"une description claire" - Traduction Français en Arabe

    • وصف واضح
        
    • وصفا واضحا
        
    • ووصفا واضحا
        
    une description claire de la façon dont l'évaluation a été menée et des parties prenantes impliquées contribue à la crédibilité et à la légitimité. UN ووجود وصف واضح لكيفية إجراء التقييم والجهات التي شاركت فيه يعزز مفهومي المصداقية والموثوقية.
    ces jeunes ne nous donneront pas une description claire de cette fille morte, donc je suis allé au centre de police. Open Subtitles حسنا , هؤلاء الأطفال لم يعطوني أي وصف واضح للفتاة الميتة لكني سألت مركز الشرطة
    En mars 1996, il a publié un énoncé de mission pour donner une description claire et concise de son mandat, de sa stratégie, de ses services et de ses valeurs. UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٦، أصدر المركز بيانا بالمهام من أجل تقديم وصف واضح وموجز لولايته واستراتجيته وخدماته وقيمه.
    La Division de l'assistance électorale a établi une description claire de ses activités, qu'elle a distribuée aux États Membres sous forme d'une petite brochure. UN وتضع شعبة المساعدة الانتخابية وصفا واضحا لأنشطتها، وتوزعه على الدول الأعضاء عن طريق نشر نشرة صغيرة.
    Le Gouvernement devrait donner une description claire du mandat et de la structure de la police civile et décider de séparer clairement les activités de la police et celles des autres forces. UN وينبغي للحكومة أن تقدم وصفا واضحا لولاية وهيكل الشرطة المدنية وأن تحدد بوضوح تقسيم العمل بين الشرطة والقوات الأخرى.
    14. Le point de départ doit être une description claire et concise du Programme de coopération technique de toute discussion sur la coopération technique. UN 14- ويعد وضع وصف واضح وموجز لبرنامج التعاون التقني نقطة انطلاق هامة لأي مناقشة بشأن التعاون التقني.
    Dans l'ensemble, le Comité consultatif a constaté que la présentation des projets de budget fournissait essentiellement des informations sur les objets de dépense au lieu de donner une description claire des activités envisagées et des crédits nécessaires à leur réalisation. UN خلصت اللجنة الاستشارية، إجمالا، إلى أن عرض الميزانيات المقترحة يميل بشدة إلى تقديم معلومات عن أوجه الإنفاق بدلا من تقديم وصف واضح للأنشطة المزمعة والموارد اللازمة لتنفيذها.
    Dans l'ensemble, le Comité consultatif a constaté que la présentation des projets de budget fournissait essentiellement des informations sur les objets de dépense au lieu de donner une description claire des activités envisagées et des crédits nécessaires à leur réalisation. UN بصفة عامة وجدت اللجنة الاستشارية أن عرض الميزانيات المقترحة موجّه بشدة نحو إيراد معلومات بشأن أغراض الإنفاق بدلاً من إيراد وصف واضح للأنشطة المتوخاة والموارد المطلوبة لتنفيذها.
    Dans l'ensemble, le Comité consultatif a constaté que la présentation des projets de budget fournissait essentiellement des informations sur les objets de dépense au lieu de donner une description claire des activités envisagées et des crédits nécessaires à leur réalisation. UN بصفة عامة، وجدت اللجنة الاستشارية أن عرض الميزانيات المقترحة موجّه بشدة نحو إيراد معلومات تتعلق بأغراض الإنفاق بدلاً من طرح وصف واضح للأنشطة المتوخاة والموارد المطلوبة للاضطلاع بها.
    Dans l'ensemble, le Comité consultatif a constaté que la présentation des projets de budget fournissait essentiellement des informations sur les objets de dépense au lieu de donner une description claire des activités envisagées et des crédits nécessaires à leur réalisation. UN خلصت اللجنة الاستشارية، إجمالا، إلى أن عرض الميزانيات المقترحة يميل بشدة إلى تقديم معلومات عن أوجه الإنفاق بدلا من تقديم وصف واضح للأنشطة المزمعة والموارد اللازمة لتنفيذها.
    Dans l'ensemble, le Comité consultatif a constaté que la présentation des projets de budget fournissait essentiellement des informations sur les objets de dépense au lieu de donner une description claire des activités envisagées et des crédits nécessaires à leur réalisation. UN وقد خلصت اللجنة الاستشارية، إجمالا، إلى أن عرض الميزانيات المقترحة يميل بشدة إلى تقديم معلومات عن أوجه الإنفاق بدلا من تقديم وصف واضح للأنشطة المزمعة والموارد اللازمة لتنفيذها.
    Dans l'ensemble, le Comité consultatif a constaté que la présentation des projets de budget fournissait essentiellement des informations sur les objets de dépense au lieu de donner une description claire des activités envisagées et des crédits nécessaires à leur réalisation. UN وقد خلصت اللجنة الاستشارية، إجمالا، إلى أن عرض الميزانيات المقترحة يميل بشدة إلى تقديم معلومات عن أوجه الإنفاق بدلا من تقديم وصف واضح للأنشطة المزمعة والموارد اللازمة لتنفيذها.
    Dans l'ensemble, le Comité consultatif a constaté que la présentation des projets de budget fournissait essentiellement des informations sur les objets de dépense au lieu de donner une description claire des activités envisagées et des crédits nécessaires à leur réalisation. UN خلصت اللجنة الاستشارية، إجمالا، إلى أن عرض الميزانيات المقترحة يميل بشدة إلى تقديم معلومات عن أوجه الإنفاق بدلا من تقديم وصف واضح للأنشطة المزمعة والموارد اللازمة لتنفيذها.
    Il manque cependant à son rapport une description claire du plan de travail du Bureau et une évaluation de l'impact de ses activités. UN بيد أن التقرير لا يشمل وصفا واضحا لخطة عمل المكتب أو تقييما لأثر أنشطته.
    Vingt et un organismes du système des Nations Unies et cinq organes interinstitutions ont contribué à l'élaboration de ce guide documentaire qui donne une description claire et complète de la vaste gamme de services d'appui relatifs au commerce qu'offrent différents organismes du système. UN وقد ساهم في إعداد الدليل 21 منظمة من منظومة الأمم المتحدة وخمس هيئات مشتركة بين الوكالات، وهو يتضمن وصفا واضحا وشاملا لخدمات الدعم الواسعة النطاق المتصلة بالتجارة والتي تقدمها مختلف مؤسسات المنظومة.
    M. Schoefisch (Allemagne) estime que les changements proposés présentent une description claire et objective des discussions qui ont eu lieu. UN 49 - السيد شوفيش (ألمانيا): قال إن التغييرات المقترحة تقدم وصفا واضحا ومحايدا للمناقشة التي دارت.
    a) Donnent une description claire de l'étendue de l'assistance possible; UN )أ( تتضمن وصفا واضحا لنطاق المساعدة المتاحة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus