"tu voies" - Traduction Français en Arabe

    • ترى
        
    • تري
        
    • تشاهدي
        
    • تقابلي
        
    Il fallait que tu voies que tu n'es pas le seul à souffrir ici ! Open Subtitles أنت بحاجة إلى أن ترى أنك لست الوحيد الذي يعاني من هنا!
    Je voulais que tu voies de tes propres yeux qui ils étaient et pourquoi tu allais les combattre. Open Subtitles أنت بحاجة إلى أن ترى مع بأم عينيك من هم ولماذا كنت ستعمل محاربتهم.
    Je veux que tu voies quelque chose. Regarde ces deux petits garçons. Open Subtitles اسمع اريدك انت ترى شيئا انظر الى هذان الولدان الصغيران
    Plus haut sur la montagne. Au-dessus des nuages. Il faut que tu voies de quoi j'ai I'air au soleil. Open Subtitles سنصعد الجبل , بعيداً عن ظلال الغيوم يجب أن تري كيف أبدو في نور الشمس
    Il faut que tu voies l'étage. Open Subtitles ،تعالي يا حبيبتي يجب أن تري الطابق العلوي
    J'ai souhaité que tu voies cet endroit, et nous y voilà. Open Subtitles لقد تمنيتُ أن ترى أنت هذا المكان ، وها نحن ذا
    J'espérais que tu voies cette affaire comme étant sans espoir. Open Subtitles كنت آمل أن ترى بأنّه ليس هناك أملٌ لهذه القضيّة
    Je suis impressionné que tu voies finalement les choses de mon point de vue. Open Subtitles و انا معجبه اخيراً انك ترى الاشياء من وجهة نظري
    Et tu dois la regarder dans les yeux quand tu lui diras. Je veux que tu voies son coeur se briser. Open Subtitles ويجب أن تنظر في عينيّها حينما تخبرها بذلك أريدك أن ترى قلبها وهو يتحطّم
    C'est marrant que tu voies la fierté culturelle comme un affront personnel. Open Subtitles إنّه لأمر غريب أنّك ترى .الفخر الثقافي كإهانة شخصية
    Marche jusqu'á ce que tu voies I'escalier avec les statues. Open Subtitles إستمر بالمشي حتى ترى السلالم ذات التماثيل
    Alors, il faut que tu voies mes photos d'Espagne et tu dois me promettre d'aller à Barcelone pendant que tu es encore jeune. Open Subtitles هل تريد أن ترى صورى من أسبانيا يجب عليك أن تعدنى أن تذهب الى برشلونه بينما أنت لاتزال شاب
    Je préfère que tu voies tes péchés et que tu essaies de changer. Open Subtitles ففضلت أن ترى الذنوب التي ارتكبتها وتغير، مثلي، الطريق التي تسلكها.
    Je veux que tu voies le micro attaché sur son corps. Open Subtitles أريدك أن ترى المسجل اللعين ملفوفاً حول جسده أريدك أن تراه هل تسمعني ؟
    Je t'attendais, lieutenant. Je voulais que tu voies ça. Open Subtitles لقد كنت أنتظرك حضرة الضابط أردتك أن ترى هذا
    En plus, je veux que tu voies ma technique. Open Subtitles بالإضافة إلى , حبيبي أريدك . أن ترى حركاتي
    Je ne veux pas que tu voies ton père pleurer. Open Subtitles أنا لا أريد لك أن ترى والدك صرخة.
    Je veux que tu voies ces sourires le matin de Noël. Open Subtitles حسنا , اريدك ان تري تلك الوجوه السعيدة في صباح عيد الميلاد , حسنا ؟
    Mauvaise nouvelle, mais faut que tu voies ça. Open Subtitles أكرة أن أكون حامل الأخبار السيئة، و لكن عليك أن تري هذا
    Je suis sur un gros truc, là. Faut que tu voies ça. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه شيء كبير يجب عليك حقا ان تري هذا.
    Et si j'allais te chercher des écouteurs pour que tu voies aussi avec tes oreilles ? Open Subtitles ما رأيكِ أن إحظر لكِ سماعات لكي تستطيعي أن تشاهدي بأذانكي مثلي ؟
    On veut plus que tu voies Darren. T"es pas faite pour lui. Open Subtitles نحن لا نُريدكي ان تقابلي دارين نحن نعتقد انكي لا تناسبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus