"toute ta vie" - Traduction Français en Arabe

    • طوال حياتك
        
    • لبقية حياتك
        
    • طيلة حياتك
        
    • كل حياتك
        
    • بقية حياتك
        
    • حياتك بأكملها
        
    • طوال حياتكِ
        
    • طول حياتك
        
    • حياتك كلها
        
    • كامل حياتك
        
    • مدى الحياة
        
    • لبقية حياتكَ
        
    • لبقية حياتكِ
        
    • حياتكِ كلها
        
    • حياتك بالكامل
        
    On doit y retourner. Tu vas le regretter toute ta vie. Open Subtitles يجب ان نعود لقد انتظرتي هذه الليلة طوال حياتك
    Tu as été utilisée et abusée pendant toute ta vie, n'est ce pas ? Open Subtitles لقد تم إستخدامك و الإساءة إليك طوال حياتك أليس كذلك ؟
    Chantons une chanson, qu'elle soit simple pour durer toute ta vie. Open Subtitles غني أغنية، واجعلها بسيطة كي تظل معك طوال حياتك
    Si tu ne vas pas avec lui maintenant, tu le regretteras toute ta vie. Open Subtitles لو لم تذهبي لتكوني معه الآن ستندمين على هذا لبقية حياتك
    Si Sara est tuée, ta peine durerait toute ta vie. Open Subtitles إذا قُتِلت سارة . الألم سيدوم طيلة حياتك
    Tu t'es démené toute ta vie uniquement pour obtenir l'approbation de ton père, en essayant désespérement de ne pas reproduire les memes erreurs que lui. Open Subtitles لقد كافحت كل حياتك لكي تحظى برضا أبيك ومن الواضح انك حاولت الا تقع في نفس الغلطة التي وقع بها
    Très gentille. Mais pas le genre de visage que tu veux regarder toute ta vie. Open Subtitles سيّدة جميلة، لكن وجها ليس النوع الذي تريد أن تنظر إليه بقية حياتك.
    Je te l'ai seriné toute ta vie, parle pas au téléphone. Open Subtitles كنت أخبرك طوال حياتك بألا تتحدث على الهاتف أبداً
    Tu connais ce sport. Tu y as joué toute ta vie. Open Subtitles أنت تعرف كيف تلعب لعبت هذه اللعبة طوال حياتك
    Tu ne vas pas rester célibataire toute ta vie, non ? Open Subtitles هل تنوي أن تبقي عازبا طوال حياتك, جيسي جايمز؟
    Tu peux te questionner toute ta vie et mourir paisiblement dans un lit chaud. Open Subtitles يمكنك أن تتسائل طوال حياتك إذا كنت ستموت في سرير دافىء
    Si tu te laisses battre par cette fille, tu seras deuxième toute ta vie. Open Subtitles إذا خسرت من تلك البنت، أنت ستبقى بالمركز الثاني طوال حياتك
    toute ta vie. Dans tous tes rêves. Open Subtitles الماء العميقة شيرلوك طوال حياتك في كل أحلامك
    Mais emménager avec cette femme, est une erreur monumentale que tu regretteras toute ta vie. Open Subtitles لكن الإسراع بالإنتقال مع هذه المرأة خطأ فادحا ستندم عليه لبقية حياتك
    "je suis flic et t'auras des prunes toute ta vie ?" - Cette corruption m'écoeure ! Open Subtitles أنا شرطي وستحصل على مخالفات لبقية حياتك الفساد في هذه المدينة يشعرني بالمرض
    Ils se sont moqués de toi toute ta vie. C'est assez. Open Subtitles فالجميع كانوا يشيرون إليك و يضحكون عليك طيلة حياتك
    toute ta vie, même enfant, et ce, depuis que je te connais, tu as toujours eu réponse à tout. Open Subtitles طيلة حياتك, وحتى في طفولتك, وطوال معرفتي بك, كان لديك الجواب دائماً.
    Tu n'as pas vécu dans les quartiers chics avec ce mec blanc toute ta vie. Open Subtitles لم تعيشي في الضواحي مع الرجل الابيض كل حياتك
    Et si on t'arrête, tu passeras toute ta vie en prison, ou pire. Open Subtitles إذا أمسك بك، قد تمضي بقية حياتك خلف القضبان أو أسوأ
    Je ne peux croire que vous ayez jamais été si silencieux. dans toute ta vie. Open Subtitles لا أكاد أصدق، لم يسبق وأن كنت صامتًا هكذا في حياتك بأكملها
    Tu n'as jamais rien connu de réel de toute ta vie. Open Subtitles هو أنني لستُ متأكدًا إن كنتِ شعرتِ بأي شيء حقيقي طوال حياتكِ
    toute ta vie, toutes nos vies on mené à ce moment. Open Subtitles طول حياتك طول حياتنا كانت تقود إلى هذه اللحظة.
    Tu vas avoir le meilleure sexe de toute ta vie. Open Subtitles سوف تحضى بأفضل ممارسة الجنس في حياتك كلها
    Est-ce ainsi que tu salues le frère que tu as cherché toute ta vie ? Open Subtitles أهكذا تحيين أخاك الكبير الذي أمضيت كامل حياتك باحثة عنه؟
    J'ai juste dit que tu signais pour toute ta vie sans faire d'argent. Open Subtitles أنا فقط قُلت أنكِ تقومين بتوقيع عقد سيلزمكِ مدى الحياة ولا تجنين أية أموال
    Si tu fais ça... tu ne marqueras pas un but de toute ta vie. Open Subtitles أنت لَنْ تَكُونَ قادر على إحْراز اي هدف لبقية حياتكَ
    Et tu attendras toute ta vie, mais il est parti, Elena. Open Subtitles وسوف تنتضريه لبقية حياتكِ ولكنه قد مات يا الينا
    Je t'ai gâchée toute ta vie, en pensant que tu m'avais estropiée. Open Subtitles لقد جعلتكِ تهدرين حياتكِ كلها بظني أنكِ ستعيقينني
    Mon pote, t'as jamais eu de relation monogame de plus de 6 mois de toute ta vie. Open Subtitles يا صديقي ، أنت لم تحظى بعلاقة زواج استمرت لأكثر من ستة أشهر طوال حياتك بالكامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus