"une cuillère" - Traduction Français en Arabe

    • ملعقة
        
    • ملعقه
        
    • بمعلقة
        
    • بملعقة
        
    • وملعقة
        
    • الملاعق
        
    • بطيخ
        
    • لملعقة
        
    • بملعقةٍ
        
    Qui a dit qu'il fallait une cuillère en argent pour distribuer du dessert ? Open Subtitles من قال أنه يجب ان نحصل على ملعقة فضية لنأكل الحلوى
    Un homme qui a la chance d'être né avec une cuillère en argent dans la bouche et qui vit dans l'opulence... n'est pas qualifié pour s'amuser avec moi. Open Subtitles الرجل المحظوظ هو الذي يولد وفي فمه ملعقة من فضة و يعيش حياة سهلة ليس من النوعيه التي تلعب حول فتاة مثلي
    Il enfonça alors une cuillère à café dans son vagin, racla l'utérus et mit la cuillère dans le réfrigérateur. UN ثم أدخل ملعقة قهوة بالقوة في مهبلها، وكشط الرحم، ووضع الملعقة المستعملة في الثلاجة.
    Pourquoi on a donné une cuillère à un prisonnier en surveillance suicide ? Open Subtitles لماذا أعطيّ للسجين ملعقة في الساعات الانتحارية؟
    Tu ne dois pas le savoir, mais dans le passé j'étais capable de blesser sérieusement quelqu'un juste avec une cuillère. (Référence au drama City Hunter) Open Subtitles قد لاتعلم لكن في وقت ما تمكنت من ايذاء العديد من الناس باستخدام ملعقه فقط
    Ensuite on ajoute une cuillère de poivre, ce qui, je crois, était le nom de ton chien. Open Subtitles ،تاليًا نحتاج ملعقة صغيرة من الفلفل والذي كان على ما أعتقد اسم كلبك وأنتِ صغيرة
    Pour manger avec les doigts, utilise le naan, comme une cuillère. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تأكل بيدك، يجب عليك استخدامه بمثابة ملعقة.
    Tout le monde pense que je suis né avec une cuillère en argent dans la bouche. Open Subtitles الكل يفترض انني ولدت مع ملعقة فضية في داخل فمي {\cH15EF63}يقصد انه مدلل
    Je dois garder à l'esprit que l'une cuillère à café est égale à environ quatre grammes de sucre. Open Subtitles يجب علي الوضع بالحسبان بأن ملعقة واحدة تساوي اربع جرام من السكر
    Comme tout le monde était concentré sur une cuillère, Il était très facile de se pencher sur la cuillère de contrôle, puis d'échanger les étiquettes de façon à ce que la cuillère de contrôle ressemble à la cuillère de l'expérience. Open Subtitles أن نحني ملعقة التحكم وبعدها نبدل العلامتين الورقيتين لذا ملعقة التحكم كانت كأنها ملعقة التجربة بالطبع هي كذلك
    Si on avait une cuillère d'argent dans le cul comme vous, on réussirait aussi bien que vous. Open Subtitles ولو ولدنا جميعاً وفي أفواهنا ملعقة فضة، سنبلي حسنٌ مثلك تماماً، إذا لم يكن أفضل
    Pouvez-vous lui donner une cuillère de térébenthine toutes les trois heures pour calmer la perforation ? Open Subtitles "هلاّ أعطيتها ملعقة صغيرة من زيت "التربنتين كل ثلاث ساعات لمساعدتها مع الثقوب؟
    La nuit dernière je me lève pour une cuillère de sorbet à l'orange et elle me regardait. Open Subtitles ليلة أمس استيقظت لتناول ملعقة من البرتقال المجمد و لفتت انتباهي.
    On est en train de vider l'Atlantic avec une cuillère à café. Open Subtitles نحن نقوم بتفريغ المحيط الأطلسي بإستخدام ملعقة.
    Va me chercher un truc liquide à manger avec une cuillère. Open Subtitles حَسَناً، اجلب لي شيئا مَع ملعقة للأَكْل.
    Donc à moins que tu ne veuilles le déterrer avec une scie en os et une cuillère à melon, je ne peux rien faire pour ça. Open Subtitles إلا إن كنت تريدين أن تزيليه بواسطة منشار عظم و ملعقة بطيخ، فلا يوجد ما يمكنني القيام به.
    après ça, le vieux ne pouvait même plus tenir une cuillère sans trembler. Open Subtitles بعد هذا, والده لا يمكن حتى حمل ملعقة بدون ان يهتز
    Billy, je veux que tu arrêtes de creuser ta propre tombe... avec une cuillère et une fourchette. Open Subtitles ..بيلي,أنا اريدك ان تتوقف عن حفر مقبرتك بشوكة و ملعقة
    Combien y a t-il de cuillères à soupe dans une cuillère à café ? Open Subtitles كم عدد ملاعق الطعام التي تناسب ملعقه شاي
    Je rêvais que quelqu'un essayait de me scalper avec une cuillère à pamplemousse très aiguisée. Open Subtitles كنت أحلم أن شخصاً ما كان يسلخ رأسى بمعلقة أكل فاكه حاده
    Elle est effectuée par des personnes et revient à vouloir essayer d'enlever une dune de sable à l'aide d'une cuillère. UN فهذه العملية يضطلع بها اﻷفراد ويمكن مقارنتها بإزالة كثيب رملي بملعقة.
    Vous devez penser que je suis né une cuillère en argent dans la bouche, mais je ne suis pas élitiste. Open Subtitles أعرف أنكم ربما تعتقدون أنني وُلدت وملعقة فضيّة موجودة بفمي ولكنني لست نخبوياً
    Quelqu'un a laissé une cuillère avec un sucre d'orge collé dessus. Open Subtitles أحد ما ترك الملاعق مع بعض الحلوى عليها
    Et hop, tu couches avec une visiteuse médicale, et moi, je raconte à ma mère que ce que je trimballe est une cuillère parisienne électrique. Open Subtitles وسريعاً ما تضاجع مندوبة صيدلانية نحيلة جداً وأحاول إقناع أمي بأنّ ما في حقيبتي مكوّرة بطيخ كهربائية كبيرة، خمّن ماذا؟
    Vous aurez sans doute besoin d'une cuillère ou d'une aiguille. Open Subtitles قد تحتاج لملعقة أو إبرة حياكة أو ما شابه
    Ça fait quoi d'être né avec une cuillère d'argent dans la bouche ? Open Subtitles - كيف يبدوا ان تُولد بملعقةٍ فضية في فمك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus