La Cinquième Commission recommande que l'Assemblée générale nomme M. Larbi Djacta (Algérie) membre de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat allant du ___ 1 au 31 décembre 2016. | UN | 3 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين السيد العربي جاكطة (الجزائر) عضوا في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية تبدأ في ـ(1) وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016. |
À la même séance, la Commission a décidé, par acclamation, de recommander à l'Assemblée générale de nommer Andrei Vitalievitch Kovalenko (Fédération de Russie) membre du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat allant du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2003. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بتعيين أندريه فيتاليفيتش كوفالينكو (الاتحاد الروسي) عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer M. Andrei Vitalievitch Kovalenko (Fédération de Russie) membre du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat allant du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2003. | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تعيِّن أندريه فيتاليفيتش كوفالينكو (الاتحاد الروسي) عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Nomme M. Ban Ki-moon Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat allant du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2011. | UN | تعين السيد بان كي - مون أمينا عاما للأمم المتحدة لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Le Canada juge donc nécessaire que soit créé un bureau permanent de la Conférence, pour un mandat allant jusqu'à la Conférence d'examen suivante. | UN | ولذلك ترى كندا ضرورة عقد مؤتمر سنوي للدول الأطراف بين المؤتمرات الاستعراضية ولإنشاء مكتب دائم للمؤتمر ومنحه ولاية تمتد حتى موعد المؤتمر الاستعراضي التالي. |
Les États parties conviennent également d'établir un bureau permanent du Traité, composé de cinq membres, dont le Président de la Conférence d'examen et les présidents de chacune des conférences annuelles, qui seront élus à la fin de chaque conférence d'examen pour un mandat allant jusqu'à la conférence d'examen suivante. | UN | كما توافق الدول الأطراف على إنشاء مكتب دائم للمعاهدة يضم خمسة أشخاص، ويتكون من رئيس مؤتمر الاستعراض ورؤساء كل مؤتمر من المؤتمرات السنوية، ويُنتخب المكتب في نهاية مؤتمر الاستعراض المعين، وتمتد ولايته حتى انعقاد مؤتمر الاستعراض التالي. |
À la même séance, la Commission a décidé, par acclamation, de recommander à l'Assemblée générale de nommer M. Nathan Irumba (Ouganda) membre du Comité des contributions pour un mandat allant du 2000 au 31 décembre 2000. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين ناثان إيرومبا (أوغندا) عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ في ـ 2000() وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer M. Nathan Irumba (Ouganda) membre du Comité des contributions pour un mandat allant du 20001 au 31 décembre 2000. | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة السيد ناثان بايرومبا (أوغندا) عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ في ـ 2000(1) وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
4. La Cinquième Commission recommande que l'Assemblée générale nomme M. Pedro Paulo d'Escragnolle-Taunay (Brésil) membre du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour un mandat allant du | UN | ٤ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين الشخص المذكور أدناه عضوا في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لمدة عضوية تبدأ في _ ١٩٩٨)١( وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨: |
3. La Cinquième Commission a décidé, par acclamation, de recommander à l'Assemblée générale la nomination de M. Sergei I. Mareyev (Fédération de Russie) au Comité des contributions pour un mandat allant du 1998 Date de l'adoption de la décision par l'Assemblée générale. au 31 décembre 1999. | UN | ٣ - وقررت اللجنة الخامسة، باتفاق اﻵراء، أن توصي الجمعية العامة بتعيين السيد سيرجي أ. مارييف )الاتحاد الروسي( عضوا في لجنة الاشتراكات لمدة عضوية تبدأ في - ١٩٩٨)١( وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
4. La Cinquième Commission recommande que l'Assemblée générale nomme M. Sergei I. Mareyev (Fédération de Russie) membre du Comité des contributions pour un mandat allant du 19981 au 31 décembre 1999. | UN | ٤ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين الشخص المذكور أدناه عضوا في لجنة الاشتراكات لمدة عضوية تبدأ في - ١٩٩٨)١( وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩: |
À la même séance, la Commission a décidé, par acclamation, de recommander à l'Assemblée générale de nommer Mme Susan M. McLurg membre du Comité des contributions pour un mandat allant du ____ 2012 au 31 décembre 2012 (voir par. 3 ci-dessous). | UN | 2 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين السيدة سوزان م. ماكلورغ عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ في _____ 2012() وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
La Cinquième Commission recommande que l'Assemblée générale nomme Mme Susan M. McLurg membre du Comité des contributions pour un mandat allant du ____ 20121 au 31 décembre 2012. | UN | 3 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين السيدة سوزان م. ماكلورغ عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ في _ 2012(1) وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
À la même séance, la Commission a décidé, par acclamation, de recommander à l'Assemblée générale de nommer M. Luis Mariano Hermosillo membre de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat allant du _ 2012 au 31 décembre 2013 (voir par. 3 ci-dessous). | UN | 2 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين السيد لويس ماريانو إرموسيو عضوا في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية تبدأ في _____2012() وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 (انظر الفقرة 3 أدناه). |
La Cinquième Commission recommande que l'Assemblée générale nomme M. Luis Mariano Hermosillo (Mexique) membre de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat allant du _ 20121 au 31 décembre 2013. | UN | 3 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين السيد لويس ماريانو إرموسيو عضوا في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية تبدأ في _____2012(1) وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
3. La Cinquième Commission a décidé, par acclamation, de recommander la nomination au Comité des contributions de M. Evgueni Deineko pour un mandat allant du ... mai 1996 Date de l'adoption de la décision par l'Assemblée générale. | UN | ٣ - وقررت اللجنة الخامسة، باتفاق اﻵراء، أن توصي بتعيين السيد إيفغيني دينيكو في لجنة الاشتراكات لمدة عضوية تبدأ في ـــ أيار/مايو ١٩٩٦)١( وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
4. La Cinquième Commission recommande que l'Assemblée générale nomme M. Evgueni Deineko membre du Comité des contributions pour un mandat allant du ... mai 19961 au 31 décembre 1996. | UN | ٤ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين السيد إيفغيني دينيكو عضوا في لجنة الاشتراكات لمدة عضوية تبدأ في ــــ أيار/مايو ١٩٩٦)١( وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Au paragraphe 4 de son rapport, la Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer M. Mustafizur Rahman (Bangladesh), membre du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat allant du 15 avril 2003 au 31 décembre 2004. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): توصي اللجنة الخامسة في الفقرة 4 من تقريرها الجمعية العامة بتعيين السيد مصطفى زيور رحمن (بنغلاديش) عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة عضوية تبدأ في 15 نيسان/أبريل 2003 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
La Présidente (parle en anglais) : Votre Excellence, par la résolution 61/3 en date du 13 octobre 2006, l'Assemblée générale vous a nommé à la fonction de Secrétaire général pour un mandat allant du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2011. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): صاحب المعالي، بموجب القرار 61/3 المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006، قد عينتكم الجمعية العامة أمينا عاما للأمم المتحدة لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide de déclarer la Serbie membre du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour un mandat allant du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2011? | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): وعليه، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إعلان انتخاب صربيا عضوا في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؟ |
Le Canada juge donc nécessaire que soit créé un bureau permanent de la Conférence, pour un mandat allant jusqu'à la Conférence d'examen suivante. | UN | ولذلك ترى كندا ضرورة عقد مؤتمر سنوي للدول الأطراف بين المؤتمرات الاستعراضية ولإنشاء مكتب دائم للمؤتمر ومنحه ولاية تمتد حتى موعد المؤتمر الاستعراضي التالي. |
Les États parties conviennent également d'établir un bureau permanent du Traité, composé de cinq membres, dont le Président de la Conférence d'examen et les présidents de chacune des conférences annuelles, qui seront élus à la fin de chaque conférence d'examen pour un mandat allant jusqu'à la conférence d'examen suivante. | UN | كما توافق الدول الأطراف على إنشاء مكتب دائم للمعاهدة يضم خمسة أشخاص، ويتكون من رئيس مؤتمر الاستعراض ورؤساء كل مؤتمر من المؤتمرات السنوية، ويُنتخب المكتب في نهاية مؤتمر الاستعراض المعين، وتمتد ولايته حتى انعقاد مؤتمر الاستعراض التالي. |
J'ai le grand plaisir de vous informer que le Gouvernement du Royaume de Thaïlande a décidé de présenter sa candidature à un siège au Conseil des droits de l'homme pour un mandat allant de 2010 à 2013, lors de l'élection qui aura lieu à New York le 13 mai 2010. | UN | لمن دواعي سروري البالغ أن أحيطكم علما بأن الحكومة الملكية التايلندية قررت الترشّح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013، خلال الانتخابات المقرر إجراؤها في 13 أيار/مايو 2010 في نيويورك. |