Sun Tzu, Machiavel, Nietzsche... ont fait mon éducation à la mort de ma mère. | Open Subtitles | صن تزو ،مكيافيللي ،نيتشة هم من ربوني بعد أن ماتت أمي |
La Buddhist Tzu Chi Foundation, une ONG internationale, a fourni une aide humanitaire à 87 pays. | UN | قدمت مؤسسة تزو شي البوذية، وهي منظمة دولية غير حكومية، الإغاثة الإنسانية لعدد 87 بلداً. |
C'est la dernière phrase du livre de Sun Tzu... | Open Subtitles | فى الواقع، سن تزو قال هذا فى البيت الأخير0 |
Je deviendrai un golden retriever et tu peux devenir un Shih Tzu pour que nous puissions avoir les conversations que nous n'avons jamais eues dans cette vie. | Open Subtitles | و يمكنك أن تصبح تشيه زو حتى يمكننا اجراء المحادثات التى لم نقم بها فى هذه الحياة |
Déclaration présentée par la Fondation bouddhiste Tzu Chi, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدّم من مؤسسة تسو تشي البوذية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Voici l'inspecteur Tzu. | Open Subtitles | (هذا مفتشنا الجديد، (هونغ تينزو |
Quelques mots de retriever et de shih Tzu. Mon chihuahua est un peu rouillé. | Open Subtitles | مسترد قليلا من مسترد , شيه تزو , قليلا مقرف |
Où vais-je pouvoir trouver une belle femme capable de vermifuger un shih Tzu ? | Open Subtitles | فأين سأجد امرأة جميلة تقوم بمعالجة وتطهير كلاب من نوع "شي تزو" من الديدان؟ |
Vous savez, un coyote descend des collines, devient copain avec le shih Tzu d'une vieille dame, le ramène dans les collines et... bye-bye shih Tzu. | Open Subtitles | أحد الكلاب ينزل من التلال، يبدأبمغازلةكلبة"شيهتزو" كبيرةو.. وينسحر بالعودة إلى التل، ووداعاً "شيه تزو". |
Hmm. Um... est-ce du Shih Tzu ou... me faites-vous du "Rolfing" ? | Open Subtitles | آآآ هل هذا النظام المتبع "هو نظام "شيه تزو |
Dans L'Art de la guerre, Sun Tzu écrit : "Tout conflit est basé sur la tromperie." Il a dû oublier : | Open Subtitles | سن تزو كتب في كتابه فن الحروب بأن "كل الحروب مبنية على الخداع." عزيزي, هاتفك يرن |
Un vendeur d'animaux exotiques, comme le Shih Tzu. | Open Subtitles | لا,هذه للكائنات النادرة مثل شيه تزو |
Avec tout le respect que je dois à Sun Tzu, là d'où je viens, quand on trouve le gars qui a fait ça, on lui arrache le cœur. | Open Subtitles | جميعا الاحترام الواجب للصن تزو... ... من أين آتي... ... يمكنك العثور على الرجل الذي فعل ذلك... |
Je crois que c'est Sun Tzu qui a écrit : "Ne jamais laisser tomber, ne jamais abdiquer." | Open Subtitles | اعتقد ان سن تزو من قال لا تستسلم ابدا -جنرال يباني قديم- لاتخدع |
Sun Tzu dit dans "Art de la guerre" de toujours surprendre son ennemi. | Open Subtitles | " سن تزو يقول من خلال " فن الحروب أن لا تدع العدو يعرفك أبداً |
En 500 av. J.-C., Sun Tzu examine les services secrets dans The Art of War. | Open Subtitles | في العام500 قبل الميلاد ، وجه"صن تزو "وجه إهتمامة لجمع المعلومات الاستخبارية عن فن الحرب |
Le Maître a dit : "Un homme habile en paroles et trop souriant est rarement bienveillant." Tzeng Tzu dit : "Chaque jour... | Open Subtitles | قال المعلم: إن براعة الانسان بالكلمات وابتسام الوجه هو نادرا ما يكون دليلا على الخير وقال (تسينج تزو): |
Sun Tzu a été assassiné, il y a moins d'un mois. | Open Subtitles | "صن تزو" كان خسارة لنا بأغتيالة منذ أقل من شهر |
Je suis en train de lire "L'Art de la Guerre" par Sun Tzu. | Open Subtitles | كُنتُ أقرَأُ كِتابَ فَنِ الحَرب للكاتِب سَن زو |
À part nous, l'Apollo et le Sun Tzu. - Et l'Odyssey ? | Open Subtitles | بجانب أنفسنا, لدينا أبولو والسن زو |
L'expansion de Tzu Chi témoigne du sentiment d'amour infini, qui transcende sexe, religion, race, nationalité et autres appartenances. | UN | وإن تطور مؤسسة تسو تشي لشاهد على روح الحب العظيم التي تتجاوز الجنس والدين والعرق والجنسية و غيرها من عناصر الانتماء. |
En 2011, les bénévoles de Tzu Chi à Durban ont fourni un repas de midi tous les jours à plus de 5 000 orphelins. | UN | وفي عام 2011، وفر متطوعو مؤسسة تسو تشي وجبات غداء يوميا لأكثر من 000 5 يتيم. |
Je rêvais que je giflais Tzu. | Open Subtitles | في حلمي (أنا كنت أرفس (تينزو |
Petit, je ne sais pas qui tu es ni pourquoi tu es là, et je ne sais pas si tu sais où est ce shih Tzu ou si tu ne le sais pas, mais dans les deux cas, tu pourrais avoir un peu de fierté. | Open Subtitles | - أيها الفتى أنا لا أعرفك- و لا أعرف سبب وجودك هنا و لا أعرف إن كنت تعرف مكان "الشيتسو" أم لا |