Qui a dit qu'il fallait une cuillère en argent pour distribuer du dessert ? | Open Subtitles | من قال أنه يجب ان نحصل على ملعقة فضية لنأكل الحلوى |
Un homme qui a la chance d'être né avec une cuillère en argent dans la bouche et qui vit dans l'opulence... n'est pas qualifié pour s'amuser avec moi. | Open Subtitles | الرجل المحظوظ هو الذي يولد وفي فمه ملعقة من فضة و يعيش حياة سهلة ليس من النوعيه التي تلعب حول فتاة مثلي |
Il enfonça alors une cuillère à café dans son vagin, racla l'utérus et mit la cuillère dans le réfrigérateur. | UN | ثم أدخل ملعقة قهوة بالقوة في مهبلها، وكشط الرحم، ووضع الملعقة المستعملة في الثلاجة. |
Pourquoi on a donné une cuillère à un prisonnier en surveillance suicide ? | Open Subtitles | لماذا أعطيّ للسجين ملعقة في الساعات الانتحارية؟ |
Tu ne dois pas le savoir, mais dans le passé j'étais capable de blesser sérieusement quelqu'un juste avec une cuillère. (Référence au drama City Hunter) | Open Subtitles | قد لاتعلم لكن في وقت ما تمكنت من ايذاء العديد من الناس باستخدام ملعقه فقط |
Ensuite on ajoute une cuillère de poivre, ce qui, je crois, était le nom de ton chien. | Open Subtitles | ،تاليًا نحتاج ملعقة صغيرة من الفلفل والذي كان على ما أعتقد اسم كلبك وأنتِ صغيرة |
Pour manger avec les doigts, utilise le naan, comme une cuillère. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تأكل بيدك، يجب عليك استخدامه بمثابة ملعقة. |
Tout le monde pense que je suis né avec une cuillère en argent dans la bouche. | Open Subtitles | الكل يفترض انني ولدت مع ملعقة فضية في داخل فمي {\cH15EF63}يقصد انه مدلل |
Je dois garder à l'esprit que l'une cuillère à café est égale à environ quatre grammes de sucre. | Open Subtitles | يجب علي الوضع بالحسبان بأن ملعقة واحدة تساوي اربع جرام من السكر |
Comme tout le monde était concentré sur une cuillère, Il était très facile de se pencher sur la cuillère de contrôle, puis d'échanger les étiquettes de façon à ce que la cuillère de contrôle ressemble à la cuillère de l'expérience. | Open Subtitles | أن نحني ملعقة التحكم وبعدها نبدل العلامتين الورقيتين لذا ملعقة التحكم كانت كأنها ملعقة التجربة بالطبع هي كذلك |
Si on avait une cuillère d'argent dans le cul comme vous, on réussirait aussi bien que vous. | Open Subtitles | ولو ولدنا جميعاً وفي أفواهنا ملعقة فضة، سنبلي حسنٌ مثلك تماماً، إذا لم يكن أفضل |
Pouvez-vous lui donner une cuillère de térébenthine toutes les trois heures pour calmer la perforation ? | Open Subtitles | "هلاّ أعطيتها ملعقة صغيرة من زيت "التربنتين كل ثلاث ساعات لمساعدتها مع الثقوب؟ |
La nuit dernière je me lève pour une cuillère de sorbet à l'orange et elle me regardait. | Open Subtitles | ليلة أمس استيقظت لتناول ملعقة من البرتقال المجمد و لفتت انتباهي. |
On est en train de vider l'Atlantic avec une cuillère à café. | Open Subtitles | نحن نقوم بتفريغ المحيط الأطلسي بإستخدام ملعقة. |
Va me chercher un truc liquide à manger avec une cuillère. | Open Subtitles | حَسَناً، اجلب لي شيئا مَع ملعقة للأَكْل. |
Donc à moins que tu ne veuilles le déterrer avec une scie en os et une cuillère à melon, je ne peux rien faire pour ça. | Open Subtitles | إلا إن كنت تريدين أن تزيليه بواسطة منشار عظم و ملعقة بطيخ، فلا يوجد ما يمكنني القيام به. |
après ça, le vieux ne pouvait même plus tenir une cuillère sans trembler. | Open Subtitles | بعد هذا, والده لا يمكن حتى حمل ملعقة بدون ان يهتز |
Billy, je veux que tu arrêtes de creuser ta propre tombe... avec une cuillère et une fourchette. | Open Subtitles | ..بيلي,أنا اريدك ان تتوقف عن حفر مقبرتك بشوكة و ملعقة |
Combien y a t-il de cuillères à soupe dans une cuillère à café ? | Open Subtitles | كم عدد ملاعق الطعام التي تناسب ملعقه شاي |
Je rêvais que quelqu'un essayait de me scalper avec une cuillère à pamplemousse très aiguisée. | Open Subtitles | كنت أحلم أن شخصاً ما كان يسلخ رأسى بمعلقة أكل فاكه حاده |
Elle est effectuée par des personnes et revient à vouloir essayer d'enlever une dune de sable à l'aide d'une cuillère. | UN | فهذه العملية يضطلع بها اﻷفراد ويمكن مقارنتها بإزالة كثيب رملي بملعقة. |
Vous devez penser que je suis né une cuillère en argent dans la bouche, mais je ne suis pas élitiste. | Open Subtitles | أعرف أنكم ربما تعتقدون أنني وُلدت وملعقة فضيّة موجودة بفمي ولكنني لست نخبوياً |
Quelqu'un a laissé une cuillère avec un sucre d'orge collé dessus. | Open Subtitles | أحد ما ترك الملاعق مع بعض الحلوى عليها |
Et hop, tu couches avec une visiteuse médicale, et moi, je raconte à ma mère que ce que je trimballe est une cuillère parisienne électrique. | Open Subtitles | وسريعاً ما تضاجع مندوبة صيدلانية نحيلة جداً وأحاول إقناع أمي بأنّ ما في حقيبتي مكوّرة بطيخ كهربائية كبيرة، خمّن ماذا؟ |
Vous aurez sans doute besoin d'une cuillère ou d'une aiguille. | Open Subtitles | قد تحتاج لملعقة أو إبرة حياكة أو ما شابه |
Ça fait quoi d'être né avec une cuillère d'argent dans la bouche ? | Open Subtitles | - كيف يبدوا ان تُولد بملعقةٍ فضية في فمك؟ |