"trois individus" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاثة أشخاص
        
    • ثلاثة أفراد
        
    • الأفراد الثلاثة
        
    • الأشخاص الثلاثة
        
    • الثلاثة الذين
        
    Dans l'un des cas, la Mission a entendu parler d'actes de torture commis sur trois individus à Aden pendant les événements. UN وفي إحدى الحالات، تلقت البعثة تقارير عن تعذيب ثلاثة أشخاص في عدن أثناء الأحداث.
    Des petits groupes de deux ou trois individus peuvent également se spécialiser dans une fonction donnée. UN ويمكن أيضا أن تتخصص جماعة صغيرة مكوّنة من شخصين أو ثلاثة أشخاص في أداء دور واحد.
    Youzef était accusé d'avoir vendu plusieurs fois de l'héroïne à trois individus. UN وقد اتهم ابنها بأنه باع الهيروين في مناسبات شتى إلى ثلاثة أفراد مختلفين.
    L'Ambassadeur d'Algérie avait été abordé par trois individus qui l'avaient pris à partie. UN وكان ثلاثة أفراد قد اقتربوا من سفير الجزائر واعترضوا سبيله بطريقة عنيفة.
    Le procès de ces trois individus a commencé au Rwanda au début de septembre 2011. UN وقد بدأت محاكمة هؤلاء الأفراد الثلاثة في رواندا في أوائل أيلول/سبتمبر 2011.
    Les trois individus capturés demeurent en détention à Soukhoumi. UN ولا يزال الأفراد الثلاثة محتجزين في مدينة سوخومي.
    Cependant, il affirme que les trois individus n'ont recherché l'aide de Salawat que pour se rendre en < < vacances > > en Somalie et reviendraient. UN غير أنه أصر على أن الأشخاص الثلاثة لم يلتمسوا مساعدة سلوات إلا من أجل السفر إلى الصومال لقضاء ’’إجازة‘‘ ثم العودة.
    L'Ambassadeur d'Algérie avait été abordé par trois individus qui l'avaient pris à partie de manière violente. UN فقد اقترب ثلاثة أشخاص من سفير الجزائر واعترضوه بعنف.
    Grâce à cette opération, les forces de police locales ont pu saisir quelque 200 kilogrammes de marijuana et 1 kilogramme d'héroïne et ont procédé à l'arrestation de trois individus. UN وأسفرت العملية عن ضبط الشرطة المحلية لمائتي كيلوغرام من المارهوانة وكيلوغرام واحد من الهروين واحتجاز ثلاثة أشخاص.
    Les vérifications effectuées ont permis d'établir la présence de trois individus dont les données d'identification ressemblent à celles de personnes figurant sur la liste : UN ومن خلال مراجعة الأدلة المتوفرة، ثبت وجود ثلاثة أشخاص لديهم بيانات هوية مشابهة:
    Il est confirmé de sources officielles que trois individus ont été condamnés à mort lors de procès de masse. UN وقد أكدت مصادر رسمية أنه حُكم بالإعدام على ثلاثة أشخاص في محاكمات جماعية.
    Des voisins de quartier ont dit avoir vu l'automobile blanche à vitres polarisées, dont sont sortis trois individus qui ont tiré sur un homme qui avait les mains liées et les yeux bandés. UN وذكر الجيران أنهم شاهدوا مركبة بيضاء ذات نوافذ معتمة الزجاج خرج منها ثلاثة أشخاص وأطلقوا النيران على رجل موثق اليدين ومعصوب العينين.
    trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat. UN وتم احتجاز ثلاثة أفراد من بينهم أحد أعضاء فيلق حماية كوسوفو بشأن هذه الحادثة.
    La Cour a ouvert son premier procès et a confirmé les charges portées contre trois individus. UN لقد بدأت المحكمة أولى محاكماتها وجرى استكمال تأكيد الاتهامات ضد ثلاثة أفراد.
    Nous avons arrêté trois individus et les avons placés en détention. Open Subtitles و الذي يُشيرُ بأنّنا إعتقلنَا ثلاثة أفراد ووَضعناهم في الرعايةَ.
    Le représentant de l’Algérie a fait distribuer aux membres du Comité des documents ayant trait à un incident dont avait été victime l’Ambassadeur d’Algérie dans les locaux du Palais des Nations, mettant en cause trois individus dont l’un était accrédité par la Fédération internationale des ligues des droits de l’homme. UN وقد عمم ممثل الجزائر على أعضاء اللجنة وثائق بشأن حادث وقع في قصر اﻷمم يتعلق بسفير بلده وتورط فيه ثلاثة أفراد أحدهم معتمد لدى الاتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان.
    L'année 2009 marque une étape importante pour la Cour, avec l'ouverture du tout premier procès de son histoire et la confirmation des charges portées contre trois individus au cours de la période considérée. UN يشهد عام 2009 منعطفاً هاماً للمحكمة، مع افتتاح المحاكمة الأولى في تاريخها، وإثبات الاتهامات الموجّهة ضد ثلاثة أفراد أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le 3 février 2006, le Tribunal de garnison a acquitté les trois individus accusés de ces viols faute de preuves. UN وفي 3 شباط/فبراير 2006، برأت محكمة الحامية الأفراد الثلاثة الذين ادُعي ارتكابهم للاغتصاب، لعدم وجود أدلة.
    Le Groupe estime que les informations fournies à ce jour ne changent pas ses conclusions selon lesquelles les actes de ces trois individus ont contribué à la réalisation d'activités interdites par les résolutions. UN ولا يعتقد الفريق أن المعلومات المقدّمة إلى الآن تغيّر استنتاجاته بأن أعمال هؤلاء الأفراد الثلاثة ساهمت في أنشطة محظورة بموجب القرارات.
    Il semblerait que le Gouvernement ivoirien n'ait pris aucune mesure en application de cette dérogation, ce qui amène le Groupe à penser qu'il n'exerce aucun contrôle sur les moyens financiers à la disposition des trois individus visés. UN وقد يبدو أن حكومة كوت ديفوار لم تتخذ الإجراءات اللازمة لتطبيق بند الإعفاء المذكور، مما يجعل الفريق يعتقد أنه ليس ثمة أي مراقبة للوسائل المالية المتاحة لهؤلاء الأفراد الثلاثة.
    En 2009, ces trois individus ont obtenu 80 % des contrats de livraison du PAM au titre du budget du PAM pour le transport, se chiffrant approximativement à 200 millions de dollars. UN ففي عام 2009، حصل هؤلاء الأشخاص الثلاثة على ما نسبته 80 في المائة من عقود إيصال معونات البرنامج في إطار ميزانيته للنقل التي تبلغ زهاء 200 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus