"un plan annuel" - Traduction Français en Arabe

    • خطة سنوية
        
    • خطة تشغيل سنوية
        
    • خطة شراء سنوية
        
    Le comité d'audit devrait élaborer un plan annuel définissant ses activités et ses objectifs pour l'exercice. UN تضع لجنة مراجعة الحسابات خطة سنوية لكفالة النهوض بفعالية بمسؤوليات اللجنة وأهدافها المنصوص عليها لتلك الفترة.
    Ils sont aussi tenus d'établir un plan annuel contenant une vue d'ensemble des mesures requises pour promouvoir l'égalité des droits des étudiants et prévenir et sanctionner le harcèlement. UN كما ينبغي أن تعد خطة سنوية تشمل عرضاً عاماً للتدابير اللازمة لدعم المساواة بين الطلاب في الحقوق ومنع التحرش والجبر منه.
    La Division de l'audit et du contrôle de gestion élabore actuellement un plan annuel de vérification des comptes, en consultation avec le HCR. UN وتقوم شعبة مراجعة الحسابات والادارة بإعداد خطة سنوية لمراجعة الحسابات بالتشاور مع المفوضية.
    Les procédures régissant l'accès à ces fonds exigeront la présentation d'un plan annuel de formation par les départements et bureaux. UN وفي إطار عملية الحصول على هذه الأموال، سوف يُشترط على الإدارات والمكاتب تقديم خطة سنوية للتدريب.
    L'Algérie a élaboré un plan annuel de développement et de gestion pour surveiller les stocks. UN وتقوم الجزائر بإعداد خطة سنوية للتنمية والإدارة لضمان رصد الأرصدة بشكل مستمر.
    Il arrête ensuite un plan annuel avec la Section des examens et des tests (Bureau de la gestion des ressources humaines). UN وتتفق بعد ذلك، مع شركائها في قسم الامتحانات والاختبارات بمكتب إدارة الموارد البشرية، على خطة سنوية للسنة التالية.
    En outre, les employeurs ayant au moins dix personnes à leur service sont tenus d'élaborer un plan annuel pour la promotion de l'égalité des chances. UN بالاضافة الى ذلك، يتعين على أصحاب العمل الذين يستخدمون ما لا يقل عن عشرة عاملين اعداد خطة سنوية لترقية العاملين على أساس مبدأ تكافؤ الفرص.
    228. La Section de l'audit : exécution nationale des projets établissait un plan annuel d'audit, indiquant les projets à soumettre aux vérificateurs gouvernementaux. UN ٢٢٨ - وأعد قسم التنفيذ الوطني خطة سنوية لمراجعة حسابات المشاريع، يقوم بمراجعة حساباتها مراجعو حسابات حكوميون.
    Pour ses propres audits des programmes des bureaux de pays exécutés par les entités nationales, la Section établissait un plan annuel des bureaux de pays à contrôler, mais pas de plan à long terme. UN وفيما يتعلق بقيام القسم بمراجعة حسابات برامج التنفيذ الوطني للمكاتب القطرية، فقد أعد خطة سنوية للمكاتب القطرية التي يتعين زيارتها.
    1) Les membres du Conseil effectuent des visites régulières dans les lieux de détention selon un plan annuel des visites ou sur la base de toute information reçue. UN 1- يزور أعضاء المجلس بانتظام أماكن الاحتجاز في إطار خطة سنوية أو بناء على أي معلومات ترد إليه.
    Le Vérificateur général des comptes réalise un plan annuel d'audits et répond aux requêtes de l'Assemblée du Kosovo et des institutions provisoires de l'autonomie. UN وينفذ مكتب المراجع العام خطة سنوية لمراجعة الحسابات، ويرد على الطلبات الواردة من جمعية كوسوفو ومؤسسات الحكـم الذاتـي المؤقتـة.
    En République centrafricaine, un plan annuel de visites de contrôle devait être établi et des améliorations devaient être apportées aux dispositions relatives au contrôle des résultats et au contrôle financier, ce qui était le cas aussi au Bénin. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى هناك حاجة إلى إعداد خطة سنوية لزيارات الرصد وإدخال تحسينات على الترتيبات الخاصة برصد الأداء والمسائل المالية وكذلك الشأن بالنسبة إلى بنن.
    7. Conformément au paragraphe 164 vi) du Plan d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à sa dixième session, le secrétariat présentera un plan annuel donnant la liste des projets de coopération technique qui devraient être exécutés en 2001. UN 7- عملاً بالفقرة 164 ' 6 ' من خطة عمل الأونكتاد العاشر، ستقدم الأمانة خطة سنوية تحتوي قائمة بمشاريع التعاون التقني التي ستنفذ في عام 2001.
    226. Dans le cadre de son plan à long terme, la Section de l'audit interne a établi un plan annuel et prévu une série d'audits à faire les années suivantes. UN ٦٢٢ - وفي إطار الخطة المتوسطة اﻷجل حدد قسم المراجعة الداخلية للحسابات، خطة سنوية ومجموعة من العمليات المقبلة لمراجعة الحسابات للسنوات المقبلة.
    D'autre part, toutes les missions programmées ne pouvaient pas être terminées le 31 décembre; en général 25 % de celles d'un plan annuel débordaient sur l'année suivante. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن بالإمكان إنجاز جميع المهام المخطط لها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر؛ وعموما، فإن نسبة 25 في المائة من المهام في أي خطة سنوية تُرحل إلى السنة التالية.
    Dans l'intervalle, le Gouvernement a mis en place un comité interministériel de concessions forestières chargé, notamment, de passer en revue les accords de concession, d'approuver les rapports établis par le groupe d'évaluation des soumissions et d'établir un plan annuel relatif aux concessions qui serait soumis à son approbation. UN وفي غضون ذلك، قامت الحكومة بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات للامتيازات الحراجية لتقوم بجملة أمور، منها استعراض اتفاقات الامتياز، والموافقة على التقارير التي يعدها فريق تقييم العروض المقدمة للحصول على الامتيازات، وإعداد خطة سنوية للامتيازات من أجل الموافقة عليها.
    5. un plan annuel, basé sur les risques, et portant sur la période allant de janvier à décembre, a été préparé conformément au processus de planification convenu avec le HCR. UN 5- أُعدت خطة سنوية قائمة على تحليل المخاطر تغطي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر، وفقا لعملية التخطيط المتفق عليها مع المفوضية.
    Il faut également que les prestataires de services éducatifs mettent au point un plan annuel comportant un aperçu des mesures nécessaires à la fois pour promouvoir l'égalité des droits et des chances pour ces enfants, ces élèves et ces étudiants, indépendamment de tout handicap, et pour prévenir le harcèlement. UN ويجب على مقدمي خدمات التعليم أيضاً أن يضعوا خطة سنوية تتضمن لمحة عامة عن التدابير الضرورية لتعزيز المساواة في الحقوق والفرص في صفوف الأطفال أو التلاميذ أو الطلاب المشاركين في نشاط أو الذين يطلبون المشاركة فيه، بغض النظر عن أي إعاقة، وأيضاً لحظر التحرش.
    5. un plan annuel, reposant sur les risques et portant sur la période allant de janvier à décembre, a été établi conformément au processus de planification convenu avec le HCR. UN 5- أعدّت خطة سنوية قائمة على تحليل المخاطر تغطي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر وفقاً لعملية التخطيط المتفق عليها مع المفوضية.
    Le CCI avait, en particulier, élaboré un plan annuel d'activités et un plan glissant à moyen terme de trois ans en vue d'améliorer l'efficacité, les résultats et la transparence de ses activités. UN وقد أعد المجلس بخاصة خطة تشغيل سنوية وخطة متوسطة الأجل ثلاثية متجددة لتحسين الأداء والكفاءة والشفافية في أنشطته.
    Le Comité estime qu'il est important que l'UNU établisse un plan annuel d'achats afin qu'elle puisse acquérir les biens et les services nécessaires à l'exécution de ses programmes. UN 43 - ويرى المجلس أن من المهم وجود خطة شراء سنوية لكفالة شراء الجامعة السلع والخدمات اللازمة لتأمين تنفيذ برامجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus