"tu as signé" - Traduction Français en Arabe

    • لقد وقعت
        
    • هل وقعت
        
    • لقد وقعتي
        
    • لقد وقّعت
        
    • أنت لم توقع
        
    • هل وقعتِ
        
    • أنت وقعت
        
    • وقعتي على
        
    • لقد قمتِ بالتوقيع
        
    • وافقت عليه
        
    • قمت بالتخلي
        
    Tu as signé l'arrêt de mort de ces Rangers, tu comprends ? Open Subtitles لقد وقعت على مذكرات موت أولئك الحراس، هل تفهم؟
    Tu as signé un contrat pour une tournée de 57 étapes dans tout le pays. Open Subtitles لقد وقعت عقدا لثلاث سنوات 57جولة في كلّ أنحاء البلاد
    Est-ce que Tu as signé le dos de ton billet? Open Subtitles ما اريد ان اعرفه هو : هل وقعت على التذكرة ؟
    Tu as signé les papiers qui lui donnent sa propre protection. Open Subtitles هل وقعت على الأوراق الذي أعطاه مظلته الخاصة.
    Tu as signé un contrat qui nous permet d'explorer des possibilités. Open Subtitles لقد وقعتي عقدا يعطينا الحق في التصرف بالخيارات المتاحة أمامك
    Tu as signé ton arrêt de mort. Open Subtitles لقد وقّعت على شهادة موتك للتو
    Tu as signé le document en entrant, non ? Open Subtitles أنت لم توقع على الوثيقة عندما دخلت , أليس كذلك؟
    Tu as signé ma permission pour le voyage scolaire cette semaine ? Open Subtitles هل وقعتِ بطاقة التصريح الخاصة بي للرحلة الميدانية هذا الأسبوغ؟
    Tu as signé un contrat qui me donne le contrôle de ta musique. Open Subtitles لقد وقعت على عقد يعطيني . السيطرة الكاملة على موسيقاكِ
    Rentre-toi ça dans le cerveau, Tu as signé un contrat, tu vends du matériel de pêche pour nous, tu joues ton personnage, tu ne donnes pas envie aux gens de sauter d'une falaise sans parachute. Open Subtitles حسناً، ضع هذا في رأسك لقد وقعت عقد معنا لـ بيع أدوات صيد الأسماك تقوم بـ شخصيتك وليسَ جعل الناس تفكر
    Tu as signé comme nous. Tu gâches tout Open Subtitles لقد وقعت على نفس الذي وقعنا عليه و ترمي بذلك فى التواليت
    Tu as signé au bas de la page. On ne peut rien y faire. Open Subtitles لقد وقعت السطر المنقط ليس هناك ما يمكن فعله
    Tu as signé une clause t'interdisant de poursuivre la compagnie. Open Subtitles اسمع , لقد وقعت على تنازلك بأن لا تُقاضي الشركة
    Tu as signé American ? Open Subtitles هل وقعت مع الامريكية من خلال المكالمة
    Tu as signé le chèque Lincoln Dittmann ? Open Subtitles هل وقعت على الشيك باسم لينكولن ديتمان){\pos(190,230)}) نعم؟
    - Tu as signé avec ton vrai nom ? Open Subtitles هل وقعت اسمك الحقيقي ؟ - بالتأكيد -
    Tu as signé un contrat, qui me donnes un total contrôle sur ta musique. Open Subtitles لقد وقعتي على عقد . و هو يعطيني سيطرة كاملة على موسيقاكِ
    - Tu as signé un contrat avec moi. Open Subtitles - لقد وقّعت عقد معي -
    Tu as signé les papiers du divorce ? Open Subtitles أنت لم توقع على أوراق الطلاق بعد
    Tu as signé ces papiers ? Open Subtitles هل وقعتِ الأوراق بعد ؟
    Tu as signé une clause quand tu t'es enrôlé disant qu'ils pourraient faire ça. Open Subtitles أنت وقعت على وثيقة عندما تم تجنيدك أنه يمكنك القيام بهذا
    Tu as signé un contrat de non divulgation pour ne rien dire à propos des 400 000 dollars, Open Subtitles لـقد وقعتي على إتـفاقيةٍ سـرية على الأ تقولي أي شيء عن 400000 دولار
    Tu as signé. Open Subtitles لقد قمتِ بالتوقيع عليه
    Tu as signé quelque chose qui est à nous. Allez. Open Subtitles قمت بالتخلي عن شيء نملكه نحن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus