"un hôte" - Traduction Français en Arabe

    • مضيف
        
    • ضيف
        
    • مضيفاً
        
    • مضيفا
        
    • مُضيف
        
    • مضيفًا
        
    • مضيّف
        
    • عائل
        
    • لمضيف
        
    Vous êtes un hôte incroyablement élégant Mr. Weichselbraun. Open Subtitles أنت مضيف كريم بشكل لا يصدق يا سيد وايشلبران
    Vous avez dû le comprendre, le technicien est un hôte programmé spécialement pour être perçu comme un humain. Open Subtitles كما رأيتم بلا شك، موظّفنا التقنيّ بالحقيقة عبارة عن مضيف. وهو من النوع الذي تمت برمجته من أجل أغراض المحاكاة،
    Je ne suis pas un hôte, mais un père en colère dont la fille erre dans les couloirs avec votre permission. Open Subtitles أنا لست ضيف, أنا أب غاضب لأنك سمحتي لابنتي التجول هنا
    Nous avons un hôte pour la nuit. Un ours. Open Subtitles حسنا، ما في الأمر أنه لدينا ضيف لليلة، هو دبّ
    Ça crée un hôte en quelques jours. Open Subtitles ولكن بإمكانها أن تصنع مضيفاً في عدّة أيام.
    J'ai été un hôte courtois alors que tu as été impolie, renfrognée, et ennuyeuse. Open Subtitles لقد كنت مضيفا مهذبا بينما كنت وقحة مملة و ثقيلة الظل
    Il cherchait un hôte pour l'esprit du roi. Open Subtitles لقد كان يبحث عن جسد مُضيف لأجل روح الملك.
    Je n'ai jamais vu un hôte réapparaître aussi rapidement. Open Subtitles لم أرَ مضيفًا يعود للوعي بهذه السرعة الرهيبة.
    Il peut se reproduire mais il lui faut un hôte, quelque chose d'humide. Open Subtitles انظر لة القدرةُ للمُضَاعَفَة، لَكنَّه يَحتاجُ مضيّف. شيء رطب
    Clay n'a probablement pas bien traité sa femme pendant des années, alors toute cette énergie refoulée fait d'elle un hôte parfait. Open Subtitles كلاي ربما لم يعامل زوجته حسنا لسنوات لذلك كل هذه الطاقة المكبوتة تجعلها مضيف مثالي.
    Tu trouves un hôte vulnérable, tu t'installes et tu le bousilles. Open Subtitles عندما تجد مضيف مستضعف تلصق نفسك به وتستغله لابعد الحدود
    Les nano-cellules sont conçues pour imiter le tissu humain, donc elles ne peuvent pas survivre sans un hôte vivant plus de 20 minutes. Open Subtitles لقد صممت خلايا النانو لتحاكي الأنسجة البشرية ليتسنى لها الحياة، وبدون مضيف حي لمدة 20 دقيقة
    Si les larves s'établissent dans un hôte vivant, c'est que l'hôte est nutritif. Open Subtitles إذا انتقلت اليرقات إلى داخل مضيف حي حينها يصبح ذلك المضيف هو الغذاء
    - Je sais qu'il est un hôte j'essaie seulement de dire ce qui me traverse l'esprit Open Subtitles .أعرف أنه ضيف أحاول أن أقول ما يدور في خلدي
    C'est mon hôtel et vous êtes un hôte sous mon toit. Open Subtitles هذا الفندق ملكي وأنت ضيف تحت سقفي
    - Nous avons un hôte. Open Subtitles ان لدينا ضيف فلتستقبلوه
    Et c'était totalement ton droit. Je ne suis pas un hôte parfait. Open Subtitles ولديك كامل الحق لست ضيف سهل
    Tu me connais, j'essaie d'être un hôte agréable. J'ai dû dire : "C'est une bonne idée". Open Subtitles وأنا أحاول أن اكون مضيفاً جيداً فقلت هذه فكرة رائعة لشخص آخر
    Il s'avéra être un hôte parfait et les emmena voir les attractions locales elles apprirent des tas de choses sur la ville et purent prendre des photos. Open Subtitles كان مضيفاً جيدا، و بعد الظهر أخذهما للمناظر المحلية حيث استمتعوا بالتعرف على المدينة و التقاط الصور
    C'est la raison pour laquelle mon pays n'a que récemment accepté d'être un hôte sous-régional pour l'AFRITEL, un centre régional africain de télécommunications. UN وبالتالي، وافق بلدي مؤخرا على أن يكون مضيفا على الصعيد دون اﻹقليمي ﻷفريتيل، وهو مركز إقليمي أفريقي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Même quand on est un hôte quelques heures, on garde des traces. Open Subtitles حتى و إن كنت مُضيف لمدة ساعات سيتبقى منه شيء
    Mes excuses. J'ai été un hôte impoli. Open Subtitles أعتذر على كوني مضيفًا وقحًا.
    un Goa'uid a besoin d'un hôte pour survivre. C'est un fait biologique. Open Subtitles الجوؤولد يحتاج الى مضيّف للبقاء على قيد الحياة هذا حقيقة حيوية خارجة عن سيطرتنا
    Je vous ai trouvé un hôte, maîtresse. Open Subtitles أعتقد إننى وجدت لك عائل مناسب يا سيدتى
    L'Y-Pestis a besoin d'un hôte ou d'humidité pour survivre plus longtemps. Open Subtitles الطاعون بحاجه لمضيف أو رطوبة لينجو لبضعه ساعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus