Les négociations avec une autre banque ont échoué, et un appel d'offres a été lancé pour les services de dépositaire concernant les marchés développés. | UN | وفشل التفاوض حول هذا العقد مع مصرف آخر ويجري حاليا تقديم طلب عروض للحصول على الخدمات الإيداعية العالمية للأسواق المتقدمة النمو. |
Il importe en effet de comprendre les motifs de cette décision, notamment pour veiller à ce que la même situation ne se reproduise pas avec une autre banque. | UN | لأن فهم القرار مهم لعدة أسباب ليس أقلها التأكد من أن الموقف نفسه لن يتكرر مع مصرف آخر. |
L'opération s'est faite avec une autre banque de la région qui dès lors a accepté de réactiver ses relations avec la banque cubaine via SWIFT. | UN | وقد أجريت هذه العملية مع مصرف آخر في المنطقة قبُل إعادة تفعيل علاقاته مع المصرف الكوبي عن طريق شركة سويفت، منذ ذلك الحين. |
J'appellerai une autre banque, et je vais nous obtenir ce prêt. | Open Subtitles | سوف أتحدث مع مصرف آخر و سوف أحصل على القرض |
Les Charmants Petits Ecoliers viennent de braquer une autre banque. | Open Subtitles | قتية المدرسة المسحورين قد ضربوا للتو بنك آخر |
L'Administration a passé avec une banque un accord aux termes duquel au-delà d'un montant déterminé, les fonds sont virés au début de chaque mois sur un compte rémunéré dans une autre banque. | UN | واتفقت اﻹدارة على ترتيب مع أحد المصارف يقضي بتحويل جميع اﻷموال الزائدة عن حد معين لحساب بفائدة في مصرف آخر في بداية كل شهر. |
L'Administration a passé avec une banque un accord aux termes duquel au-delà d'un montant déterminé, les fonds sont virés au début de chaque mois sur un compte rémunéré dans une autre banque. | UN | واتفقت الادارة على ترتيب مع أحد المصارف يقضي بتحويل جميع اﻷموال الزائدة عن حد معين لحساب بفائدة في مصرف آخر في بداية كل شهر. |
Par ailleurs, on craignait que l'exclusion proposée ne se traduise, involontairement, par l'exclusion de la cession d'une créance commerciale, du simple fait qu'une telle créance, après avoir été cédée par un commerçant à une banque, a été cédée par cette banque à une autre banque. | UN | وهناك شاغل آخر مفاده أن الاستبعاد المقترح قد يؤدي عن غير قصد إلى استبعاد إحالة مستحق تجاري لمجرد أنه بعد إجراء الإحالة الأصلية من جانب التاجر إلى المصرف، قام هذا المصرف بإحالة المستحق إلى مصرف آخر. |
Dans cette lettre, non signée, la banque faisait savoir qu'il était envisagé une période de grâce de six mois et que les opérations pourraient être interrompues avant, et conseillait aux missions de s'adresser d'ores et déjà à une autre banque. | UN | وأضافت بأن المصرف يشير في الرسالة التي لم تكن موقعة إلى أن العمليات قد تُوقف في وقت أبكر بالرغم من أنه يُتوخى أن تعطى مهلة ستة أشهر، وينصح البعثات بالبحث فورا عن خدمات مصرف آخر. |
4.4 Dans l'affaire à l'examen, la requérante affirme avoir subi une perte financière après avoir obtenu un prêt d'une autre banque à un taux d'intérêt plus élevé. | UN | 4-4 وفي الحالة موضوع البحث، تدعي صاحبة البلاغ أنها تكبدت خسارة مالية، بعد الحصول على قرض من مصرف آخر بسعر فائدة أعلى. |
Après s'être débattu plusieurs mois pour sortir d'une situation qui n'était pas de son fait, le Gouvernement iranien a réussi à ouvrir un compte dans une autre banque. | UN | 19 - واسترسل قائلا إنه بعد عدة أشهر من محاولة البعثة تخليص نفسها من ورطة لم تكن من صنعها، نجحت في فتح حساب في مصرف آخر. |
Malgré des contacts étroits avec la Mission des États-Unis, celle-ci éprouvait d'énormes difficultés à trouver une autre banque auprès de laquelle ouvrir un compte. | UN | وتابع قائلا إن بعثته تواجه صعوبة كبيرة في العثور على مصرف آخر لفتح حساب مصرفي، وذلك على الرغم من أنها ظلت على تواصل وثيق مع بعثة الولايات المتحدة. |
Vous signez ce papier maintenant, ou je cherche une autre banque pour les 75 %. | Open Subtitles | ومالم توقّعون هذه الورقة الآن يـا رجـال ... سأكون بصدد السحب والذهـاب إلى مصرف آخر بالـ 75 مليون |
44. une autre banque requérante, ayant son siège en Égypte, faisait partie d'un consortium bancaire ayant fourni des fonds pour la confirmation, par une banque européenne, d'une lettre de crédit émise par la Banque Rafidain en 1983 pour un projet de construction. | UN | 44- وهناك مصرف آخر صاحب مطالبة، مقره في مصر، كان عضواً في اتحاد لمصارف قدم تمويلاً بناء على تأكيد من مصرف أوروبي لخطاب اعتماد أصدره مصرف الرافدين في 1983 فيما يتصل بمشروع بناء. |
48. une autre banque requérante, ayant son siège en Égypte, a participé à un consortium ayant mis des fonds à la disposition d'une banque qui avait confirmé une lettre de crédit émise par la Banque centrale iraquienne. | UN | 48- واشترك مصرف آخر من أصحاب المطالبات، مقره في مصر، في تقديم أموال إلى مصرف كان قد أكد خطاب اعتماد أصدره البنك المركزي العراقي. |
120. une autre banque requérante, domiciliée à Bahreïn avait investi dans l'achat d'actions de deux sociétés koweïtiennes, principalement en juin 1990. | UN | 120- وقام مصرف آخر مطالب، يقع مقر نشاطه في البحرين، بشراء أسهم في شركتين كويتيتين قصد الاستثمار وبصورة رئيسية في حزيران/يونيه 1990، ويذكر أن المتبع عادة هو بيع هذه الأسهم بعد عام. |
c) une autre banque détenant une participation importante dans la banque concernée s'est vu retirer son agrément; | UN | )ج( إذا تم إلغاء ترخيص مصرف آخر يملك حصة هامة في المصرف المعني؛ |
Pendant ce temps, bien que la Société Générale ait été sauvée par le professionnalisme et le courage politique de Christian Noyer, elle a été sévèrement blessée et sera probablement reprise par une autre banque. | News-Commentary | في نفس الوقت، ورغم إنقاذ بنك سوسيتيه جنرال بفضل حنكة نوير المهنية وشجاعته السياسية، إلا أن الإصابة التي لحقت به شديدة، وأصبح من المرجح أن يستولي عليه بنك آخر. |
Le monde a-t-il besoin d'une autre banque? | Open Subtitles | هل العالم حقًا في حاجة بنك آخر ؟ |
Allons dans une autre banque. | Open Subtitles | . هاك مصارف أخرى |
Vous nous aidez ou vous allez essayer de cambrioler une autre banque...? | Open Subtitles | هل ستساعدنا أم تحاول أن تسرق بنكاً لعيناً؟ |