Mais je pense que si nous persévérons, nous aurons une bonne chance de nous entendre sur les tâches utiles que la Commission du désarmement accomplira au cours des prochaines années. | UN | ولكنني أعتقد أننا إذا واصلنا العمل، يمكن أن تتاح لنا فرصة جيدة لاقتراح عمل مهم تنجزه هيئة نزع السلاح على مدار السنوات العديدة المقبلة. |
Nous avons une bonne chance de réunir la majorité des deux tiers. | UN | ولدينا فرصة جيدة لحشد أغلبية الثلثين المطلوبة. |
Nous avons une bonne chance d'obtenir les charges abandonnées ou au moins réduits. | Open Subtitles | حصلنا على فرصة جيدة إذا سقطت الإتهامات او على الأقل خفضت |
Pour vous dire que si votre fils ne prend pas ce traitement, il y a une bonne chance qu'il meure. | Open Subtitles | لتخبرك أنه إن لم يحصل ولدك على العلاج هناك احتمال كبير أن يموت |
Tu descends le chef alors qu'il tient ta fille, et elle a une bonne chance de s'enfuir. | Open Subtitles | إن أطلقتَ عليه النار أثناء إمساكه بابنتك هنالك فرصة جيّدة بأن تهرب |
D'accord, si ce gars refuse de bouger, il y a une bonne chance qu'il va dépenser l'éternité dans cette vallée avec son père. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان هذا الرجل يرفض التزحزح، هناك فرصة جيدة انه سيصبح تنفق الخلود في هذا الوادي مع والده. |
Tu veux aller sur une station qui a une bonne chance d'exploser. | Open Subtitles | أنتِ تطوعتي لتكوني على متن المحطة من شأنه أن يكون فرصة جيدة للتفجير حسناً , هذه هي الفكرة كلها , أليس كذلك ؟ |
Vous avez une bonne chance l'un des agresseurs est notre tueur. | Open Subtitles | هناك فرصة جيدة أن يكون القاتل أحد اللصوص |
Depuis que nous dérivons, notre direction nous donne une bonne chance d'échouer sur une de ces îles. | Open Subtitles | منذ أن أصبحنا بلا رياح معدل تقدّمنا يقترح أنه سيكون لدينا فرصة جيدة للهبوط على أحد هذه الجُزر |
S'il n'avait pas été pour nous et pour vos tatouages, il y a une bonne chance ils n'auraient pas été trouvés à tout. | Open Subtitles | ، مع وجودنا وبفضل أوشامك ، كانت هُناك فرصة جيدة لكن بدون ذلك ، ما كان ليتم إيجادهم على الإطلاق |
Il y a une bonne chance que Leviathan ait été alerté de notre présence. | Open Subtitles | هناك فرصة جيدة أن الليفايثان قد تنبهوا لوجودنا |
Au vu de ton arbre généalogique, je pense que tu as une bonne chance d'éviter au moins la peine de mort. | Open Subtitles | أعطىَ نسبُكَ العائليُ، أعتقد عِنْدَكَ فرصة جيدة لتَفادي عقوبةِ الموت على الأقل. |
Alors, y a une bonne chance qu'on se fasse liquider ? | Open Subtitles | انا اقول ان هناك فرصة جيدة روفوس سنقتلها؟ |
Vous deux êtes blanchies et vous pensez qu'il y a une bonne chance pour que je sois le porteur de peau? | Open Subtitles | انتما الاثنتان واضحتان ، وتعتقدون بأن هنالك فرصة جيدة ربما أكون الشخص الذي يرتدي الجلد؟ |
- Si tu as raison... il y a une bonne chance qu'il attende sur un toit avec une carabine... pour t'abattre. | Open Subtitles | إن كنتُ محقة فهناك فرصة جيدة لكونه ينتظر على سقف ما, حاملا بندقية ليطلق عليك |
En outre, la plupart des pôles de croissance sous-régionaux envisagés ont une bonne chance d'être institués car les gouvernements concernés en ont la ferme résolution. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن هناك فرصة جيدة لتنفيذ معظم مناطق النمو دون اﻹقليمية حيث يوجد التزام قوي وواضح بهذا المفهوم من جانب الحكومات المعنية. |
Si les gouvernements, les milieux d'affaire et la société civile appliquent scrupuleusement le plan de mise en oeuvre qui en est issu, le monde a maintenant une bonne chance de faire des progrès sur cette question. | UN | وإذا نفذت الحكومات ودوائر الأعمال التجارية الخاصة والمجتمع المدني بأمانة خطة التنفيذ التي انبثقت عن المؤتمر، فإن أمام العالم الآن فرصة جيدة لإحراز تقدم في هذا الموضوع. |
c) Projets en attente (en caractères gras) au sujet desquels les discussions avec les donateurs sont bien avancées, et qui ont donc une bonne chance d'être approuvés; | UN | )ج( المشاريع قيد اﻹعداد )مطبوعة بخط أسود( التي وصلت إلى مرحلة متقدمة من المناقشات مع الجهات المانحة والتي تتوفر بالتالي فرصة جيدة ﻹقرارها؛ |
Il a une bonne chance qu'il ne soit pas gardé. | Open Subtitles | هناك احتمال كبير ألا يوجد حراسة عليها |
Et à en juger par ses arcades zygomatiques et ses contours faciaux, il y a une bonne chance que notre victime la portait. | Open Subtitles | أقواسها الوجنيّة وملامح وجهها... هناك فرصة جيّدة أن تلك ضحيّتنا التي كانت ترتديه. -يجب على شخصٍ إعلام العميلة (بيروتا ). |
Donc si Garcia se concentre sur cette région, plus spécifiquement sur les armes qui entrent et sortent de Libye, il y a une bonne chance que nous trouvions où leurs chemins se croisent. | Open Subtitles | اذن ان ركزت غارسيا على تلك المنطقة خاصة الأسلحة القادمة من و إلى ليبيا هناك احتمال جيد أننا سنجد تقاطع لطرقهما |