"un autre centre" - Traduction Français en Arabe

    • مركز آخر
        
    • مركزا آخر
        
    • مرفق آخر
        
    On m'a emmené au centre de détention de Moscobiya, à Jérusalem, où il y a un autre centre d'interrogatoires. UN ووصلت السيارة إلى مركز احتجاز المسكوبية في القدس حيث يوجد مركز آخر للتحقيق.
    Un centre de formation a été créé dans chacun des 3 secteurs relevant du quartier général de la MINUAD, et un autre centre a été établi à Zalingei. UN أنشئ مركز تدريب واحد في كل قطاع من القطاعات الثلاثة لمقر العملية المختلطة في حين تم تأسيس مركز آخر في زالنجي
    un autre centre d'information appuyait une université locale qui réalisait des programmes de télévision et une émission radiophonique hebdomadaire de 15 minutes consacrés aux activités de l'Organisation des Nations Unies dans le pays. UN وهناك مركز آخر يقدم الدعم إلى جامعة محلية تعد برامج تلفزيونية وبرنامجا إذاعيا أسبوعيا مدته خمس عشرة دقيقة يركز على أنشطة اﻷمم المتحدة في البلد الذي توجد فيه هذه الجامعة.
    Le Rapporteur spécial a visité ensuite tout à côté un autre centre de 4 500 déplacés hutus, non loin du dispensaire du pasteur Johnson, avec lequel il s'est entretenu pour la deuxième fois. UN وزار المقرر الخاص بعد ذلك مركزا آخر مجاورا يضم ٥٠٠ ٤ من النازحين الهوتو يقع بالقرب من مستوصف اﻷب جونسون الذي اجتمع به للمرة الثانية.
    Ceux qui enfreignaient les règles de l'institution étaient remis à la police et transférés dans un autre centre. UN وأبلغ الوفد بأن من ينتهك النظام المتبع في المؤسسة يسلم إلى الشرطة وينقل إلى مرفق آخر.
    Il se félicite aussi de la création du Centre de coopération industrielle Sud-Sud en Inde et attend avec intérêt la création d'un autre centre en Chine. UN كما رحّب بإنشاء مركز اليونيدو الخاص بالتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في الهند وقال إنه يتطلع إلى إنشاء مركز آخر في الصين.
    Dites-lui au revoir. Il est transféré dans un autre centre. Open Subtitles أردت أن أعطيك فرصة لتوديعه إنه سينتقل إلى مركز آخر
    Depuis environ six ans, le Département finance un centre de ce type à Ramsey et un autre centre a été ouvert à Douglas. Il est envisagé de créer une infrastructure analogue en 2000, dans le sud de l'île. UN وخلال زهاء ست سنوات، قامت الإدارة بتمويل أحد هذه المراكز في رامزي وتم افتتاح مركز آخر في دوغلاس ومن المقترح إنشاء مرافق مماثلة في جنوب الجزيرة في عام 2000.
    L'auteur a présenté une nouvelle demande de transfert et d'admission à l'Institut FLENI ou dans un autre centre doté des moyens humains et techniques voulus pour pourvoir à ses besoins. UN وقدم صاحب البلاغ طلباً جديداً لنقله وإبقائه في معهد إعادة التأهيل أو في أي مركز آخر مجهز بالموارد البشرية والتقنية الملائمة لاحتياجاته.
    De son côté, RainLily, un autre centre de crise pour les victimes de violence sexuelle mentionné au paragraphe 87 de la deuxième partie du rapport précédent, continue de fonctionner avec le financement de la Community Chest ( < < Caisse commune de bienfaisance > > ). UN وبشكل منفصل، يواصل مركز راين ليلي، وهو مركز آخر مخصص للأزمات لضحايا العنف الجنسي المذكور في الفقرة 87 من الجزء الثاني من التقرير السابق، عمله بدعم مالي من الصندوق المجتمعي.
    Loin de faire de cet océan un autre centre de la cupidité humaine, essayons d'en préserver la valeur unique en tant que réceptacle précieux de la vie et dépositaire des espérances de notre planète. UN ومن ثم، بدلا من تحويله إلى مركز آخر للجشع البشري، لنحافظ على قيمته الفريدة بصفته مهدا ثمينا للحياة ومستودعا لآمال كوكبنا.
    Un cas plus récent concerne un agriculteur qui a été arrêté à Mallawi en même temps qu'un avocat et qui aurait été détenu au poste de police de Mallawi avant d'être transféré dans un autre centre de détention. UN وتتعلق حالة أخرى أبلِغ عنها مؤخراً بمزارع قُبض عليه في ملّوي مع محام. ويدّعى أنه احتجز في مركز الشرطة في ملّوي قبل نقله إلى مركز آخر للاعتقال.
    Elles ont aussi dû éliminer la carte VISA comme moyen de paiement, faute de pouvoir disposer d'un autre centre de traitement. UN واضطرتا كذلك إلى إلغاء بطاقة VISA كوسيلة للدفع، لعجزهما عن الحصول على مركز آخر للمعالجة.
    Avec la création d'un autre centre dans la région Asie-Pacifique, le travail d'ensemble de ces centres devrait s'en trouver considérablement renforcé. UN ومن المتوقع، مع إنشاء مركز آخر في منطقة آسيا - المحيط الهادئ، أن يتعزز مجمل عمل المراكز إلى حد كبير.
    Afin de faire face à l'accroissement de la demande de services de dépistage volontaire et d'accompagnement psychologique émanant du personnel de la MINUL, un autre centre de dépistage volontaire et d'accompagnement psychologique a été ouvert à l'hôpital jordanien de niveau III. UN ومن أجل تلبية الارتفاع في الطلب على الاستشارة والفحص الطوعيين من قبل موظفي البعثة، تم افتتاح مركز آخر للاستشارة والفحص الطوعيين بالمستشفى الأردني، وهو مستشفى من المستوى الثالث.
    Les signaux de détresse, ainsi que les données relatives à la position, sont ensuite relayés par l’intermédiaire d’un centre de contrôle de la mission soit vers un autre centre, soit vers le point de contact pour la recherche et le sauvetage ou encore un centre de coordination des opérations de secours. UN وبعد ذلك يعاد ارسال اشارات الاستغاثة ، مع بيانات تحديد الموقع ، عن طريق مركز مراقبة الرحلات ، اما الى مركز آخر لمراقبة الرحلات أو الى نقطة اتصال معنية بالبحث والانقاذ ، أو الى مركز تنسيق الانقاذ .
    un autre centre est aussi créé en 1993 à San Salvador à la " University of Central America " , qui travaillera avec la chambre de commerce de l'Etat. UN وأنشئ مركز آخر أيضاً في سان سلفادور " بجامعة أمريكا الوسطى " في عام ٣٩٩١ نفذ أعماله بالتعاون مع الغرفة التجارية التابعة للدولة.
    93. S'agissant des enfants des rues, la délégation a souligné l'importance de la création d'un centre de jour à Tbilissi et le lancement d'un autre centre en 2011, conformément au plan d'action pour la protection de l'enfance. UN 93- وفيما يخص أطفال الشوارع، أكد الوفد على أهمية إنشاء مركز للرعاية النهارية في تبليسي واستحداث مركز آخر في عام 2011، وذلك تمشياً مع خطة العمل المتعلقة برعاية الأطفال.
    Le Groupe se réjouit de la création en Inde du Centre pour la coopération industrielle Sud-Sud et est heureux d'apprendre qu'un autre centre de cette nature ouvrira ses portes en Chine. UN وقال إن المجموعة ترحّب بإنشاء مركز التعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في الهند وعن سروره إذ علم أن مركزا آخر هكذا سيفتتح في الصين.
    Début juillet 2009, Hassaan a visité un autre centre d'appui à l'opposition, la Suède, où il a assisté à la dix-septième Convention islamique somalienne organisée par la mosquée Bellevue à Gothenburg. UN 79 - في مطلع تموز/يوليه 2009، زار حسان مركزا آخر من مراكز أنشطة دعم المعارضة في السويد، حيث حضر المؤتمر الإسلامي الصومالي السابع عشر الذي استضافه مسجد بيلفيو في غوتنبرغ.
    55. Pour remédier au problème de la surpopulation dans les prisons grecques, il a été construit depuis 2011 six nouveaux centres de détention d'une capacité chacun de 600 personnes, et la construction d'un autre centre encore sera achevée d'ici à la fin de mars 2011. UN 55- من أجل معالجة مشكلة الاكتظاظ في السجون اليونانية، بُنيت ستة مرافق احتجاز جديدة منذ عام 2001، يتسع كل منها ﻟ 600 شخص، وسيستكمل مرفق آخر بحلول نهاية آذار/مارس 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus