtitles ثم سرنا مباشرة لمده 20دقيقه ثم انعطفنا يسارا على ارض مكسره وأعتقد أننا كنا فى مزرعه ليفين
    Les autorités géorgiennes excluent catégoriquement tout type d'opération militaire sur le territoire de la gorge de Kodori et engagent vivement les personnes qui se sont écartées du droit (chemin) à respecter la loi. UN وتستبعد السلطات الجورجية بشكل قاطع القيام بأي نوع من العمليات العسكرية على أرض وادي كودوري، وتحث من يحيد عن الطريق القويم من سكانه على طاقة القانون.
    Je fais tout ce (chemin) pour retrouver ce pays, cette plaie ouverte, en n'ayant pas le droit d'amener ma femme, pour rendre hommage à mon cher frère, et ils ajoutent cette humiliation à ce voyage déjà pénible et traumatisant ! Open Subtitles قطعت كل هذه المسافة إلى هذه البلاد التي تسببت لي بجرح غائر ممنوع من إحضار زوجتي كي تقدّم تعازيها بأخي العزيز الراحل وها هها الآن يقابلون تلك الرحلة المؤلمة بهذه الإهانة.
    Ce (chemin) nous mènera tout droit au site. Open Subtitles هذا الدرب سوف يأخذنا إلى موقع الحطام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus