Conformément à la loi sur le pouvoir judiciaire, le système judiciaire de la Lettonie comprend trois degrés de juridiction. | UN | ووفقاً للقانون المتعلق بالسلطة القضائية، فإن النظام القضائي في لاتفيا يشمل محاكم من ثلاث درجات. |
vous devez légèrement modifier la route de trois degrés ouest. | Open Subtitles | تحتاجان فقط لتعديل مساركما ثلاث درجات شرقاً فحسب. |
24 heures, trois degrés de fièvre et deux pages de son carnet noir plus tard , | Open Subtitles | 24 ساعة، ثلاث درجات حمى وصفحتين من كتابها الأسود في وقت لاحق، |
Le système judiciaire estonien est composé de trois degrés de juridiction. | UN | ويتألف نظام المحاكم في جمهورية إستونيا من ثلاثة مستويات. |
Il y a trois degrés de juridiction: le tribunal de district de première instance, la cour d'appel, et la Cour suprême, au niveau le plus élevé. | UN | وهناك ثلاثة مستويات للمحاكم: المحكمة المحلية الابتدائية، ومحكمة الاستئناف، والمحكمة العليا على المستوى الأعلى. |
Nous avons de la chance... on attend une hausse de trois degrés. | Open Subtitles | اليوم حار جداً هنا ونتوقع أن تصل درجة الحرارة إلى ثلاث درجات |
Et on perd aussi de la chaleur trois degrés depuis que j'ai commencé à vérifier. | Open Subtitles | ... و نحن نفقد الحرارة أيضا ثلاث درجات منذ أن بدأت الفحص |
trois degrés à tribord. Souquez ferme, matelots ! | Open Subtitles | ثلاث درجات لليمين ابتعدي بعيداً يا حياتي |
trois degrés à droite. | Open Subtitles | ــ ثلاث درجات لليمين ــ بالله عليكم ــ ثلاث درجات لليمين |
trois degrés à tribord. 5500 mètres. | Open Subtitles | ثلاث درجات يمين المقدمه المسافه 6000 يارده |
Gouvernails de profondeur, M. Barbebleue, trois degrés. | Open Subtitles | طائرات الغوص، السيد بلوبيرد. السلات الهيدروليكية لها ثلاث درجات. |
On distingue trois degrés de dégradation : | UN | وثمة ثلاث درجات لشدة التدهور يعترف بها: |
119. L'ordre juridictionnel monégasque comprend trois degrés de juridictions : Première instance, Cour d'Appel et Cour de Révision. | UN | 119- ويشمل النظام القضائي لموناكو ثلاث درجات تقاضي هي: المحكمة الابتدائية ومحكمة الاستئناف ومحكمة المراجعة القضائية. |
La complicité est punie des mêmes peines que l'infraction elle-même, tandis que la conspiration est elle aussi punie des mêmes peines, mais d'une sévérité inférieure de deux ou trois degrés. | UN | ويستوجب التواطـؤ نفس العقوبة التي يستحقها مرتكب الفعل، في حين أن التآمـر يستوجب نفس العقوبة المفروضة في حال إتمام الجريمة بتخفيض درجتين أو ثلاث درجات. |
26. Le système judiciaire de la Lettonie comprend trois degrés de juridiction − les tribunaux de district/de ville, les tribunaux régionaux et la Cour suprême. | UN | 26- ويشمل النظام القضائي في لاتفيا محاكم من ثلاث درجات مختلفة، وهي المحاكم المحلية والمحاكم الإقليمية والمحكمة العليا. |
Le système judiciaire du Japon comporte trois degrés de juridiction; un nouveau procès peut être accordé pour certains motifs prévus par la loi, même si un jugement définitif a été rendu. | UN | ويوجد في اليابان نظام محاكم من ثلاث درجات وهي تأخذ بنظام إعادة المحاكمة الذي يسمح بإعادة المحاكمة إذا كان هناك سبب مستند إلى تبرير مقبول قانوناً، وذلك حتى بعد أن يصبح الحكم نهائياً. |
La terre se refroidit de trois degrés tous les douze mille ans. | Open Subtitles | هل تعرف يا "هستنغز" أن الأرض تبرد بواقع ثلاث درجات كل 1200 عام؟ |
42. Dans les villages des Nouveaux Territoires, les élections se déroulent à trois degrés de représentation. | UN | ٢٤- هناك ثلاثة مستويات من الانتخابات في قرى اﻷقاليم الجديدة. |
En réponse, l'expert a indiqué les trois degrés de protection dont l'existence pouvait être constatée et a réaffirmé que la Charte sociale européenne était de portée générale et qu'elle ne visait pas seulement les ressortissants des pays membres de l'Union européenne. | UN | وردﱠ الخبير على ذلك قائلاً إن ثمة ثلاثة مستويات للحماية وأن الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي عامّ في نطاقه ولم يوضع فقط من أجل رعايا البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
Le référentiel IPSAS établit pour la juste valeur une hiérarchie à trois degrés selon laquelle les instruments financiers sont classés dans l'ordre de priorité de leur entrée pour la technique d'évaluation. | UN | تضع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تسلسلا هرميا للقيمة العادلة يتكون من ثلاثة مستويات وتُصنف في إطاره الأدوات المالية على أساس أولوية المدخلات في تقنية التقييم. |
Le référentiel IPSAS établit pour la juste valeur une hiérarchie à trois degrés selon laquelle les instruments financiers sont classés dans l'ordre de priorité de leur entrée pour la technique d'évaluation. | UN | تضع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تسلسلا هرميا للقيمة العادلة يتكون من ثلاثة مستويات وتُصنف في إطاره الصكوك المالية على أساس أولوية المدخلات في تقنية التقييم. |