"une étude réalisée" - Traduction Français en Arabe

    • دراسة أجريت
        
    • دراسة أجرتها
        
    • دراسة أُجريت
        
    • دراسة أجراها
        
    • دراسة قامت
        
    • دراسة استقصائية أجريت
        
    • دراسة قام
        
    • وفي دراسة
        
    • مسح أجري
        
    • دراسة أعدها
        
    • عن دراسة أنجزت
        
    • أن دراسة
        
    • وأظهرت دراسة
        
    • وأشارت دراسة
        
    • لدراسة أجريت
        
    une étude réalisée à Almaty en 1998 a révélé que le nombre d'adolescents consommant des drogues par voie intraveineuse avait augmenté entre 1995 et 1998. UN وأفادت دراسة أجريت في إلماآتا في عام 1998 بحدوث زيادة في عدد المراهقين ممن يتعاطون العقاقير حقنا بين عامي 1995 و1998.
    Selon une étude réalisée aux Pays-Bas, il reviendrait en fait moins cher d'importer du bois des États baltes ou des pays en développement que d'en produire localement. UN وخلصت دراسة أجريت في هولندا إلى أن استيراد الخشب من دول البلطيق أو من البلدان النامية أرخص بالفعل من إنتاجه محليا.
    Selon une étude réalisée conjointement avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), il est pratiqué près de 3 000 avortements illégaux chaque année. UN وتشير دراسة أجريت بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان الى أن ما يقرب من 000 3 عملية إجهاض غير شرعية تُجرى كل عام.
    une étude réalisée en 2009 par l'UNICEF sur sa participation à ces partenariats a confirmé que ces partenariats favorisaient le développement. UN وسلمت دراسة أجرتها اليونيسيف عام 2009 عن عمل المنظمة في الشراكات البرنامجية العالمية بمساهمة هذه الشراكات في التنمية.
    une étude réalisée en 2007 a fait ressortir que la situation au regard de l'éducation était fortement liée aux niveaux de pauvreté et que les enfants étaient plus touchés par les privations au Liban. UN وخلصت دراسة أُجريت في عام 2007 إلى أن وضع التعليم وثيق الصلة بمستويات الفقر وأن الأطفال أشد تأثراً بالحرمان في لبنان.
    une étude réalisée en Thaïlande à la fin des années 60 par un anthropologue allemand a révélé que les dirigeants thaïlandais avaient des vues similaires, qui n'avaient été ni confirmées ni vérifiées par des données qualitatives. UN وتبيّن من دراسة أجراها عالم أنثروبولوجي ألماني في تايلند في أواخر ستينيات القرن العشرين أن مقرّري السياسات كانوا يتبنّون وجهات نظر مماثلة ولكن لم تؤيّدها المعلومات الكمّية أو تتأكّد بالتمحيص.
    En témoignent les résultats d'une étude réalisée par le Secrétariat d'État à la formation professionnelle en 2005 sur l'accessibilité des filles aux filières professionnelles et qui a affirmé l'absence de discrimination en matière d'accès. UN والدليل على ذلك نتائج دراسة قامت بها كتابة الدولة للتكوين المهني في عام 2005 عن التحاق الفتيات بالمسارات المهنية، وأكدت هذه الدراسة عدم وجود تمييز في الالتحاق.
    Il constitue une véritable évaluation de notre expérience en matière d’intégration et se fonde sur une étude réalisée à cet effet. UN والتقرير هو تقييم لخبرتنا في الدمج القائم على دراسة استقصائية أجريت لهذا الغرض.
    Selon une étude réalisée en 1997, 3,48 % de la population sexuellement active était séropositive; cela signifierait qu'en 1999 il y avait au moins 10 000 porteurs du virus en Guinée équatoriale. UN وحسب دراسة أجريت سنة 1997، فإن 3.48 في المائة من السكان النشطين جنسيا مصابون بالفيروس. وهذا يعني أنه كان في غينيا الاستوائية سنة 1999 ما لا يقل عن 000 10 شخص مصاب بالفيروس.
    une étude réalisée en 1997 a montré que 75 % des coûts réels de l'enseignement étaient à la charge des parents et de la collectivité, l'État n'y participant qu'à 13 %. UN وتبين دراسة أجريت في عام 1997 أن الوالدين والمجتمع يتحملون 75 في المائة من التكاليف الحقيقية للتعليم بينما تساهم الدولة بنسبة 13 في المائة فقط.
    28. une étude réalisée en 1995 dans la province de Pinar del Rio montre que les auteurs d'actes de violence contre les femmes sont le plus souvent des membres de la famille. UN 28- وجاء في دراسة أجريت في 1995 في بينار دل ريو، أن مرتكبي العنف ضد المرأة هم في معظم الأحوال من أفراد العائلة.
    une étude réalisée au Bangladesh a permis de constater que l'abus sexuel le plus largement toléré était l'abus commis sur une sœur de sa femme par un mari, ce dernier étant souvent entièrement libre d'abuser de ses belles-sœurs. UN وخلصت دراسة أجريت في بنغلاديش إلى أن أكثر الأمثلة المذكورة بشأن التساهل إزاء التعدي الجنسي هي الحالات التي يتعدى فيها شخص على زوجة أخيه إذ كثيرا ما تكون لديه الحرية الكاملة تقريبا في ذلك.
    une étude réalisée en 1999 en Thaïlande parmi des élèves de différents niveaux (allant de la sixième année d'études au deuxième cycle de l'enseignement secondaire) a révélé que 12,4 % d'entre eux avaient expérimenté des drogues. UN وقد تبين من دراسة أجريت في تايلند في عام 1999 فيما بين الطلاب من المرتبة السادسة الى المدارس الثانوية أن نسبة 4ر12 في المائة منهم قد جربوا تعاطي العقاقير.
    une étude réalisée en Zambie a montré que dans un hôpital, les décès enregistrés parmi le personnel de santé avaient été multipliés par 13 en 10 ans, et ce en grande partie du fait du VIH. UN وقد بينت دراسة أجريت في زامبيا أن حالات الوفاة فيما بين العاملين في مجال الرعاية الصحية في مستشفى واحد قد ازدادت بمقدار 13 مرة على مدى عقد واحد، بسبب الإيدز في أغلب الحالات.
    Cette initiative est fondée sur les conclusions d'une étude réalisée par le Ministère en collaboration avec la Banque mondiale. UN ويستند البرنامج إلى استنتاجات توصلت إليها دراسة أجرتها الوزارة بالتعاون مع البنك الدولي.
    une étude réalisée en 1993 a montré que les femmes tendent à participer moins que les hommes aux activités des coopératives en tant que membres et membres de comité, surtout dans les coopératives dont l'action est particulièrement axée sur la production. UN فقد أوضحت دراسة أُجريت في عام ١٩٩٣، أن المرأة تميل إلى المشاركة بوصفها عضوا في المنظمات وعضوا في اللجان بمعدل يقل كثيرا عن مشاركة الرجل وخاصة في اﻷنشطة الموجهة خصيصا لﻹنتاج.
    Selon une étude réalisée récemment par le World Resources Institute, les côtes sont menacées dans une proportion de 50 % environ par les activités économiques. UN واستنادا إلى دراسة أجراها مؤخرا معهد الموارد العالمية، تهدد اﻷنشطة المتصلة بالتنمية نصف سواحل العالم تقريبا.
    D'après une étude réalisée par PricewaterhouseCoopers, les avantages de ce type de gestion sont loin d'être clairs et il n'est pas certain qu'il améliore véritablement l'efficacité de la prise de décisions. UN فكما أظهرت دراسة قامت بها شركة برايس ووتر هاوس كوبرز، فإن مزايا تلك الطريقة ليست واضحة على الإطلاق، وتدور الشكوك حول ما إذا كان تطبيقها يؤدي فعلاً لاتخاذ قرارات فعالة.
    une étude réalisée aux Pays-Bas indique que la disponibilité de personnel apparaît comme un obstacle aux investissements dans du matériel à haut rendement énergétique dans environ un tiers des entreprises étudiées. UN وتشير دراسة استقصائية أجريت في هولندا إلى أن نحو ثلث الشركات المشمولة بالدراسة تعد توافر الموظفين عائقا أمام الاستثمار في المعدات المتسمة بكفاءة استخدام الطاقة.
    une étude réalisée en 1990 par l'Agence générale comptable a montré une augmentation de 250 % des infractions à la législation sur le travail des enfants de 1983 à 1990. UN ودلت دراسة قام بها مكتب المحاسبة العامة في عام ١٩٩٠ على حدود زيادة تبلغ ٢٥٠ في المائة في مخالفات قانون عمل اﻷطفال خلال الفترة من ١٩٨٣ الى ١٩٩٠.
    Selon une étude réalisée par la CEA, lorsque les Accords d'Uruguay auront été pleinement mis en œuvre, en 2005, les pays de l'Afrique subsaharienne perdront chaque année 569 millions de dollars des États-Unis, soit un dixième d'un pour cent du revenu réel. UN وفي دراسة أجرتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، يتوقع أنه بعد الانتهاء من تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي في عام 2005، ستخسر البلدان جنوب الصحراء الكبرى 569 مليون دولار في السنة، بما يعادل عشر واحد واحد في المائة من الدخل الحقيقي.
    une étude réalisée en 1998 avait montré qu'il y avait au moins 30 pays qui élaboraient ou mettaient en place une infrastructure nationale d'information spatiale. UN وقد تبين من مسح أجري في عام 1998 أن 30 دولة على الأقل تقوم بتطوير، أو تنفيذ، هيكل أساسي وطني للبيانات المكانية.
    D'après une étude réalisée par des sociologues, une femme ukrainienne sur cinq est confrontée au moins une fois dans sa vie à la violence domestique. UN وحسب دراسة أعدها علماء الاجتماع، فكل امرأة أوكرانية من بين خمس تتعرض مرة واحدة على الأقل في حياتها للعنف المنزلي.
    une étude réalisée au Sénégal, fournissant des informations sur les intoxications dues aux pesticides chimiques, a par exemple été mentionnée. UN وعلى سبيل المثال، تم الإبلاغ عن دراسة أنجزت في السنغال تقدم معلومات بشأن حوادث التسمم الناجم عن مبيدات الآفات الكيماوية.
    En outre, une étude réalisée en 2006 sur le taux d'activité des femmes (FLFP) a souligné que le niveau d'éducation des femmes et les attitudes culturelles sont des facteurs importants qui déterminent le FLFP. UN ويضاف إلى ذلك أن دراسة عن " مشاركة القوة العاملة النسوية " أعدت في عام 2006 ألقت الضوء على مستوى المرأة التعليمي ومواقفها الثقافية باعتبارهما عاملين مهمين يحددان تلك المشاركة.
    une étude réalisée pour le compte du Ministère a montré que les PDG avaient la plus grande influence sur leurs homologues. UN وأظهرت دراسة كلَّفت بإجرائها وزارة القوى العاملة أن كبار الموظفين التنفيذيين هم أكثر الأطراف تأثيراً في إقناع أقرانهم.
    D'après une étude réalisée en 2005 par la Commission des droits de l'homme, la sensibilisation aux droits de l'homme est assez faible aux Maldives. UN وأشارت دراسة استقصائية أجرتها لجنة حقوق الإنسان في العام ٢٠٠٥ إلى تدنّي مستوى الوعي بقضايا حقوق الإنسان في ملديف.
    En extrapolant les résultats d'une étude réalisée en Inde, Alzheimer's Disease International a estimé qu'environ 28 des 35,6 millions de personnes atteintes de démence dans le monde n'avaient pas fait l'objet d'un diagnostic et n'étaient pas, de ce fait, aidées et traitées efficacement dès les premiers stades de la maladie. UN وقد استقرأت المنظمة الدولية للألزهايمر النتائج الإحصائية لدراسة أجريت في الهند، لتشير إلى أن ما يقرب من 28 مليونا من بين 35.6 مليون شخص يعانون من الخرف في جميع أنحاء العالم لم يكونوا قد تلقوا تشخيصا رسميا وبالتالي لم تتح لهم إمكانية الوصول إلى إجراءات فعالة وعلاج في المراحل المبكرة من المرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus