| Ai-je l'air du genre à tout arranger pour une version médiocre d'un Original ? | Open Subtitles | أأبدو لك من النوع الذي يرضى بطراز مصّاص دماء أصليّ رديء؟ |
| Tuer un Original, c'est anéantir une lignée entière. | Open Subtitles | إن قتل مصّاص دماء أصليّ يمحو سلسلة كاملة من الوجود. |
| Qu'est-ce que je peux faire avoir est une arme, celui qui peut prendre vers le bas, même un Original. | Open Subtitles | إنّما لديّ سلاح بوسعه إخماد مصّاص دماء أصليّ. |
| Si plusieurs originaux du document non négociable ont été émis, la remise d'un Original suffit et les autres originaux cessent d'être valables ou de produire effet ; | UN | وإذا كان قد أصدر أكثر من نسخة أصلية واحدة من المستند غير القابل للتداول، فيكفي تسليم نسخة أصلية واحدة ولا يعود للنسخ الأصلية الأخرى أي مفعول أو صلاحية؛ |
| Si plusieurs originaux du document non négociable ont été émis, la remise d'un Original suffit et les autres originaux cessent d'être valables ou de produire effet; | UN | وإذا كان قد أُصدر أكثر من نسخة أصلية واحدة من المستند غير القابل للتداول، فيكفي تسليم نسخة أصلية واحدة، ولا يعود للنسخ الأصلية الأخرى أي مفعول أو صلاحية؛ |
| un Original. | Open Subtitles | انظري، إنها لوحة لديغا لوحة أصلية |
| Quelque part dehors il y a une arme insaisissable capable de tuer un Original. | Open Subtitles | يوجد سلاح طليق مراوغ كفيل بقتل مصّاص دماء أصليّ. |
| Toutes nos têtes sont sur le billot parce qu'il a perdu la seule chose qui puisse tuer un Original. | Open Subtitles | أرواحنا جميعًا على شفير الفناء لأنّه فقد السلاح الوحيد الكفيل بقتل مصّاص دماء أصليّ. |
| Tuer un Original, efface une lignée entière. | Open Subtitles | فكّر بالأمر، إن مقتل مصّاص دماء أصليّ يمحو سلسلة كاملة من المنافسة. |
| Bien sûr, une de vos morsures n'est pas mortelle pour un Original. | Open Subtitles | أجل، أجل، أجل. طبعًا عضّة منكم لن تقتل مصّاص دماء أصليّ. |
| J'étais là, quand t'as voulu défier un Original. | Open Subtitles | أذكر آخر مرّة وقفت بجانبك في مواجهة مصّاص دماء أصليّ. |
| Je garde ma ville à l'abri des voleurs et vandales, mais à chaque fois que je fais un tour, j'attrape un Original la main dans la boîte à gâteaux. | Open Subtitles | أبقي مدينتي آمنة من اللّصوص والمخرّبين فحسب لكن كلّما التفتّ وجدت مصّاص دماء أصليّ يحاول فعل أمرٍ مخالف |
| Si plusieurs originaux du document non négociable ont été émis, la remise d'un Original suffit et les autres originaux cessent d'être valables ou de produire effet; | UN | وإذا كان قد أصدر أكثر من نسخة أصلية واحدة من المستند غير القابل للتداول، فيكفي تسليم نسخة أصلية واحدة، ولا يعود للنسخ الأصلية الأخرى أي مفعول أو صلاحية؛ |
| Si plusieurs originaux du document non négociable ont été émis, la remise d'un Original suffit et les autres originaux cessent d'être valables ou de produire effet; | UN | وإذا كان قد أُصدر أكثر من نسخة أصلية واحدة من المستند غير القابل للتداول، فيكفي تسليم نسخة أصلية واحدة ولا يعود للنسخ الأصلية الأخرى أي مفعول أو صلاحية؛ |
| c) Si plusieurs originaux du document de transport négociable ont été émis et si le nombre de ces originaux est mentionné dans le document, la remise d'un Original suffit et les autres originaux cessent d'être valables ou de produire effet. | UN | " (ج) إذا أُصدر أكثر من نسخة أصلية واحدة لمستند النقل القابل للتداول وكان عدد النسخ الأصلية مذكورا في ذلك المستند، فيكفي تسليم نسخة أصلية واحدة ولا يعود للنسخ الأصلية الأخرى أي مفعول أو صلاحية. |
| Et un Original. | Open Subtitles | وأيضاً لوحة أصلية. |
| C'était un Original, un poète méria, un autodidacte. | Open Subtitles | كان شخص غريب الأطوار ولكنه علم نفسه بنفسه أشعار الـ ميرجانز |