"un nuage" - Traduction Français en Arabe

    • سحابة
        
    • غيمة
        
    • السحابة
        
    • وسحابة
        
    • السحب
        
    • سحابه
        
    • السحابه
        
    • سحابةً
        
    • بسحابة
        
    • غمامة
        
    • غيمةُ
        
    D'après le radar avant, on se dirige droit sur un nuage ionique massif, comme on en a jamais vu. Open Subtitles طبقاً لرادار المركبة نحن نتجه إلى سحابة أيونية عملاقة ليست كأى شىء رأيناه من قبل
    Une lumière aveuglante suivie par un nuage en champignon suivie par la dévastation totale. Open Subtitles ضوء يسبب العمى ويتبعه سحابة على شكل فطر وبعدها دمار كلي
    Quand l'ammoniaque concentré se mélange avec l'air humide, ça crée un nuage qui peut être mortel si on l'inhale. Open Subtitles عندما تركيزات الأمونيا مزيج مع الهواء الرطب، أنه يخلق سحابة هذا هو القاتل إذا استنشق.
    Chaque odeur que nous sentons, que ce soit une rôtie, de l'essence ou un champ de lilas, est un nuage de molécules. Open Subtitles كل رائحة نشمها سواء كانت من الخبز المحمص أو البنزين أو حقل من الزنابق هي غيمة من الجزيئات
    un nuage de ce type a provoqué la mort de 1 700 personnes au Cameroun en 1986. UN وقد قضت غيمة مماثلة على 1700 شخص في الكاميرون في عام 1986.
    un nuage verdâtre est ensuite apparu, qui s'est répandu à la surface du sol. UN وأعقب ذلك انتشار سحابة من الدخان اﻷخضر المشوب بالصفرة على سطح اﻷرض.
    un nuage nucléaire virtuel de déception, pourrait-on dire, plane cette année sur la Conférence d'examen du TNP. UN لقد بدأنا مؤتمرنا لاستعراض معاهدة عدم الانتشار هذا العام تحت سحابة قاتمة من خيبة الأمل النووي.
    un nuage noir plane actuellement au-dessus du processus de paix. UN وفي هذه المرحلة تغيم على عملية السلام سحابة داكنة.
    Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir. UN والأمر الأسوأ أنه لا يمكننا أن نشهد تدهور هذه المؤسسة نفسها في ظل سحابة من التشاؤم واليأس.
    Dans mes bras, tu peux te laisser aller, comme un nuage dans le vent. Open Subtitles "ترك نفسك في ذراعي" "فقط كيف ستكون سحابة في مهب الريح".
    Dans mes bras, tu peux te laisser aller, comme un nuage dans le vent. Open Subtitles "ترك نفسك في ذراعي" "فقط كيف ستكون سحابة في مهب الريح".
    Quand la Kryptonite explose, ça envoie un nuage radioactif de gaz Krypton. Open Subtitles عندما تنفجر كريبتونيت، أنها ستعمل ترسل سحابة مشعة الغاز كريبتونيت.
    Quand le liquide de refroidissement touchera le thorium, ça va engendrer un nuage de vapeur très chaud. Open Subtitles عندما سائل التبريد يضرب الثوريوم، هو ستعمل تسبب سحابة البخار الساخنة بشكل لا يصدق.
    C'est un nuage toxique qui donne le cancer et te tues lentement. Open Subtitles إنها سحابة سامة تصيبك بالسرطان وتقتلك ببطء
    Si tu te balades pieds nus, c'est comme marcher sur un nuage. Open Subtitles إنه يبلغ كاحليك ، عندما تسير حافي القدمين تشعر وكأنك تمشي على غيمة
    La personne qui a échappé à notre piège a disparu dans un nuage de fumée verte. Open Subtitles الشخص الذي هرب مِنْ فخّنا اختفى في غيمة مِن الدخان الأخضر
    Le 7 août, un autre jour étouffant, pas un nuage dans le ciel. Open Subtitles السابع من أغسطس، يوم آخر حار ولا غيمة في السماء، فتحت الستائر
    Par exemple, je sais que les bébés sont pas vraiment fait quand un nuage high-five un arc-en-ciel pendant un orage de poussière féérique. Open Subtitles مثل, اعلم أن الأطفال لا يصنعون عندما تقوم غيمة بمصافحة قوس قزح خلال عاصفة غبار الجنيات
    Ok, alors ça serait le chemin d'un nuage mortel de dioxyde de carbone à dix minutes de l'éruption, sur la route de la procession au Ravin de Finn. Open Subtitles حسنا، إذا سيكون هذا هو طريق السحابة القاتلة في غضون عشر دقائق من الانفجار و التقاطع مع موكب يوم النمط
    "Hilary Banks ignore la différence entre un nuage dit cirrus et un nuage dit cumulus. " Open Subtitles إنها لا تعرف الفرق بين سحابة ركامية وسحابة كثيرة
    Nous prendrons un petit cirrus, un soupçon de nimbo-stratus, et... un nuage de cumulus! Open Subtitles قليل من السحب هنا و لمسة قليلة من الرماد و أٌقذفها بالسحاب
    Et le soleil disparaîtra derrière un nuage de poussière, et il y aura une tempête de feu. Open Subtitles وبعد ذلك سوف تختفى الشمس خلف سحابه الغبار ثم تأتى العاصفه الرمليه
    Le ciel est nuageux. On dit que le jour de sa mort, on lit son nom sur un nuage. Open Subtitles يقولون ان يوم مماتك يكتب اسمك على السحابه
    Je pourrais faire exploser un nuage. Open Subtitles أستطيع تسليك سحابةً للإنفجار
    C'est comme se faire enlacer par un nuage de micro-fibres. Open Subtitles انها مثل انك تحتضن بسحابة من الالياف الدقيقة
    Une voiture passe en soulevant un nuage de poussière, obscurcissant momentanément la vue. UN مرت سيارة تاركة خلفها غمامة من الغبار أدت إلى حجب الرؤية مؤقتا.
    Mais ces derniers temps, un nuage plane au-dessus de cette station balnéaire. Open Subtitles لكن في الأيام الأخيرة... بَدتْ غيمةُ في الأفق اهذا المنتجع الجميل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus